關(guān)于我們
書(shū)單推薦
新書(shū)推薦
|
讀故事 識(shí)本草
本書(shū)為雙語(yǔ)讀本,首先介紹了中藥的一些常識(shí),然后著重介紹了五十種生活中常見(jiàn)和常用的中藥,包括這些中藥的相關(guān)知識(shí)和趣味故事。
本書(shū)不但圖文并茂方便閱讀,而且內(nèi)容細(xì)致獨(dú)特,對(duì)中醫(yī)藥的相關(guān)知識(shí)十分嚴(yán)謹(jǐn)。其中,許多中醫(yī)大家名家用通俗易懂的話語(yǔ)、生動(dòng)形象的表述,為讀者悉心講授節(jié)氣養(yǎng)生的要訣。編著者十分用心,還匯集了與節(jié)氣有關(guān)的民俗、諺語(yǔ)、古詩(shī)詞等深厚的節(jié)氣文化內(nèi)涵,對(duì)中醫(yī)藥的傳統(tǒng)文化作為一部分單獨(dú)介紹,相信讀者定會(huì)開(kāi)卷有益,受益匪淺。
總序
中醫(yī)藥學(xué)源遠(yuǎn)流長(zhǎng),它凝聚了中華民族宇宙觀、生命觀、人生觀的精華,同時(shí)也吸收了其他學(xué)科的知識(shí)成果。幾千年來(lái),碩果累累,名醫(yī)輩出,一直守護(hù)著中華兒女的身心健康。中醫(yī)藥的價(jià)值不僅體現(xiàn)在精深的醫(yī)學(xué)知識(shí),還體現(xiàn)在豐厚的文化內(nèi)涵。中醫(yī)藥文化具有強(qiáng)大的生命力和持續(xù)的創(chuàng)造力,是理解和傳承中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的重要抓手。 《中華人民共和國(guó)中醫(yī)藥法》的頒布、國(guó)務(wù)院發(fā)表《中國(guó)的中醫(yī)藥》白皮書(shū),標(biāo)志著中醫(yī)藥發(fā)展上升為國(guó)家戰(zhàn)略,中醫(yī)藥事業(yè)進(jìn)入新的歷史發(fā)展時(shí)期。習(xí)近平總書(shū)記多次對(duì)中醫(yī)藥給予高度評(píng)價(jià),他在給中國(guó)中醫(yī)科學(xué)院 60 周年院慶的賀信中指出“中醫(yī)藥學(xué)凝聚著深邃的哲學(xué)智慧和中華民族幾千年的健康養(yǎng)生理念及其實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),是中國(guó)古代科學(xué)的瑰寶,也是打開(kāi)中華文明寶庫(kù)的鑰匙。深入研究和科學(xué)總結(jié)中醫(yī)藥學(xué)對(duì)豐富世界醫(yī)學(xué)事業(yè)、推進(jìn)生命科學(xué)研究具有積極意義”,同時(shí)希望廣大中醫(yī)藥工作者“切實(shí)把中醫(yī)藥這一祖先留給我們的寶貴財(cái)富繼承好、發(fā)展好、利用好,在建設(shè)健康中國(guó)、實(shí)現(xiàn)中國(guó)夢(mèng)的偉大征程中譜寫(xiě)新的篇章”。 2017 年 1 月,中共中央辦公廳、國(guó)務(wù)院辦公廳印發(fā)了《關(guān)于實(shí)施中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化傳承發(fā)展工程的意見(jiàn)》。中醫(yī)藥文化是中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的重要組成部分,我們要通過(guò)多種形式向廣大青少年傳授基本的中醫(yī)藥文化知識(shí),使他們了解中醫(yī)藥在日常生活、傳統(tǒng)習(xí)俗、文學(xué)藝術(shù)等方方面面的文化蘊(yùn)含,在他們心中播撒下熱愛(ài)中醫(yī)藥文化的種子。 可喜的是,在天津市衛(wèi)生健康委、天津市中醫(yī)藥管理局的高度重視下和大力支持下,2017 和 2018 兩年多時(shí)間里,天津中醫(yī)藥大學(xué)獲得多個(gè)中醫(yī)藥文化研究方面的立項(xiàng)。其中,“中醫(yī)藥文化進(jìn)校園”項(xiàng)目組負(fù)責(zé)人毛國(guó)強(qiáng)教授帶領(lǐng)項(xiàng)目組成員,在開(kāi)展中醫(yī)藥文化傳播研究的同時(shí),還開(kāi)拓思路深入全市近 20 多所中小學(xué)試點(diǎn)校,開(kāi)展了多項(xiàng)中醫(yī)文化推廣活動(dòng),包括中醫(yī)藥文化知識(shí)宣講、中醫(yī)保健講座、中藥囊制作,并組織大中小學(xué)生參觀百年老字號(hào)中藥廠,參加中醫(yī)藥文化主題夏令營(yíng)、中醫(yī)藥主題詩(shī)詞音樂(lè)朗誦會(huì)等,將中醫(yī)藥的知識(shí)傳授與文化傳承與傳播活動(dòng)很好地融合在一起。