本書是面向本科生的通識(shí)課教材,力圖充分挖掘大學(xué)英語課程豐富的人文內(nèi)涵,滿足各高校開設(shè)的國際理解課程或博雅課程的需要。以習(xí)近平提出的“增進(jìn)相互了解、樹立世界眼光、激發(fā)創(chuàng)新靈感”的國際理解教育要求為指導(dǎo),以“人文積淀、批判質(zhì)疑、國家認(rèn)同、國際理解”的學(xué)生核心素養(yǎng)為成果導(dǎo)向,通過提升學(xué)生的國際理解能力和思辨能力,為構(gòu)建人類命運(yùn)共同體提供堅(jiān)實(shí)的人文基礎(chǔ)和語言基礎(chǔ)。
本書包含8個(gè)單元,內(nèi)容涵蓋了價(jià)值觀念、文化哲學(xué)、政治經(jīng)濟(jì)、風(fēng)土人情、藝術(shù)形態(tài)、國際交流等。每個(gè)單元包含3篇閱讀文章,每篇文章后面配有形式豐富的習(xí)題,包括翻譯、短語填空、閱讀理解等。文章選材不僅涵蓋英美文化,同時(shí)增加了“一帶一路”沿線主要國家的文化、風(fēng)土人情、藝術(shù)形態(tài)等相關(guān)內(nèi)容。在介紹文化、科學(xué)、藝術(shù)等表層文化的同時(shí),著重挖掘價(jià)值觀、哲學(xué)、跨文化等深層文化內(nèi)容,有助于提高學(xué)生的英語閱讀能力和跨文化意識(shí),有助于學(xué)生“用英語講好中國故事”。
“物之不齊,物之情也”,世界各國都有自己的文明形態(tài);舴蛩固固卣J(rèn)為,文化是在一個(gè)環(huán)境中具有相同的教育和生活經(jīng)驗(yàn)的眾人所共有的心理程序,不是一種個(gè)體特征。不同群體、區(qū)域或國家之間,這種程序互相區(qū)別。文化存在差異,不分優(yōu)劣,各有千秋。每一種民族文化都有自由生存發(fā)展的權(quán)利,不同民族的優(yōu)秀文化都蘊(yùn)含著人類文明的成果。面對(duì)迥異的世界文化,費(fèi)孝通提出了“各美其美,美人之美,美美與共,天下大同”的理念,即各民族各國家的優(yōu)秀多元文化互相包容、互相學(xué)習(xí),才能展現(xiàn)多彩的世界,步人大同的社會(huì)。
如果你想了解不同國家的價(jià)值觀念、人文思想和藝術(shù)形態(tài),通過了解他人更好地了解自己,消除誤解,保持客觀寬容的態(tài)度;如果你想知道如何以英語為媒介介紹這些文化,不卑不亢,以禮相待,克服自己的不安和焦慮,探索有效的溝通技巧;如果你想以這些文化內(nèi)容為載體提升恩辨能力,講好中國故事,培養(yǎng)國際視野,提高對(duì)其他文化的鑒賞能力,我們編寫的《中國與世界:跨文化交際閱讀教程》是你最佳的選擇。
《中國與世界:跨文化交際閱讀教程》是一本面向本科生的通識(shí)教材。以習(xí)近平提出的“增進(jìn)相互了解、樹立世界眼光、激發(fā)創(chuàng)新靈感”的教育要求為指導(dǎo),以“人文積淀、審美情趣、批判質(zhì)疑、國家認(rèn)同、國際理解”的學(xué)生核心素養(yǎng)為成果導(dǎo)向,通過人文情懷、跨文化交際能力、審美能力和思辨能力的提升,為構(gòu)建人類命運(yùn)共同體提供堅(jiān)實(shí)的人文基礎(chǔ)和語言媒介。
本書從中西對(duì)比的角度出發(fā),將價(jià)值觀念、文化哲學(xué)、政治經(jīng)濟(jì)、風(fēng)土人情、藝術(shù)形態(tài)等內(nèi)容分為格物致知、美育精神和文化透視三大板塊,具備以下幾個(gè)特色:
1.以英語語言為媒介開展國際理解教育和跨文化交際指導(dǎo)
本書以國際理解和跨文化交際為主要教學(xué)目標(biāo),將其融人英語語言學(xué)習(xí)過程。以英語為敘述語言介紹多個(gè)國家的文明形態(tài),同時(shí)為中國文化傳播提供語言媒介。
2.本書內(nèi)容以主題式展開
本書基于以內(nèi)容為依托的理念,采取單元主題式,采用中西對(duì)比的角度,注重國際性與民族性的平衡。在傳授本土文化的同時(shí),對(duì)比分析世界范圍內(nèi)的多元文化。
3.注重了解多元文化
本書內(nèi)容不僅涵蓋英美文化,同時(shí)增加了“一帶一路”沿線主要國家的文化背景、風(fēng)土人情、藝術(shù)形態(tài)等相關(guān)內(nèi)容。
4.突破顯性文化的局限,注重隱性文化的分析
本書在介紹文化、生活、藝術(shù)等表層文化的同時(shí),著重挖掘價(jià)值觀、哲學(xué)、跨文化交際等深層文化內(nèi)涵。
5.注重與實(shí)踐相結(jié)合,突出思辨性
本書中的習(xí)題,以案例學(xué)習(xí)、問題啟發(fā)和思維訓(xùn)練的方式提升學(xué)生的思辨能力。本書同時(shí)還能為準(zhǔn)備走出國門的廣大學(xué)子增強(qiáng)對(duì)異國文化的適應(yīng)能力。
本書在編寫過程中承蒙外籍教師Dahlia認(rèn)真審讀,在此表示誠摯的謝意。
馬應(yīng)心,德州學(xué)院大學(xué)外語教學(xué)部主任,教授。本科畢業(yè)于山東師范大學(xué)外國語學(xué)院,獲美國路易維爾大學(xué)博士學(xué)位,研究方向?yàn)橥庹Z教學(xué)、國際理解教育。
袁穎,畢業(yè)于山東師范大學(xué)外國語學(xué)院,本科學(xué)歷,山東大學(xué)碩士學(xué)位,研究方向?yàn)楣δ苷Z言學(xué)、國際理解教育。
上篇 格物致知
Unit 1 The Chinese Dream and the World Dream
Text 1 Interpreting and Appreciating
Text 2 Understanding and Remembering
Text 3 Applying and Analyzing
Evaluating and Critical Thinking
Knowledge Development
Unit 2 The Value Orientations
Text 1 Interpreting and Appreciating
Text 2 Understanding and Remembering
Text 3 Applying and Analyzing
Evaluating and Critical Thinking
Knowledge Development
Unit 3 View of Time
Text 1 Interpreting and Appreciating
Text 2 Understanding and Remembering
Text 3 Applying and Analyzing
Evaluating and Critical Thinking
Knowledge Development
Unit 4 The Ideological Tradition
Text 1 Interpreting and Appreciating
Text 2 Understanding and Remembering
Text 3 Applying and Analyzing
Evaluating and Critical Thinking
Knowledge Development
……
中篇 美育精神
下篇 文化透視
參考譯文
參考答案
參考文獻(xiàn)