凡例一、本套書所收廢名作品,均為其 1949 年以前所作小說和散文。二、本套書共 4 卷,第 1 卷為《廢名短篇小說》,收《竹林的故事》《桃園》《棗》等短篇小說集 3 種和集外短篇小說 5 篇;第 2 卷、第 3 卷為《廢名長篇小說》,其中第 2 卷收《橋》 ( 上下卷 ) 和未竟長篇《紡紙記》《芭蕉夢(mèng)》;第 3 卷收《莫須有先生傳》和《莫須有先生坐飛機(jī)以后》;第 4 卷為《廢名散文》,收各類散文 111 篇。三、各卷以成集者為主體,其他散篇列于成集者之后。四、各卷所收作品大體按出版或發(fā)表時(shí)間先后排列,未刊稿據(jù)寫作時(shí)間編次。五、成集者一般以初版為排印底本,如以其他版次為排印依據(jù),則加注說明;已發(fā)表且未收集者,以初刊為底本;未刊稿以原稿 ( 復(fù)制件 ) 為底本。六、成集者中,他人所作序跋,一并收錄。七、原豎排改為橫排,繁體字改為簡體字,異體字改為正體字;通假字、假借字和的地底等部分用字,一仍其舊。明顯的訛字、衍字、脫字,參校手稿、初刊等其他版本,酌予訂正,并分別用〔〕、〈 〉、( )標(biāo)示,將所改動(dòng)者置于其內(nèi)。八、標(biāo)點(diǎn)符號(hào)盡量保留原貌;篇名書名,酌加書名號(hào);原文無標(biāo)點(diǎn),則按現(xiàn)行國家標(biāo)準(zhǔn)所規(guī)定的用法重新標(biāo)點(diǎn)。九、所有作品均加題注,主要著錄發(fā)表、出版、署名、題名更易、寫作時(shí)間(除原刊本未署寫作時(shí)間或與單行本所署寫作時(shí)間一致者外)、作者附言、原刊編者按語、底本依據(jù)等信息。十、保留作者自注,并在注條末標(biāo)以作者原注。
西式圓脊精裝,32開便攜開本,鎖線空背設(shè)計(jì),180度攤開無障礙閱讀版式簡潔,字號(hào)適中,頁眉頁腳淺灰設(shè)計(jì),讓您舒心暢讀70g純質(zhì)紙精美印刷,手感輕盈、墨不透背依據(jù)包括手稿、刊本和各種版次的單行本等原始資料,進(jìn)行精編精注,首次收錄數(shù)篇重要作品,如《橋》下卷第十章、《﹤櫻桃﹥批語》和《為趙巨淵題箋》等3篇系首次入集;《古槐夢(mèng)遇小引》和《教訓(xùn)》等2篇,是以新發(fā)現(xiàn)的初刊為排印底本的。大限度地保留原貌,包括某些用字、標(biāo)點(diǎn)符號(hào)甚或書寫(排印)格式等,重新校訂以往權(quán)*版本錯(cuò)誤數(shù)十處。
編后記自 20 世紀(jì) 80 年代以來, 坊間流行的廢名作品集不可謂不多,但恕我直言, 真正編得較好的, 當(dāng)屬北京大學(xué)出版社 2009 年出版的六卷本《廢名集》。 我所編的這套書, 受惠于《廢名集》 的實(shí)在是不少。 但我并非以它為底本, 而是重新出發(fā), 所依據(jù)的全是原始資料,包括手稿、 刊本和各種版次的單行本。 我之所以不辭勞苦, 樂意花費(fèi)大量的時(shí)間和精力, 就是希望能夠整理、 編纂一套值得廣大讀者信賴的廢名作品集。本套書共分 4 卷, 第1卷為《廢名短篇小說》, 內(nèi)收《竹林的故事》《桃園》《棗》 三個(gè)短篇小說集和集外短篇小說 5 篇; 第二卷為《廢名長篇小說 ( 一 )》, 內(nèi)收長篇小說《橋》上、 下卷和《紡紙記》《芭蕉夢(mèng)》之楔子; 第三卷為《廢名長篇小說 ( 二 )》, 內(nèi)收長篇小說《莫須有先生傳》和《莫須有先生坐飛機(jī)以后》; 第四卷為《廢名散文》,內(nèi)收雜感、 序跋、 題箋、 批語等各類散文 111 篇。 本套書名為廢名作品精選, 實(shí)則囊括了迄今為止所能找到的廢名 1949 年以前的所有小說和散文。 