項(xiàng)目開(kāi)展的兩年時(shí)間里,全市數(shù)千名中小學(xué)生參與其中,許多學(xué)生表現(xiàn)出對(duì)中醫(yī)藥文化濃厚的興趣,各種活動(dòng)也在社會(huì)上引起較好的反響。為了滿足青少年進(jìn)一步了解中醫(yī)藥知識(shí)的需求,項(xiàng)目組組織邀請(qǐng)相關(guān)專(zhuān)家多次研討,以天津中醫(yī)藥大學(xué)相關(guān)專(zhuān)業(yè)教師為主,在廣泛吸納了中小學(xué)教育專(zhuān)家、師生意見(jiàn)建議基礎(chǔ)上,編寫(xiě)了《中醫(yī)藥文化精選讀本》(小學(xué)版和中學(xué)版)。其中小學(xué)版讀本立足小學(xué)生閱讀特點(diǎn),通過(guò)一個(gè)個(gè)小故事,輔以卡通漫畫(huà)形象,講述故事里蘊(yùn)含的中醫(yī)藥文化知識(shí)以及淺顯易懂的中醫(yī)文化哲理,圖文并茂,形象傳神。在不增加孩子們負(fù)擔(dān)的情況下,激發(fā)他們對(duì)中醫(yī)藥知識(shí)的好奇心和求知欲。中學(xué)版讀本遵循中學(xué)生的認(rèn)知規(guī)律,以通俗的科普小故事為載體,通過(guò)“識(shí)人體,解中醫(yī)”“讀課本,學(xué)中藥”“觀生活,明中醫(yī)”“體民俗,感中醫(yī)”“讀名篇,敘中醫(yī)”等五個(gè)章節(jié)傳遞中醫(yī)藥文化知識(shí),化繁為簡(jiǎn),深入淺出,培養(yǎng)中學(xué)生對(duì)于中醫(yī)藥文化的感知與熱愛(ài)。作為此書(shū)的總主編,我曾多次參加這套讀本的編寫(xiě)會(huì)議,編寫(xiě)組先后 6 次邀請(qǐng)全國(guó)及天津市各方面專(zhuān)家召開(kāi)研討論證、評(píng)審會(huì),對(duì)讀本構(gòu)架、內(nèi)容設(shè)計(jì)廣泛征詢意見(jiàn),歷時(shí)兩年對(duì)文字內(nèi)容、配圖形式、板式設(shè)計(jì)等進(jìn)行 10 多次修改、完善,精心組織、精細(xì)打磨、精益求精,力求既科學(xué)嚴(yán)謹(jǐn)通俗、又可讀好看。相信,這套面向青少年的中醫(yī)藥文化讀本會(huì)對(duì)他們了解中醫(yī)藥文化起到幫助作用,也會(huì)培養(yǎng)更多對(duì)中醫(yī)藥文化感興趣的未來(lái)“中醫(yī)藥人”。 除了這兩冊(cè)面向青少年的讀本以外,首批“中醫(yī)藥文化傳播系列”中,面向中老年讀者的《中醫(yī)名家談節(jié)氣養(yǎng)生與文化》是在《中老年時(shí)報(bào)》頤壽專(zhuān)欄刊稿的基礎(chǔ)上擴(kuò)展而成,傾注了許多中醫(yī)大家名家的心血。 書(shū)中有對(duì)三位中國(guó)工程院院士、九位國(guó)醫(yī)大師、十多位名中醫(yī)的訪談,他們用通俗易懂的話語(yǔ)、生動(dòng)形象的表述,為讀者悉心講授節(jié)氣養(yǎng)生的要訣。如此多的大家、名家為老百姓普及中醫(yī)養(yǎng)生、健康常識(shí),在全國(guó)中醫(yī)科普類(lèi)書(shū)籍中是開(kāi)先河的。除養(yǎng)生寶典外,編著者十分用心,還匯集了與節(jié)氣有關(guān)的民俗、諺語(yǔ)、古詩(shī)詞等深厚的節(jié)氣文化內(nèi)涵,相信讀者定會(huì)開(kāi)卷有益,受益匪淺。中醫(yī)藥文化不僅是我國(guó)的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,還是全人類(lèi)的精神財(cái)富。 新形勢(shì)下,我們應(yīng)該講好中醫(yī)的“中國(guó)故事”,做好中醫(yī)藥文化國(guó)際傳播這篇大文章。本套書(shū)中有兩本以外國(guó)留學(xué)生和來(lái)華工作、旅行者為主要受眾對(duì)象的書(shū)也同樣值得關(guān)注。