本書立足全球視野,對(duì)外交和商業(yè)范疇中的國(guó)際禮儀知識(shí)進(jìn)行了系統(tǒng)論述。
全書涵蓋的主題有:禮賓次序、座次安排、國(guó)旗的歷史與使用、典儀禮規(guī)、邀請(qǐng)函電、著裝規(guī)范、禮品贈(zèng)授及榮譽(yù)頒發(fā),也涵蓋了媒體與安保問題、禮賓人員工作指南、賓客接待、戰(zhàn)略性人脈管理中主辦方的作用,等等。兩位荷蘭籍作者在各自的職業(yè)生涯中積累了豐富的經(jīng)驗(yàn),所以能就國(guó)際交往禮儀提出有價(jià)值的方法、案例和獨(dú)到見解。作者還邀請(qǐng)外交界、商界、文化界的國(guó)際禮儀專家分享了他們?cè)诠ぷ髦械膫(gè)人感觸,是一本非常實(shí)用的禮儀工具書。
實(shí)用禮儀一本通,全書采用精裝全彩印刷。
國(guó)際一流禮儀專家撰寫,荷蘭王子,中國(guó)奧運(yùn)特聘、首都文明辦禮儀專家李興國(guó)教授作序推薦。
囊括外交、商業(yè)、文化等眾多領(lǐng)域國(guó)際禮儀范例,涵蓋典儀禮規(guī)、邀請(qǐng)函電、著裝規(guī)范、賓客接待等社交、職場(chǎng)禮儀專業(yè)指導(dǎo)。
前北約秘書長(zhǎng)、西門子董事會(huì)前主席、芝加哥全球事務(wù)委員會(huì)總裁聯(lián)合推薦。
懂禮儀,做一個(gè)有型有派優(yōu)雅帥氣的人。
中文版序言
中國(guó)是有5000年文明史的禮儀之邦,是四大文明古國(guó)中唯一文脈長(zhǎng)河沒有斷流的國(guó)家。根據(jù)我國(guó)夏商周斷代史課題研究,早在原始社會(huì),人們就開始了祭祀鬼神的禮儀活動(dòng)儀式。6000 年以前,我國(guó)就有了大量的禮儀性建筑,出土文物也有大量的禮儀祭祀用品。禮的產(chǎn)生是古代祖先為祭祀天地神明、保佑風(fēng)調(diào)雨順、祈禱祖先顯靈、拜求降福免災(zāi)而舉行的一項(xiàng)敬神拜祖儀式,所謂“奉神人之事,通謂之禮”!墩f文解字》中有:“禮,履也,所以事神致福也。”意思是禮儀即行為的準(zhǔn)則,就像腳要穿鞋子走路,人們要按照禮制行事。周公在朝廷設(shè)置禮官,專門掌管天下禮儀,把古代禮儀制度推向了較為完備的階段?鬃永^承周公,對(duì)禮加以整理,他主張“道之以德,齊之以禮”的德治,禮成為做人的準(zhǔn)則,人獸的分界?鬃犹岢觥安粚W(xué)禮,無(wú)以立”,要“克己復(fù)禮”。儒家的傳人荀子進(jìn)一步指出:“禮者,人道之極也”,“人無(wú)禮則不生,事無(wú)禮則不成,國(guó)家無(wú)禮則不寧。”“禮之用,和為貴”,中國(guó)的文化是“和合文化”,講究和諧,這種文化的凝聚使我們連綿不絕,所以我們成為世界上人口最多的國(guó)家,養(yǎng)育了約 14 億人,千百年來(lái)各民族團(tuán)結(jié)在一起, 創(chuàng)造了世界的奇跡。
2019年是新中國(guó)成立70周年,我們面臨著兩個(gè)任務(wù),一個(gè)是復(fù)興中華傳統(tǒng)文化,另一個(gè)是共建“一帶一路”,走向世界,承前啟后,繼往開來(lái)。這些都需要我們學(xué)好禮。有人說中國(guó)文化教人們?nèi)绾巫鋈,外?guó)文化教人們?nèi)绾巫鍪,其?shí)深入研究以后發(fā)現(xiàn)二者殊途同歸。要學(xué)做人,只有做好了人才能做好事,達(dá)到自我的完善和社會(huì)的和諧,追求幸福和成功。做人做事都要學(xué)禮儀,西方成功學(xué)家講,“世界上最廉價(jià),而且能得到最大收獲的一項(xiàng)特質(zhì),就是禮節(jié)”,“離禮儀有多遠(yuǎn),離成功就有多遠(yuǎn)”。所以無(wú)論做人還是做事,都得學(xué)好禮儀。當(dāng)今世界有 70 多億人,講著 5600 多種語(yǔ)言。十里不同風(fēng),百里不同俗。我們要同世界各國(guó)人民交往溝通,共同建設(shè)地球家園,維護(hù)世界和平,就一定要了解外國(guó)的禮儀,尊重他們的習(xí)俗。
