關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦
|
70個(gè)走進(jìn)英文的中文詞(英文版)
不同文化的交流必然伴隨著詞語的相互借用。隨著中外交往的日益密切以及中國(guó)在世界上影響力的不斷提升,國(guó)際社會(huì)對(duì)中國(guó)的理解和認(rèn)知越來越深,一些帶有中國(guó)特色的政治、經(jīng)濟(jì)、文化類詞語也在不知不覺中進(jìn)入了英語的話語體系。中文詞語進(jìn)入英文主要有兩種方式,一種是音譯,比如“少林、陰陽、餃子、小康”;一種是意譯,比如“中國(guó)夢(mèng)、一帶一路”。本書選取的70個(gè)詞語既有代表中國(guó)傳統(tǒng)文化的,又有反映中國(guó)新事物、新概念的。此外,書中引用國(guó)外權(quán)威詞典的解釋和主流媒體的用例,不僅具有很強(qiáng)的說服力,同時(shí)也更貼近讀者的生活。
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|