《中醫(yī)藥文化概覽》為全英文讀本,以中醫(yī)零基礎(chǔ)的外國(guó)人士為目標(biāo)讀者,面向來(lái)華工作、學(xué)習(xí)、生活、旅游并對(duì)中醫(yī)藥文化感興趣的外國(guó)朋友。《讀故事,識(shí)本草——中藥入門(mén)讀本》則是雙語(yǔ)讀本,目標(biāo)讀者是對(duì)中藥感興趣的外國(guó)人,及來(lái)華讀書(shū)的留學(xué)生。該書(shū)介紹了五十種常見(jiàn)常用的中藥,以及這些中藥背后的有趣故事,還介紹了藥材在食品、養(yǎng)生、化妝品、園林綠化等方面的利用價(jià)值。 作為在全國(guó)有影響力的中醫(yī)藥類(lèi)高校,天津中醫(yī)藥大學(xué)在傳承和發(fā)展中醫(yī)藥文化上責(zé)無(wú)旁貸。特別是在貫徹全國(guó)教育大會(huì)精神、建設(shè)國(guó)家“雙一流”高校的契機(jī)下,文化傳承與創(chuàng)新板塊成為建設(shè)的一個(gè)重要內(nèi)容。而文化的傳承與活力需要?jiǎng)討B(tài)的傳播來(lái)體現(xiàn),平臺(tái)和載體的建設(shè)尤為重要。2017 年,我校成立了中醫(yī)藥文化研究與傳播中心,成立僅一年就成果頗豐,2018 年即升級(jí)為天津市級(jí)機(jī)構(gòu),由天津市衛(wèi)健委與我校共建。該中心落戶在文化與健康傳播學(xué)院,它們發(fā)揮人文學(xué)院優(yōu)勢(shì),聯(lián)合中醫(yī)學(xué)院、中藥學(xué)院及社會(huì)力量,不僅開(kāi)展了 10 多項(xiàng)中醫(yī)文化研究,還組織了形式多樣的中醫(yī)藥文化主題大眾傳播活動(dòng)。這一套書(shū)即是其中的成果之一。 我由衷希望這套書(shū)在傳承和弘揚(yáng)中醫(yī)藥文化方面發(fā)揮積極作用,成為國(guó)人乃至全世界了解和學(xué)習(xí)中醫(yī)藥文化的好幫手。這套書(shū)的編寫(xiě)和出版,得到了眾多中醫(yī)藥人、社會(huì)各界的幫助和支持。參與編寫(xiě)工作的專(zhuān)家、老師、同學(xué)們十分投入和認(rèn)真,圓滿地完成了預(yù)定任務(wù)。 尤其令我感動(dòng)的是,德高望重,才藝雙馨,在海內(nèi)外享有盛譽(yù),已經(jīng) 94 歲高齡的古典詩(shī)詞大家葉嘉瑩先生,欣然為《中醫(yī)名家談節(jié)氣養(yǎng)生與文化》一書(shū)撰寫(xiě)推介感言。在此,一并表示深深的敬意和衷心感謝。 中醫(yī)藥文化要從中國(guó)走向世界,要以傳統(tǒng)面向未來(lái)。任重而道遠(yuǎn),讓我們一起努力! 中國(guó)工程院院士 天津中醫(yī)藥大學(xué)校長(zhǎng) 2019 年 5 月于天津團(tuán)泊湖畔 張伯禮 中國(guó)工程院院士,全國(guó)名中醫(yī),中醫(yī)內(nèi)科學(xué)專(zhuān)家,天津中醫(yī)藥大學(xué)校長(zhǎng),國(guó)務(wù)院政府特殊津貼專(zhuān)家,國(guó)家有突出貢獻(xiàn)中青年專(zhuān)家;國(guó)家“重大新藥創(chuàng)制”重大專(zhuān)項(xiàng)技術(shù)副總師,國(guó)務(wù)院醫(yī)政咨詢專(zhuān)家委員會(huì)委員,教育部醫(yī)學(xué)教育專(zhuān)家委員會(huì)副主任;參加國(guó)家中醫(yī)藥現(xiàn)代化頂層設(shè)計(jì);參加起草了《中醫(yī)現(xiàn)代化科技發(fā)展戰(zhàn)略》《中藥現(xiàn)代化發(fā)展綱要》等文件;作為全國(guó)人大代表提出《發(fā)展中醫(yī)藥健康服務(wù)業(yè)規(guī)劃》等數(shù)十項(xiàng)議案和建議;提出并推動(dòng)了《中醫(yī)藥法》頒布實(shí)施。 前 言 我國(guó)的中醫(yī)藥文化源遠(yuǎn)流長(zhǎng),凝聚了幾千年來(lái)勞動(dòng)人民的經(jīng)驗(yàn)與智慧,是中華民族的重要瑰寶,是向全世界展示中華優(yōu)秀文化的一扇窗口,也是溝通中西方文化的一座橋梁。我國(guó) “ 一帶一路 ” 倡議的提出和實(shí)施,為中醫(yī)藥國(guó)際化帶來(lái)了重大機(jī)遇。