從事了幾十年的禮儀培訓(xùn),我認(rèn)為禮儀的核心是尊重,要輔之以宜,也就是要具體情況具體分析,這是馬克思主義活的靈魂,也是禮儀活的靈魂;要宜人宜事宜時(shí)宜地,根據(jù)不同國(guó)家地區(qū)、不同民族習(xí)俗,區(qū)別對(duì)待。本書是一本介紹歐洲,乃至世界不同國(guó)家禮儀的一部重要著作。本書的出版對(duì)于響應(yīng)“一帶一路”倡議非常及時(shí),它給我們打開了一扇看世界、看外族習(xí)俗禮儀的窗戶。這本書有如下幾個(gè)特點(diǎn):
權(quán)威性。1985年,我在北京開創(chuàng)公共關(guān)系專業(yè)并系統(tǒng)講授禮儀課程,編寫禮儀教材。從那時(shí)候起,為了講好課程,編好教材,我查閱了大量關(guān)于禮儀的書籍,其中有中外著名專家的大作,也有集體智慧的成果。但是,依我所見,本書作者團(tuán)隊(duì)仍然是個(gè)中翹楚,按現(xiàn)在時(shí)髦的說法,“個(gè)個(gè)都是大咖”。他們地位顯赫,經(jīng)驗(yàn)豐富,見識(shí)過人,出類拔萃。他們中有總統(tǒng)府禮賓和公共關(guān)系司長(zhǎng),有歐洲議會(huì)禮賓部負(fù)責(zé)人,有 2012 年倫敦奧運(yùn)會(huì)開幕式的禮儀總管,有禮儀商局的創(chuàng)建人,還有前北約的秘書長(zhǎng),海牙國(guó)際法院院長(zhǎng)……。他們?cè)陧敿?jí)國(guó)際活動(dòng)中身體力行,把高規(guī)格的禮儀文化呈現(xiàn)給大家,這是十分難能可貴的。
實(shí)用性。禮儀最重要的核心是尊重,它無(wú)時(shí)不在無(wú)處不在,體現(xiàn)在每一個(gè)具體行為上。例如,關(guān)于方位禮儀,是禮賓順序的一個(gè)重大難題,本書列舉了很多種座次的排法,這正是這種尊重的體現(xiàn)。我們?cè)趯?shí)踐中會(huì)發(fā)現(xiàn),到底“左為上”還是“右為上”,是很多人一輩子都搞不清楚的問題。很多書文字描述的和示意圖展示的也不一樣。為什么會(huì)出現(xiàn)這樣的情況呢?首先是那些人自己概念不清晰,或者先入為主,將錯(cuò)就錯(cuò)了。其次是有些作者沒有指揮操辦大型禮儀活動(dòng)的經(jīng)驗(yàn),考慮不細(xì),導(dǎo)致出問題。我在教學(xué)研究中,為了說明這個(gè)問題,從20世紀(jì) 80 年代的時(shí)候就不再用“左為上”“右為上”這個(gè)概念了。因?yàn)樽笥沂窍鄬?duì)的。你坐在臺(tái)上和臺(tái)下,看左右是相對(duì)的;坐在汽車?yán)镱^和在汽車外頭看,左右是相對(duì)的;在大樓里頭看和在大樓外頭看,左右是相對(duì)的。所以我提出“同方向右為上,面對(duì)方位物左為上”。例如,面對(duì)墻壁掛旗子,左邊是尊位,是來(lái)賓的。面對(duì)汽車車頭掛旗幟,左側(cè)掛的是尊位,是來(lái)賓的,右側(cè)是主人的。很多書都是只簡(jiǎn)單說左右,沒有前置詞。我們高興地看到,這部書的作者在講解方位禮儀時(shí),做了區(qū)別。例如,他們說站在大樓里頭看,客人旗子在右邊;從街上看,樓前的客人旗子是在左邊。這證明他們意識(shí)到了左右的相對(duì)性。再有,我們自己的商務(wù)禮儀一般不涉及禮炮的禮儀,外交禮儀中我們一般都是以 21 響為主。本書不光講了 21 響,還分析了禮炮的來(lái)源,以及最多的 101 響等情況,使我們了解了一些以前不知道的知識(shí)。諸如此類的還有關(guān)于貴族授勛、王室成員禮賓次序等。
