本書分基礎(chǔ)篇和實踐篇,設(shè)置22個情境(基礎(chǔ)篇8個情境、實踐篇14個情境),并分別詳細(xì)介紹了各情境的注意事項以及相應(yīng)的地道的日語表達。本書中日對照,通俗易懂,可有效提高讀者日語水平,并幫助讀者掌握日本的基本商務(wù)禮儀規(guī)范。
自2008年調(diào)入高校以來,筆者發(fā)現(xiàn)目前沒有成熟規(guī)范的《日本商務(wù)禮儀》教材,高校曰語專業(yè)、非H語專業(yè)的實踐教學(xué)還是一個相對薄弱的環(huán)節(jié)。有鑒于此,筆者自2008年以來開始收集、整理資料,利用多年總結(jié)的經(jīng)驗和心得體會,把H本社會的商務(wù)禮儀劃分成22個情境,現(xiàn)在以中日文對照的形式,完成了《日本商務(wù)禮儀》一書的書稿。
商務(wù)禮儀作為工作中必要的禮儀,實質(zhì)是時刻站在他人的立場上,表達一顆關(guān)懷體恤之心。給對方以關(guān)懷,是重要的商務(wù)禮儀的心得體會,具體表現(xiàn)為“尊重對方”、“給對方好感”、“察覺對方的心情”、“不要給對方添麻煩”等。在與H本人共事的過程中,為了能夠順利、快速地融人日本社會、日資企業(yè)的環(huán)境,掌握日本人的想法和感受方式,以及H本社會的風(fēng)俗習(xí)慣,是非常重要的不容忽視的環(huán)節(jié)。
本書分為基礎(chǔ)篇和實踐篇并設(shè)有兩個附錄。其中,基礎(chǔ)篇8個情境、實踐篇14個情境,正文共計22個情境。在附錄1中,介紹了各情境的“關(guān)聯(lián)單詞和句型”;在附錄2中,列舉了10個融人日本商務(wù)社會的“詞匯”,以便讀者更進一步地了解日本人的想法和風(fēng)俗習(xí)慣。
同時,對于職場人士來說,在世界全球化的今天,在競爭日益激烈的當(dāng)今社會,不僅要掌握“雙語”,還要了解“雙文化”。只有這樣,才能迅速融人異質(zhì)文化。可以說,能否掌握“商務(wù)禮儀”,直接關(guān)系到在各領(lǐng)域活躍的各位的職場生涯是否順暢。