《英漢科技語篇中語言評價系統(tǒng)對比研究》在對評價系統(tǒng)進行合理修正和完善的基礎(chǔ)上,對英漢科技語篇中的語言評價系統(tǒng)進行了科學(xué)的質(zhì)化和量化對比,是目前國內(nèi)首部專門對比研究英漢科技語篇中語言評價系統(tǒng)的學(xué)術(shù)專著。
《英漢科技語篇中語言評價系統(tǒng)對比研究》數(shù)據(jù)全面,分析細致,邏輯嚴謹,為評價理論研究、語篇分析、英漢對比分析提供了重要的理論和方法的借鑒,對學(xué)術(shù)語篇閱讀與寫作教學(xué)亦有啟發(fā),具有較高的學(xué)術(shù)價值。
由長安大學(xué)外國語學(xué)院院長徐玉臣教授主持的國家社科項目《英漢科技語篇中語言評價系統(tǒng)對比研究》順利結(jié)項,一向重視科學(xué)研究的上海外語教育出版社愿意將該項研究成果以專著形式公開出版,真是可喜可賀。玉臣教授囑我作序,我欣然應(yīng)諾。理由有二:一是他文如其人,正氣嚴謹,一絲不茍,寫出的文章令人放心;二是他思維活躍,不入俗套,經(jīng)常迸發(fā)出耀眼的火花,發(fā)表的見解令人開智。其實,令人放心是學(xué)術(shù)作品的起碼標準,令人開智才是學(xué)術(shù)研究的價值所在。所以,我更看重開智這一點。
玉臣教授的新作有哪些地方能讓讀者開智得益呢?帶著這個疑問,我通讀了整部書稿,認為該作品在三個方面有所發(fā)現(xiàn),在兩個方面有所創(chuàng)新。
三項發(fā)現(xiàn):
一、漢語因缺少性、數(shù)、格等形態(tài)變化及用詞綴構(gòu)詞的造詞方式,評價資源的多樣性不及英語;英漢兩種語言因詞匯和句法結(jié)構(gòu)有所不同,評價意義的實現(xiàn)方式存在差異;總體來說,英語中的評價資源比漢語中更為豐富。
一、英漢科技語篇中語言評價資源的使用量存在差異,基礎(chǔ)類研究科技語篇之間的對比和應(yīng)用類研究科技語篇之間的對比結(jié)果都有這個特點,但差異的傾向性在兩種對比中又呈現(xiàn)各自的特點,基礎(chǔ)類研究科技語篇中語言評價資源使用量的對比呈現(xiàn)出較為復(fù)雜的差異傾向性,而且兩種對比中存在差異的資源類型也不盡相同。
三、通過對英漢基礎(chǔ)類研究科技語篇中和應(yīng)用類研究科技語篇中的語言評價資源的分布模式分別進行的定量對比研究,發(fā)現(xiàn)既有相同之處,也有相異之處。相同之處在于“綜合分布模式”的對比結(jié)果,即兩種對比都表現(xiàn)出分布模式結(jié)構(gòu)性上的趨同性和均衡性上的差異性,均衡性的差異都表現(xiàn)為漢語語篇中的分布比英語語篇中更為均衡。不同之處在于英漢基礎(chǔ)類研究科技語篇中評價資源“篇章分布模式”的結(jié)構(gòu)性存在明顯的差異性傾向,而英漢應(yīng)用類研究科技語篇中這種差異傾向并不明顯。
兩點創(chuàng)新:
一、理論上的創(chuàng)新。在科技語篇分析實踐的基礎(chǔ)上對評價系統(tǒng)進行了理論修正,具體包括對態(tài)度系統(tǒng)、介入系統(tǒng)和級差系統(tǒng)以及情態(tài)系統(tǒng)中的相關(guān)概念進行內(nèi)涵與外延方面的科學(xué)規(guī)范及合理拓展,使之更加清晰、具體,在語篇分析實踐中的可操作性更強。
二、方法上的創(chuàng)新。首次明確提出了從結(jié)構(gòu)性和均衡性兩個維度進行分布模式對比的方法,并提出了“綜合分布模式”和“篇章分布模式”的概念,并對英漢科技語篇中這兩種分布模式進行了對比。
一部著作能有如此多的發(fā)現(xiàn),而且能在理論和方法兩個方面都有所創(chuàng)新,起碼達到了我心目中的開智標準。我從內(nèi)心為之鼓舞,為之點贊。
在結(jié)束序言之前,我還想補充一點。蘇蕊、寇英和剡璇等三位教師參與了玉臣教授主持的這個國家社科基金項目的研究工作,肯定得到了很大的鍛煉和提高。這使我想起了韓愈先生的一句名言:“師者,所以傳道授業(yè)解惑也!庇癯冀淌谝宰约旱膶嶋H行動踐行了先賢的教導(dǎo),在自己上下求索、奮力前行的同時,不忘提攜后學(xué),稱得上一名出色的老師。我也希望三位教師能早日像玉臣教授超越其師那樣超越玉臣教授。師道者,“無貴無賤,無長無少,道之所存,師之所存也。”愿以此言與《英漢科技語篇中語言評價系統(tǒng)對比研究》一書的所有作者共勉。
是為序。
序
第一章 緒論
1.1 研究背景
1.1.1 “評價”概念溯源及發(fā)展
1.1.2 評價理論研究的回顧
1.1.3 評價理論研究的述評
1.2 本課題的主要內(nèi)容、基本思路、研究方法及創(chuàng)新之處
1.3 本書的結(jié)構(gòu)
第二章 評價理論的修正及完善
2.0引言
2.1 態(tài)度系統(tǒng)的修正
2.1.1 “判斷系統(tǒng)”的修正
2.1.2 “鑒賞系統(tǒng)”的修正
2.2 介入系統(tǒng)的修正
2.2.1 對話收縮中的“反示信號”
2.2.2 對話收縮中的“認同”在科技語篇中的特異性
2.2.3 情態(tài)的介入意義的重新分割:情態(tài)量值與對話空間
2.2.4 語義三分論:解開情態(tài)“不和諧”和評價意義“不和諧”的鑰匙
2.3 級差系統(tǒng)的修正
2.3.1 關(guān)于“語勢”中“強化”的外延拓展
2.4 小結(jié)
第三章 英漢科技語篇中評價系統(tǒng)的質(zhì)性對比
3.1 態(tài)度系統(tǒng)
3.1.1 情感
3.1.2 判斷
3.1.3 鑒賞
3.1.4 小結(jié)
3.2 介入系統(tǒng)
3.2.1 對話收縮
3.2.2 對話擴張
3.2.3 小結(jié)
3.3 級差系統(tǒng)
3.3.1 語勢
3.3.2 語聚
3.3.3 小結(jié)
第四章 英漢科技語篇中評價資源的量化對比
4.1 研究方法
4.1.1 語料描述
4.1.2 統(tǒng)計方式及對比方法
4.2 英漢科技語篇中評價資源使用量的對比
4.2.1 英漢基礎(chǔ)類研究科技語篇中評價資源使用量的對比
4.2.2 英漢應(yīng)用類研究科技語篇中評價資源使用量的對比
4.2.3 小結(jié)
4.3 英漢科技語篇中評價資源的分布模式對比
4.3.1 英漢基礎(chǔ)類研究科技語篇中評價資源的分布模式對比
4.3.2 英漢應(yīng)用類研究科技語篇中評價資源的分布模式對比
4.3.3 小結(jié)
第五章 緒論
參考文獻
附錄一 語料庫
附錄二 庫外語料