可讀性。這本書雖然是很多權(quán)威官員所寫,但并非冷冰冰的學(xué)術(shù)性專著,而是他們把工作中的體會(huì),像接受采訪,講故事一樣進(jìn)行了敘述,語(yǔ)言樸實(shí),通俗易懂,翻譯得也不晦澀。其中穿插一些小故事和細(xì)節(jié)可引發(fā)思考,特別是考慮到要照顧女士的禮儀。通篇雖非面面俱到,但可以舉一反三。
獨(dú)特性。古人言:“他山之石可以攻玉!边@本書給我們介紹的是用外國(guó)人的視角及思維方式來(lái)看待國(guó)際上的事情,這對(duì)我們很有啟發(fā)。但是,有些內(nèi)容與我們中國(guó)傳統(tǒng)文化和我們的道德標(biāo)準(zhǔn)不完全一樣,所以我們對(duì)此也要具體情況具體分析。例如在第 1 章中,作者舉例講什么是辭令,引用溫斯頓·丘吉爾的觀點(diǎn):“辭令就是你讓人去下地獄,人家還能來(lái)向你問路的說話的藝術(shù)”,這與我們的傳統(tǒng)文化和價(jià)值觀是相左的。語(yǔ)言是思維的外殼,我們的評(píng)價(jià)體系是“人為心聲”,“善言為美”。把語(yǔ)言當(dāng)作不擇手段達(dá)到目的的工具是我們不提倡的,所以孔子 2600 年前就批判“巧言令色鮮矣仁”。我們強(qiáng)調(diào)辭令的技術(shù)性,但是作為禮儀之邦我們要對(duì)舶來(lái)的文化要有自己的判斷和分析。另外,中國(guó)和西方文化基礎(chǔ)不一樣,他們認(rèn)為“禮節(jié)”一詞是從路易十四太陽(yáng)王才出現(xiàn)的,而我們中國(guó)這些詞匯出現(xiàn)的要早得多,春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)《管子·牧民》中就提到了“倉(cāng)廩實(shí)而知禮節(jié),衣食足而知榮辱”。
這本書的附錄寫的也非常翔實(shí)細(xì)致,詳細(xì)例出參考文獻(xiàn)、圖片和名詞索引方便讀者查閱。這充分體現(xiàn)了對(duì)知識(shí)產(chǎn)權(quán)的尊重,也是禮儀的楷模,值我們學(xué)習(xí)。祝愿讀者們能夠從本書中汲取世界禮儀文明的精華,提升個(gè)人素質(zhì),助力本職工作,在民族復(fù)興大業(yè)中再創(chuàng)輝煌!
李興國(guó)
二〇一九年 于北京
本書由荷蘭籍作者Gilbert Monod de Froideville(吉爾伯特·莫諾·德弗魯瓦德維爾先生)和Mark Verheu(馬克·費(fèi)爾海勒先生)合著,由荷蘭卡洛斯王子親筆作序。
Gilbert Monod de Froideville(吉爾伯特·莫諾·德弗魯瓦德維爾先生)系荷蘭女王貝婭特麗克絲的皇家內(nèi)侍,“禮儀國(guó)際”公司創(chuàng)始人,資深培訓(xùn)師,顧問,講師,作家。
Mark Verheu(馬克·費(fèi)爾海勒先生)系海牙市原禮儀總管。
譯者簡(jiǎn)介:
王廣州、魯仕齊合譯。王廣州博士系北師大外文學(xué)院MTI教育中心主任,中英文功底深厚。主要研究方向?yàn)橛⒚涝?shī)歌、西方文學(xué)理論、翻譯教育、翻譯實(shí)踐。魯仕齊為北京師范大學(xué)外文學(xué)院翻譯碩士。