本書是蘇聯(lián)戲劇家丹欽科的回憶錄,記述了他與斯坦尼斯拉夫斯基共同創(chuàng)建莫斯科藝術(shù)劇院的心路,幾十年中與契訶夫、高爾基、托爾斯泰等文壇巨匠在舞臺上合作的往事,以及俄國新劇場改變世界戲劇格局的歷程。這是一部妙趣橫生、用情至深的藝術(shù)奮斗史,也是一本作者由畢生舞臺經(jīng)驗錘煉總結(jié)的導(dǎo)演藝術(shù)秘籍。
本書初版于1936年,同年便有英譯本問世,這從一個側(cè)面反映了書中所記載的俄國文化生活給世界戲劇帶來的沖擊。中譯本初版于1946年,由焦菊隱先生根據(jù)英譯本翻譯,戈寶權(quán)、王以鑄、吳啟源等先生根據(jù)原俄文本校對,此后多次再版,對中國戲劇的導(dǎo)表演藝術(shù)和劇院建設(shè)產(chǎn)生了重要的影響。
后代的人們,請不要往我們生活中的這一類事情里鉆研得太深。像我們這樣的人,在一生的光陰里,做的事情實在很少。人們只需知道一個中常的人在他一生當中都做了些什么有益的事情,并把他們所傳留下來的這些有益的事情保持住就夠了。不過,這些都是纖弱的、不太深刻的。然而,只要遺產(chǎn)本身是巨大的、有價值的,就不會被任何數(shù)量的、不合情理的,甚或是有價值的瑕疵所玷辱。相反地,借著這些,后代人想象中的這些人物反而更有人性,更接近我們。人們必須記。寒敵酰斐龃峙柰吖迋鹘o我們的不是神仙。我們要的是現(xiàn)實的樂觀主義,而不是偶像崇拜。
——丹欽科
***
☆ 斯坦尼斯拉夫斯基×丹欽科
一次18小時的談話,揚起俄羅斯現(xiàn)代戲劇的風帆
☆ 契訶夫×高爾基×托爾斯泰
莫斯科藝術(shù)劇院,在文壇巨人們的肩膀上誕生
☆ 文壇八卦×劇院情史×生活潛流
一群文藝中年的創(chuàng)業(yè)史,一部百煉成鋼的導(dǎo)演藝術(shù)秘籍
本書將帶領(lǐng)讀者穿越俄國現(xiàn)代戲劇的萬神殿,潛入生活、社會和戲劇的洪流,去感受文學(xué)與戲劇大師們的思想激蕩,去見證一座人民的藝術(shù)劇院是如何誕生的。
20世紀40年代,戲劇家、翻譯家焦菊隱先生在幽暗與憤懣中感受到本書作者丹欽科的召喚,傾注心血將它翻譯成了中文。十年后,另一座人民的藝術(shù)劇院在北京誕生,而建院“四巨頭”之一就是焦先生。從此,這本回憶錄跨越了時間與空間,照進了不同文化背景下有著相似經(jīng)歷與訴求的文藝、戲劇、生活。今天,當我們再度翻開它,依然能夠觸摸到那束光的溫度。