同時(shí),青少年是傳承與傳播優(yōu)秀中華傳統(tǒng)文化的生力軍,肩負(fù)著在未來(lái)繼承和弘揚(yáng)中醫(yī)藥文化的重任。在此背景下,向大眾尤其是青少年普及中醫(yī)藥文化勢(shì)在必行。為了普及中醫(yī)藥知識(shí),弘揚(yáng)中醫(yī)藥文化,增強(qiáng)文化自信,并且深入貫徹中共中央辦公廳、國(guó)務(wù)院辦公廳《關(guān)于實(shí)施中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化傳承發(fā)展工程的意見(jiàn)》以及國(guó)務(wù)院《中醫(yī)藥發(fā)展戰(zhàn)略規(guī)劃綱要(2016-2030年)》精神,我們特此編寫(xiě)了《讀故事,識(shí)本草——中藥入門(mén)讀本》一書(shū)。本書(shū)為雙語(yǔ)讀本,目標(biāo)讀者為廣大熱愛(ài)傳統(tǒng)文化的青少年,以及來(lái)華工作、學(xué)習(xí)、生活和旅游,對(duì)中醫(yī)藥文化感興趣的外國(guó)人。本書(shū)首先介紹了中藥的一些常識(shí),然后著重介紹了五十種生活中常見(jiàn)和常用的中藥,包括這些中藥的相關(guān)知識(shí)和趣味故事。為了突出中藥資源的綜合利用,還涉及了一些藥材在其他方面的利用價(jià)值,如在食品、養(yǎng)生、化妝品和園林綠化等方面做了簡(jiǎn)單闡述,希望能拋磚引玉,提高大家對(duì)中藥文化的興趣。 本書(shū)按照中藥的生物屬性和藥用部位進(jìn)行編排,目的是希望大家對(duì)中藥本身有一個(gè)真實(shí)客觀的認(rèn)識(shí),然后在此基礎(chǔ)上再了解其功效主治。同時(shí),本書(shū)力求圖文并茂,增強(qiáng)讀本的直觀性和可讀性,使廣大讀者對(duì)我國(guó)的中藥文化有一個(gè)初步的了解,能認(rèn)識(shí)一些常見(jiàn)常用的中草藥,在生活中能利用所學(xué)的中藥知識(shí)解決一些簡(jiǎn)單問(wèn)題。 此書(shū)作為天津市中醫(yī)藥文化研究與傳播中心、天津中醫(yī)藥大學(xué)文化與健康傳播學(xué)院策劃編寫(xiě)的“中醫(yī)藥文化系列叢書(shū)”其中之一,得到了中國(guó)工程院院士、天津中醫(yī)藥大學(xué)校長(zhǎng)張伯禮教授的大力支持。天津市衛(wèi)生健康委、市中醫(yī)藥管理局相關(guān)領(lǐng)導(dǎo)也對(duì)此書(shū)給予了支持和幫助,一并表示感謝。 在本書(shū)的編寫(xiě)過(guò)程中,因?yàn)樗接邢,難免會(huì)出現(xiàn)一些疏漏和不足之處,懇請(qǐng)各位專(zhuān)家、學(xué)者、同行和讀者朋友們給予批評(píng)指正,并提出寶貴的意見(jiàn)和建議。 ?編者
毛國(guó)強(qiáng),男,1966年5月出生,天津市人。研究生學(xué)歷,教授,碩士生導(dǎo)師。天津中醫(yī)藥大學(xué)文化與健康傳播學(xué)院院長(zhǎng),兼任天津市中醫(yī)藥文化研究與傳播中心主任、天津中醫(yī)藥大學(xué)健康教育與傳播研究中心主任。承擔(dān)本科生、碩士生傳播學(xué)、中醫(yī)藥文化傳播學(xué)等課程,主要從事大眾傳媒、傳統(tǒng)文化、中醫(yī)藥文化傳播、公眾健康傳播等領(lǐng)域研究。
譚秀敏,女,1982年12月出生,山東臨沂人。畢業(yè)于南開(kāi)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)碩士學(xué)位,現(xiàn)就職于天津中醫(yī)藥大學(xué)文化與健康傳播學(xué)院,講師,主要從事英語(yǔ)教學(xué)、中醫(yī)英語(yǔ)翻譯、中醫(yī)藥文化等方面的研究工作。 李蘭蘭,女,1979年8月出生,山東臨沂人。畢業(yè)于南開(kāi)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)碩士學(xué)位,現(xiàn)就職于天津中醫(yī)藥大學(xué)文化與健康傳播學(xué)院,講師。主要從事中醫(yī)文化國(guó)際傳播、中醫(yī)名詞術(shù)語(yǔ)英譯、大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)等方面的研究工作。
目錄