其中,《橋》 下卷第十章、《〈櫻桃〉 批語》 和《為趙巨淵題箋》 等 3 篇系首次入集;《古槐夢(mèng)遇 小引》 和《教訓(xùn)》等 2 篇, 是以新發(fā)現(xiàn)的初刊為排印底本的。我始終認(rèn)為, 整理現(xiàn)代作家作品, 應(yīng)當(dāng)尊重作者和歷史, 大限度地保留原貌, 不能隨意改動(dòng), 包括某些用字、 標(biāo)點(diǎn)符號(hào)甚或書寫 ( 排印 ) 格式等。 本著這樣的認(rèn)識(shí), 我在整理時(shí), 凡遇到如一顆樹吊眼淚莊家漢日本老土地老 等, 均一仍其舊。 我在凡例中交代, 原繁體字改為簡體字, 但有個(gè)別字仍然保留了繁體。 如《小時(shí)讀書》 中有這么一句:讀《中庸》黿鼉蛟龍魚鼈生焉, 覺得這么多的難字。 保留繁體, 一望可知黿鼉龍鼈 等字難寫。 如改為簡體, 則難 的意味體現(xiàn)不出來, 其表達(dá)效果就會(huì)大打折扣。 由此可見, 整理現(xiàn)代作家作品, 并不是一件簡單的技術(shù)活兒, 其實(shí)也是一種創(chuàng)造性的智力勞動(dòng), 有很大的學(xué)術(shù)含量。 整理者必須進(jìn)入文本內(nèi)部, 細(xì)細(xì)體味作者的良苦用心, 方有可能將其真實(shí)面貌完美地呈現(xiàn)出來。編訂這套廢名作品集, 我是戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢, 如履薄冰, 生怕出錯(cuò)。 幸好遇到了一個(gè)極具責(zé)任感和文化情懷的編輯團(tuán)隊(duì)。 為了這套書, 策劃編輯劉晚成專門建了一個(gè)廢名審稿交流 微信群, 使我可以與他及責(zé)任編輯田金麟、 林鳳瑤, 責(zé)任監(jiān)印朱玢, 裝幀設(shè)計(jì)黃佳菁, 排版朱海英等隨時(shí)溝通信息、 交換意見。 編輯、 出版一套值得廣大讀者信賴的廢名作品集, 想必也是他們的共同心愿。相信大家的努力定會(huì)換來令人滿意的結(jié)果。陳建軍2019 年夏于南湖灣
廢名本名馮文炳,湖北黃梅人。中國現(xiàn)代作家,學(xué)者。廢名是中國現(xiàn)代文學(xué)史上京派的代表作家,著有《竹林的故事》《橋》《莫須有先生傳》等。以1949年為界,其一生可分為兩個(gè)時(shí)期,前期以文學(xué)創(chuàng)作為主,后期主要從事學(xué)術(shù)研究。廢名是一個(gè)復(fù)雜而獨(dú)特的存在,李健吾曾說過:在現(xiàn)存的中國文藝作家里面……有的是比他通俗的,偉大的,生動(dòng)的,新穎而且時(shí)髦的,然而很少一位像他更是他自己的。凡他寫出來的,全是他自己的。他真正在創(chuàng)造……陳建軍文學(xué)博士,教授,博士研究生導(dǎo)師。主要從事廢名研究、現(xiàn)代文學(xué)史料研究、演講理論研究、寫作學(xué)研究等。其代表作《廢名年譜》,獲20032004年度中國版協(xié)大學(xué)出版社優(yōu)秀專著一等獎(jiǎng)、武漢大學(xué)第十屆社會(huì)科學(xué)優(yōu)秀成果二等獎(jiǎng)、武漢市第九次社會(huì)科學(xué)優(yōu)秀成果獎(jiǎng)。
橋(上卷)
棗和橋的序
序
上篇
第1回
金銀花
史家莊
井
落日
洲
貓
萬壽宮
鬧學(xué)
芭茅
獅子的影子
送牛
松樹腳下
習(xí)字
花
送路燈
瞳人
碑
下篇
第1的哭處
且聽下回分解
燈
日記
棕櫚
沙灘
楊柳
黃昏
燈籠
清明
路上
茶鋪
花紅山
簫
詩
天井
今天下雨
橋
八丈亭
楓樹
梨花白
樹
塔
故事
桃林
橋(下卷)
水上
鑰匙
窗
荷葉
無題
行路
螢火
牽;
蚌殼
十
紡紙記
芭蕉夢(mèng)