商務(wù)印書(shū)館與中國(guó)文化的“現(xiàn)代”轉(zhuǎn)型(1902-1932)
定 價(jià):69 元
- 作者:董麗敏 等 著
- 出版時(shí)間:2017/9/1
- ISBN:9787100139946
- 出 版 社:商務(wù)印書(shū)館
- 中圖法分類(lèi):G239.22
- 頁(yè)碼:437
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開(kāi)本:16開(kāi)
本書(shū)在晚清以來(lái)由帝國(guó)主義殖民危機(jī)所引發(fā)的社會(huì)危機(jī)/文化危機(jī)背景下來(lái)研究商務(wù)印書(shū)館這一近現(xiàn)代中國(guó)zui重要的出版巨擘的崛起過(guò)程,在“媒介變革”“知識(shí)生產(chǎn)”與“文化轉(zhuǎn)型”三者錯(cuò)綜復(fù)雜的關(guān)系格局中,討論商務(wù)1902年至1932年間在西學(xué)譯介、古籍整理、文學(xué)期刊運(yùn)作、國(guó)文教科書(shū)編制等方面所呈現(xiàn)出來(lái)的多種面向,分析其在深度參與中國(guó)文化/社會(huì)的“現(xiàn)代”轉(zhuǎn)型過(guò)程中所遭遇到的困境、所汲取的資源以及所探尋到的富有創(chuàng)造性的實(shí)踐途徑,從一個(gè)側(cè)面來(lái)把握作為后發(fā)現(xiàn)代性國(guó)家的中國(guó)“現(xiàn)代”轉(zhuǎn)型的獨(dú)特性,為重建中華文化自信提供歷史依據(jù)。
董麗敏,江蘇無(wú)錫人,畢業(yè)于復(fù)旦大學(xué)中文系,文學(xué)博士,F(xiàn)任職于上海師范大學(xué)人文與傳播學(xué)院,教授。主要研究領(lǐng)域:20世紀(jì)中國(guó)女性文學(xué)、傳播媒介與中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)。已出版專(zhuān)著有《性別、語(yǔ)境與書(shū)寫(xiě)的政治》、《想像現(xiàn)代性:革新時(shí)期的<小說(shuō)月報(bào)>研究》和《洪深:激流中的吶喊》在《文學(xué)評(píng)論》、Differences等國(guó)內(nèi)外學(xué)術(shù)期刊發(fā)表論文60余篇。
導(dǎo)論 危機(jī)語(yǔ)境中的知識(shí)、媒介與文化轉(zhuǎn)型——商務(wù)印書(shū)館與近現(xiàn)代中國(guó)的文化生產(chǎn)
第一編 “現(xiàn)代”文化生產(chǎn)中的“翻譯”——商務(wù)印書(shū)館的翻譯出版研究
第一章 文化版圖的拓展:商務(wù)印書(shū)館與近代中國(guó)的翻譯出版
第一節(jié) 從邊緣到中心:晚清中國(guó)翻譯政治的形成
第二節(jié) 作為言語(yǔ)的翻譯:商務(wù)印書(shū)館翻譯出版的緣起
第三節(jié) 介入文化:商務(wù)印書(shū)館翻譯出版定位的形成
第二章 早期商務(wù)印書(shū)館譯者群的形成——以林紓、嚴(yán)復(fù)為中心
第一節(jié) 選擇譯業(yè):近代文人群體的一種轉(zhuǎn)型
第二節(jié) 翻譯與出版的結(jié)合:傳播維度的考察
第三節(jié) 譯者與商務(wù)的際會(huì):“知識(shí)共同體”的視角
第三章 翻譯作為一種“文化政治”——民國(guó)時(shí)期商務(wù)翻譯出版的定位與傳播
第一節(jié) 挑戰(zhàn)與回應(yīng):商務(wù)翻譯出版策略的調(diào)整
第二節(jié) 激進(jìn)與保守之間一以《共學(xué)社叢書(shū)》的出版為例
第三節(jié) 何種“知識(shí)”,怎樣傳播?——以《萬(wàn)有文庫(kù)》第一集的發(fā)行為中心
第二編 另類(lèi)的“現(xiàn)代”追求——商務(wù)印書(shū)館的古籍整理研究