Contents 第一章中藥常識(shí) BasicknowledgeofChineseherbalmedicine 一、什么是中藥?/WhatisChineseherbalmedicine 002 二、中藥的分類(lèi)/CategorizationofChineseherbalmedicine 004 三、中藥的“四氣五味”/FournaturesandfiveflavorsofChinese herbal medicine 006 四、中藥的炮制/ProcessingofChineseherbalmedicine 010 五、中藥的配伍/ConcertedapplicationofChineseherbalmedicine 014 六、中藥的煎制/DecoctionofChineseherbalmedicine 016 七、中藥的服用和禁忌/UsageandcontraindicationsofChinese herbalmedicine 020 第二章五十種常見(jiàn)中藥介紹 Anintroductiontofiftycommon Chineseherbalmedicines 一、植物類(lèi)/Botanicalmedicine 026 (一)根和根莖類(lèi)/Rootandrhizome 028 人參/Renshen/Ginseng/RadixGinseng 028 大黃/Dahuang/RhubarbRootandRhizome/RadixetRhizomaRhei 033 山藥/Shanyao/CommonYamRhizome/RhizomaDioscoreae 038 川烏/Chuanwu/CommonMonkshoodMotherRoot/RadixAconiti 043 丹參/Danshen/Dan - shenRoot/RadixSalviaeMiltiorrhizae 047 甘草/Gancao/LiquoriceRoot/RadixGlycyrrhizae 051 白芍/Baishao/DebarkPeonyRoot/RadixPaeoniaeAlba 055 半夏/Banxia/PinelliaTuber/RhizomaPinelliae 060 百合/Baihe/LilyBulb/BulbusLilii 065 當(dāng)歸/Danggui/ChineseAngelica/RadixAngelicaeSinensis 070 防風(fēng)/Fangfeng/DivaricateSaposhnikoviaRoot/RadixSaposhnikoviae 075 何首烏/Heshouwu/TuberFleeceflowerRoot/RadixPolygoniMultiflori 079 貫眾/Guanzhong/RhizomaDryopterisCrassirhizomae 084 桔梗/Jiegeng/PlatycodonRoot/RadixPlatycodonis 088 柴胡/Chaihu/ChineseThorowaxRoot/RadixBupleuri 092 黨參/Dangshen/Tangshen/RadixCodonopsis 097 黃芩/Huangqin/BaicalSkullcapRoot/RadixScutellariae 102 黃芪/Huangqi/MilkvetchRoot/RadixAstragaliseuHedysari 106 黃連/Huanglian/RhizomeofChineseGoldthread/RhizomaCoptidis 111 葛根/Gegen/LobedKudzuvineRoot/RadixPuerariae 116 紫草/Zicao/GromwellRoot/RadixArnebiae 121 (二)全草類(lèi)/Wholeherb 125 廣藿香/Guanghuoxiang/CablinPatchouliHerb/HerbaPogostemonis 125 益母草/Yimucao/MotherwortHerb/HerbaLeonuri 130 麻黃/Mahuang/EphedraHerb/HerbaEphedrae 134 蒲公英/Pugongying/MongolianDandelionHerb/HerbaTaraxaci 138 薄荷/Bohe/Peppermint/HerbaMenthae 142 (三)花類(lèi)/Flower 145 紅花/Honghua/Safflower/FlosCarthami 145 金銀花/Jinyinhua/HoneysuckleBudandFlower/FlosLonicerae 149 