人們喜歡悲劇,是天性如此,還是后天習(xí)得的?
究竟悲劇帶來的快感、美感從何而來、本質(zhì)為何?
朱光潛沒有先提出一套旗幟鮮明的觀點(diǎn),再找些證據(jù)作支撐,而是選擇走一條“中庸”之路—一對(duì)以往各種悲劇快感理論進(jìn)行批判研究。
我現(xiàn)在把《悲劇心理學(xué)》交給出版社印制單行本。為什么要把近半個(gè)世紀(jì)前的舊著拿出來面世呢?這還得從上海文藝出版社替我編印選集說起。他們建議把我少年時(shí)代在法國(guó)用英文寫的、由斯特拉斯堡大學(xué)出版社出版的一部《悲劇心理學(xué)》博士論文譯成中文收進(jìn)選集里。我原先有些躊躇,一則這部處女作似已不合時(shí)宜,二則年老體衰,已無力自譯。后來我請(qǐng)北京大學(xué)西語系文學(xué)教研室張隆溪同志把原文看了一遍,他也主張宜譯,并且表示愿代我譯出。他的英文基礎(chǔ)以及西方文學(xué)的知識(shí)和鑒別力都是我素來欽佩的,于是我就把這項(xiàng)翻譯工作全權(quán)付托給他。他譯完后我讀了一遍,覺得他的譯文基本忠實(shí),我只偶爾在個(gè)別字句方面略作修改,于是征得編輯的同意,把它附在選集第三卷里。
這部論著從1933年初出版之后,我就沒有工夫再看它一遍了。于今事隔半個(gè)世紀(jì),因收人選集,匆匆把中譯本看了一遍,才看出負(fù)責(zé)編輯和譯者張隆溪同志的意見是正確的。這不僅因?yàn)檫@部處女作是我的文藝思想的起點(diǎn),是《文藝心理學(xué)》和《詩(shī)論》的萌芽;也不僅因?yàn)槲乙娭谏贁?shù)西方文藝批評(píng)家,主要靠這部外文著作;更重要的是我從此較清楚地認(rèn)識(shí)到我本來的思想面貌,不僅在美學(xué)方面,尤其在整個(gè)人生觀方面。一般讀者都認(rèn)為我是克羅齊式的唯心主義信徒,現(xiàn)在我自己才認(rèn)識(shí)到我實(shí)在是尼采式的唯心主義信徒。在我心靈里植根的倒不是克羅齊的《美學(xué)原理》中的直覺說,而是尼采的《悲劇的誕生》中的酒神精神和日神精神。那么,為什么我從1933年回國(guó)后,除掉發(fā)表在《文學(xué)雜志》的《看戲和演戲:兩種人生觀》那篇不長(zhǎng)的論文以外,就少談叔本華和尼采呢?這是由于我有顧忌,膽怯,不誠(chéng)實(shí)。讀過拙著《西方美學(xué)史》的朋友們往往責(zé)怪我竟忘了叔本華和尼采這樣兩位影響深遠(yuǎn)的美學(xué)家,這種責(zé)怪是罪有應(yīng)得的。現(xiàn)在把這部處女作譯出并交付出版,略可彌補(bǔ)前愆,作為認(rèn)罪的表示。我一面校閱這部中譯本,一面也結(jié)合到我國(guó)文藝界當(dāng)前的一些論爭(zhēng),感到這部處女作還不完全是“明日黃花”,無論從正面看,還是從反面看,都還有可和一些文藝界的老問題掛上鉤的地方。知我罪我,我都堅(jiān)信讀者群眾的雪亮的眼睛。
朱光潛(1897-1986),當(dāng)代著名美學(xué)家、教育家、翻譯家、文藝?yán)碚摷,中?guó)現(xiàn)代美學(xué)開拓者和奠基者之一。致力于文學(xué)、心理學(xué)與哲學(xué)的研究,歷任四川大學(xué)、武漢大學(xué)、北京大學(xué)教授,全國(guó)美學(xué)學(xué)會(huì)會(huì)長(zhǎng)。代表作包括《西方美學(xué)史》《文藝心理學(xué)》《談美》《談美書簡(jiǎn)》《給青年的十二封信》《談修養(yǎng)》等,主要譯作包括《歌德談話錄》《文藝對(duì)話集》《拉奧孔》等。朱光潛是中國(guó)學(xué)者中系統(tǒng)研究西方美學(xué)思想人,對(duì)中國(guó)美學(xué)的發(fā)展做出了巨大的貢獻(xiàn)。
中譯本自序
前言
第一章 緒論:?jiǎn)栴}的提出與全書提要
第二章 審美態(tài)度和應(yīng)用于悲劇的“心理距離”說
第三章 悲劇快感與惡意
第四章 悲劇快感與同情
第五章 憐憫和恐懼:悲劇與崇高感
第六章 悲劇中的正義觀念:人物性格與命運(yùn)
第七章 黑格爾的悲劇理論和布拉德雷的復(fù)述
第八章 對(duì)悲劇的悲觀解釋:叔本華與尼采
第九章 “憂郁的解剖”:痛感中的快感
第十章 “凈化”與情緒的緩和
第十一章 悲劇與生命力感
第十二章 悲劇的衰亡:悲劇與宗教和哲學(xué)的關(guān)系
第十三章 總結(jié)與結(jié)論
附錄