第一章 危機(jī)與轉(zhuǎn)型:近現(xiàn)代中國(guó)古籍輯印的緣起
第一節(jié) 帝國(guó)主義殖民危機(jī)下的古籍整理
第二節(jié) 近代學(xué)術(shù)轉(zhuǎn)型視野中的古籍整理
第三節(jié) 出版技術(shù)變革進(jìn)程中的古籍整理
第二章 文化權(quán)力的博弈:近現(xiàn)代商務(wù)印書(shū)館古籍整理概況
第一節(jié) 從“為古書(shū)續(xù)命”到普及傳統(tǒng)——商務(wù)印書(shū)館古籍整理理念的演變
第二節(jié) 考文獻(xiàn)而愛(ài)舊邦——商務(wù)古籍整理實(shí)踐
第三節(jié) 知新溫故:商務(wù)編輯群介入古籍的多元追求——以杜亞泉、鄭振鐸為例
第三章 商務(wù)印書(shū)館古籍整理的多種面向
第一節(jié) 從涵芬樓到東方圖書(shū)館:傳承地整理
第二節(jié) 《四部叢刊》:自在地整理
第三節(jié) 《學(xué)生國(guó)學(xué)叢書(shū)》:轉(zhuǎn)化地整理
第三編 “新文學(xué)”/“新文化”想象的多元圖景——商務(wù)印書(shū)館的文學(xué)期刊研究
第一章 從“小說(shuō)界革命”到“新文化運(yùn)動(dòng)”——商務(wù)印書(shū)館與晚清文學(xué)變革
第一節(jié) “發(fā)明”小說(shuō)與近代文學(xué)觀念的重構(gòu)
第二節(jié) 潮流內(nèi)外:商務(wù)印書(shū)館與晚清文學(xué)新媒介的崛起
第三節(jié) 新舊之間:商務(wù)印書(shū)館的文學(xué)者群落
第二章 悖論與張力:商務(wù)印書(shū)館文學(xué)期刊的多種面貌
第一節(jié) “開(kāi)導(dǎo)社會(huì)”下的文學(xué)改良——《繡像小說(shuō)》的基本風(fēng)貌
第二節(jié) 走向“啟蒙”及其限度——《小說(shuō)月報(bào)》的基本風(fēng)貌
第三節(jié) 重返“通俗”:變通與困境——《小說(shuō)世界》的基本風(fēng)貌
第三章 多種力量博弈場(chǎng)域中的“現(xiàn)代”文學(xué)轉(zhuǎn)型——關(guān)于《小說(shuō)月報(bào)》的革新
第一節(jié) “不適宜”:《小說(shuō)月報(bào)》革新的緣由
第二節(jié) 從“半革新”到“革新”:《小說(shuō)月報(bào)》的轉(zhuǎn)型過(guò)程
第三節(jié) “拼合”的“現(xiàn)代性”:對(duì)《小說(shuō)月報(bào)》革新的一種解讀
第四編 新文化創(chuàng)制的“下沉”途徑——商務(wù)印書(shū)館的小學(xué)國(guó)文教科書(shū)研究
第一章 開(kāi)風(fēng)氣之先:商務(wù)印書(shū)館與近現(xiàn)代教科書(shū)的編印
第一節(jié) 扶助教育:商務(wù)與新式教科書(shū)的興起
第二節(jié) 在商言商:商務(wù)教科書(shū)的商業(yè)運(yùn)作
第三節(jié) 廟堂之下:商務(wù)教科書(shū)的發(fā)行渠道
第二章 想象“新國(guó)民”:以三代小學(xué)國(guó)文教科書(shū)為中心
第一節(jié) 《最新國(guó)文教科書(shū)》:發(fā)現(xiàn)“兒童”
第二節(jié) 《共和國(guó)新國(guó)文教科書(shū)》:形塑“國(guó)民”
第三節(jié) 《復(fù)興國(guó)語(yǔ)教科書(shū)》:愛(ài)國(guó)意識(shí)與健全公民
第三章 “新國(guó)民”的養(yǎng)成:從“國(guó)文”到“國(guó)語(yǔ)”
第一節(jié) “國(guó)語(yǔ)”的生產(chǎn):在普及的維度下
第二節(jié) “白話(huà)”的政治:歷時(shí)性的考察
第三節(jié) 語(yǔ)言形式更迭的背后:文化自信何以成為問(wèn)題
結(jié)語(yǔ)
參考書(shū)目
后記