菊花/Juhua/ChrysanthemumFlower/FlosChrysanthemi 153 (四)果實(shí)種子類(lèi)/FruitandSeed 158 大棗/Dazao/ChineseDates/FructusJujubae 158 山楂/Shanzha/HawthornFruit/FructusCrataegi 161 五味子/Wuweizi/ChineseMagnoliavineFruit/FructusSchisandrae Chinensis 165 連翹/Lianqiao/WeepingForsythiaCapsule/FructusForsythiae 169 陳皮/Chenpi/DriedTangerinePeel/PericarpiumCitriReticulatae 173 枸杞子/Gouqizi/WolfberryFruit/FructusLycii 178 砂仁/Sharen/VillousAmomumFruit/FructusAmomiVillosi 182 (五)皮類(lèi)/Bark 186 杜仲/Duzhong/EucommiaBark/CortexEucommiae 186 (六)莖木類(lèi)/StemandWood 190 沉香/Chenxiang/ChineseEaglewood/LignumAquilariaeResinatum190 雞血藤/Jixueteng/SuberectSpatholobusStem/CaulisSpatholobi 195 (七)其他類(lèi)/Other 199 蘆薈/Luhui/Aloe 199 二、真菌類(lèi)/Fungusmedicine 203 冬蟲(chóng)夏草/Dongchongxiacao/ChineseCaterpillarFungus/Cordyceps Sinensis 204 靈芝/Lingzhi/GlossyGanoderma/Ganoderma 208 茯苓/Fuling/IndianBuead/Poria 213 三、動(dòng)物類(lèi)/Animalmedicine 217 全蝎/Quanxie/Scorpion/Scorpio 218 海馬/Haima/Seahorse/Hippocampus 223 鹿茸/Lurong/VelvetAntler/CornuCerviPantotrichum 228 蜂蜜/Fengmi/Honey/Mel 234 蘄蛇/Qishe/Long - nosedPitViper/Agkistrodon 239 麝香/Shexiang/Musk/Moschus 244 四、礦物類(lèi)/Mineralmedicine 248 朱砂/Zhusha/Cinnabar/Cinnabaris 248 第三章中藥文化 CultureofChineseHerbalMedicine 一、古代藥學(xué)家/ExpertsofChineseHerbalMedicineinAncient China 254 神農(nóng)/Shennong 255 李時(shí)珍/LiShizhen 257 孫思邈/SunSimiao 260 二、中國(guó)四大藥都/Four“MedicineCapitals”ofChina 263 亳州/Bozhou 263 安國(guó)/Anguo 265 樟樹(shù)/Zhangshu 267 禹州/Yuzhou 268 三、諾貝爾獎(jiǎng)與中藥現(xiàn)代化/NobelPrizeandModernizationof ChineseHerbalMedicine 270
四、中藥的炮制/ Processing of Chinese herbal medicine
中藥材采集后不能直接入藥,要去除雜質(zhì)或者非藥用部位。某些具有毒性或者刺激性的藥材,還需要通過(guò)炮制加以減緩。什么是中藥炮制呢?簡(jiǎn)單地說(shuō),中藥炮制就是根據(jù)用藥需要和藥物性質(zhì),對(duì)原藥材進(jìn)行一定的加工處理,以充分發(fā)揮中藥的療效,避免或減少一些不良反應(yīng), 或改變中藥原有的藥性以更好地適應(yīng)病情需要。 具體來(lái)說(shuō),中藥炮制的目的主要有四個(gè): (一)增強(qiáng)中藥的臨床療效 中藥炮制往往需要增加一些輔料,如黃酒、蜂蜜、姜汁等等。這些輔料可以增強(qiáng)中藥的療效,如蜜炙甘草可以增強(qiáng)甘草的潤(rùn)肺止咳作用,鹽炙杜仲可以增強(qiáng)杜仲的補(bǔ)肝腎作用。 (二)降低或消除藥物的毒副作用,保證用藥安全 一些中藥是有毒的,這些中藥如果口服使用,就必須經(jīng)過(guò)炮制來(lái)消除或降低藥物的毒性。比如川烏通過(guò)炮制可以大大減少有毒成分烏頭堿的含量。陳皮需要陳制至少一年來(lái)減少陳皮中揮發(fā)油的含量。 (三)改變藥物的性能或功效,以適應(yīng)病情的需要 比如地黃本身性味甘寒,適宜清熱涼血,但通過(guò)黃酒反復(fù)蒸制晾曬后變?yōu)槭斓攸S,藥性由寒變溫,用于補(bǔ)益精血。再如麻黃善于發(fā)汗解表,而用蜂蜜炒過(guò)后的蜜炙麻黃則增強(qiáng)了平喘止咳的功能。 (四)便于儲(chǔ)存 剛采集的鮮藥材含有大量水分,容易霉變,所以中藥材在儲(chǔ)存、運(yùn)輸?shù)冗^(guò)程中必須要通過(guò)自然晾曬或烘干進(jìn)行干燥處理。有些藥材需要在產(chǎn)地進(jìn)行鹽處理以防霉變,如全蝎等。 中藥的炮制大體包括如下方法: 1.修制:對(duì)藥材進(jìn)行凈化、粉碎或切制。屬于藥材的初加工,為后續(xù)進(jìn)一步加工、調(diào)劑和臨床用藥做準(zhǔn)備。如枇杷葉表面毛茸多,需刮去粗毛;皮類(lèi)藥材需要刮去粗皮;貝殼類(lèi)藥材需要進(jìn)行粉碎;根類(lèi)藥材需要切片。 2.水制:用水或其他液體輔料處理藥材,主要是為了清潔、除雜、軟化藥材等目的。常見(jiàn)方法如漂洗、悶潤(rùn)、浸泡、噴灑、水飛等。 3.火制:用火加工處理中藥材。主要方式有炒、炙、燙、煅、煨、炮、燎、烘等。 4.水火共制:主要有蒸法和煮法。如酒蒸地黃增加補(bǔ)肝腎和補(bǔ)血作用。 Aftercollecting,theChinesemedicinalmaterialscannotbedirectly used.Impuritiesornon - medicinalpartsshouldberemoved.Sometoxic orirritatingmedicinesneedtobeprocessedthrough“processing”.What istheprocessingoftraditionalChinesemedicineInbrief,itmeans toprocesstheoriginalmedicinalmaterialsaccordingtotheneedsof medicationandthenatureofmedicines,soastogivefullplaytothe efficacyoftraditionalChinesemedicines,avoidorreducesomeadverse reactions,orchangetheoriginalmedicinalpropertiestobettermeetthe needsofdiseases. Specifically,therearefourmainpurposesfortheprocessingof traditionalChinesemedicine: 1.EnhancingtheclinicalefficacyoftraditionalChinesemedicine Somepharmaceuticalexcipients,suchasricewine,honey,ginger juice,areoftenusedintheprocessing.Theycanenhancetheefficacy oftraditionalChinesemedicine.Forexample,honey - roastedGancao (liquoriceroot)canhavebetterlung - moisteningandcough - relieving effects.Salt - roastedDuzhong(eeucommiabark)willhavebetterliver andKidney - tonifyingeffects. 2.Reducingoreliminatingtoxicandsideeffectsofherbalmedicines toensuremedicationsafety. Someherbalmedicinesaretoxic,andmustbeprocessediftheyare usedorallyinordertoreducetheirtoxicity.Forexample,aconitinein Chuanwu(commonmonkshoodmotherroot)canbegreatlyreduced afterprocessing.Chenpi(driedtangerinepeel)needstobeagedforat leastoneyearsothatvolatileoilinitcanbereducedduringaging. 