關(guān)于我們
書(shū)單推薦
新書(shū)推薦
|
英漢口筆譯實(shí)踐
本書(shū)主要分為口譯與筆譯兩種。作為兩種不同的翻譯方式,口譯與筆譯在翻譯技巧上存在著諸多差異,如果沒(méi)有分清兩者的差異,而將不同的翻譯技巧混淆使用,就會(huì)對(duì)譯文質(zhì)量產(chǎn)生嚴(yán)重影響。因此,須清楚地了解口譯與筆譯的特點(diǎn),掌握兩者不同的翻譯技巧,進(jìn)而提升翻譯水平。
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|