定 價:58 元
叢書名:東南亞研究第二輯國家出版基金項目“十二五”國家重點圖書出版規(guī)劃項目
- 作者:林明華著
- 出版時間:2014/12/1
- ISBN:9787510087172
- 出 版 社:世界圖書出版廣東有限公司
- 中圖法分類:H44-53
- 頁碼:214頁
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開本:16K
本書收錄了《漢語與越南語言文化》、《越語俗語與中國文化芻議》、《檳榔與中越文化交流》、《漫話越南人的姓氏字號》、《越南文字淺談》、《漢越詞初探》等文章。
漢語與越南語言文化
漢文化對越南影響瑣談
——讀書札記三則
越語俗語與中國文化芻議
我國栽種檳榔非自明代始
——對《中越關系史簡編》一則史實的訂正
檳榔與中越文化交流
漫話越南人的姓氏字號
越語話題標記THi
越南文字淺談
喃字界說
喃字演變規(guī)律及“消亡”原因管見
——兼與羅長山同志商榷
關于喃字問題的反辯
——與羅長山同志再商榷
漢越詞初探
越語短語與句子分析
越語稱謂與人稱代詞
《胡志明遺囑》及其漢譯問題
越南古代文學略述
中國文學在越南的傳播
《金云翹傳》
——從中國小說到越南喃傳
越南古典名著《征婦吟曲》評說
——兼談漢文化對《征婦吟曲》的影響
《感興》詩試解
——兼談趙佗在越南的影響
中越文化交流的結(jié)晶
——讀胡主席漢文詩有感
以禪入詩以詩化禪
——越南李朝僧侶詩淺析題
港臺武俠小說在南越
越南華人漢語文學的新斬獲
——讀《湄風雅吟》有感
從另一角度透視戰(zhàn)爭
——越南當代短篇小說談片
并非歷史的簡單再現(xiàn)
——評越南長篇歷史小說《胡季犛》
后記
17世紀上半葉開始創(chuàng)制時的越語拉丁化拼音文字,與現(xiàn)在使用的越語國語字存在著相當程度的差異。如原來的個別雙輔音已演變成為現(xiàn)在的單輔音,若干韻母的書寫形式也與現(xiàn)在的有所不同。這種情況,對越語拉丁化拼音文字的雛形、演變、發(fā)展、完善的歷史進化過程提供了部分實證。總括越語拼音文字創(chuàng)制以來的歷史,我們認為,大致上可以分為如下三個階段。
□□階段,從17世紀上半葉起,截至19世紀中葉止,在這兩百來年中,越語拼音文字處于創(chuàng)制發(fā)展階段,尚不成熟,使用的范圍也不廣(主要限于教會界),它還沒有取得整個社會的確認和應用。
第二階段,從19世紀中葉到20世紀40年代越南民主共和國成立之前,在這不到一百年的歷史中,越語拼音文字臻于成熟,開始走向社會,進入廣大人民群眾的言語實踐,并在實踐中獲得穩(wěn)定和鞏固。
第三階段,從1945年越南民主共和國成立至今,在這一階段中,越語拼音文字躍居國家正式文字之地位,成為在全國范圍內(nèi)各個領域中被廣泛應用的統(tǒng)一文字,不斷得到普及、發(fā)展、豐富和完善。今天,越南語言文字已作為一種比較成熟的正式的國家語言文字獨立于世界各民族語言文字之林,為世界所公認。
縱觀世界上各民族語言文字的發(fā)展歷史,似乎可以斷定,作為有聲語言書寫符號體系的文字,從表形、表意向表音階段發(fā)展,乃是文字發(fā)展史上的一種必然趨勢。越語拉丁化拼音文字的創(chuàng)制與應用,無疑也順應了這一歷史必然。盡管越語拼音文字是在西方宗教輸入暨殖民主義統(tǒng)治這一特殊歷史背景中創(chuàng)制出來的,而且這一文字體系本身也還存在著這樣那樣的問題有待于進一步改進完善,但其舍棄方塊表意文字,創(chuàng)制和應用表音文字這一舉措?yún)s是應當肯定的,其中的某些成功經(jīng)驗,對于其他民族的文字改革如何走拉丁化方向問題,也有一定的借鑒作用。