3.Changingtheperformanceorefficacyofherbalmedicinestomeet theneedsofdiseases Dihuang(rehmanniaroot)issweetandcoldinnature.Itissuitable forclearingheatandcoolingblood.However,itchangestoShudihuang (preparedrehmanniaroot)afterrepeatedsteaminganddryingwithrice wine.Itsmedicinalpropertieschangefromcoldtowarm,anditisoften usedtotonifytheblood.Besides,Mahuang(ephedraherb)isgoodat sweatingandreleasingexterior,whilehoney - friedMahuanghasbetter functionofrelievingasthmaandcough. 4.Easystorage Duetohighmoisturecontent,thefreshlycollectedmedicinal materialsareeasytomildew.Therefore,theymustbedriedduring storageandtransportation,eitherthroughnaturaldryingorovendrying. SomemedicinalmaterialssuchasQuanxie(scorpion)needtobetreated withsaltintheproducingareatopreventmildew. Thefollowingmethodsareoftenusedinprocessingoftraditional Chinesemedicine: 1.Preliminaryprocessing:Includingcleansing,crushingorcuttingof medicinalmaterials.Thepreliminaryprocessingofmedicinalmaterials preparesforfurtherprocessing,dispensingandclinicalmedication.For example,loquatleavesarehairyandthethickhairsneedtobescraped off;theroughbarksofbarkmedicinalmaterialsneedtobescrapedoff; theshellfishmedicinalmaterialsneedtobecrushed;therootmedicinal materialsneedtobesliced. 2.Processedwithwater:Theprocessingofmedicinalmaterials withwaterorotherliquidexcipientsismainlyforcleaning,removing impuritiesandsofteningmedicinalmaterials.Commonmethodsinclude rinsing,moistening,soaking,spraying,grindinginwater,etc. 3.Processedwithfire:SomeChinesemedicinalmaterialsare processedbyfire.Themajormethodsincludestir - frying,roasting, scalding,calcining,burning,baking,etc. 4.Co - processingwithbothwaterandfire:Mainlyincludingsteaming andboiling.Forexample,steamingDihuangwithwinecanincreasethe liver - and - kidney - tonifyingandblood - tonifyingeffects. ……
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|