◎英國(guó)經(jīng)典成長(zhǎng)寓言小說(shuō),被翻譯為法語(yǔ)、德語(yǔ)、意大利語(yǔ)、俄語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ)、荷蘭語(yǔ)等十幾種語(yǔ)言,自首次出版迄今已有500多個(gè)版本,魅力經(jīng)久不衰
《拉賽拉斯王子漫游記》寫(xiě)于1759年,約翰生為了籌措母親葬禮的錢,用一周晚上的時(shí)間匆忙寫(xiě)就,未曾想一經(jīng)出版便成為當(dāng)時(shí)的暢銷小說(shuō),多次再版。這部薄薄的哲理小說(shuō)僅七日成書(shū),卻成為約翰生最受歡迎的作品,暢銷歐美幾個(gè)世紀(jì)。時(shí)至今日,它依然是英美中學(xué)生必讀書(shū),每年有數(shù)個(gè)版本問(wèn)世,吸引著一代又一代的讀者。
◎讓英語(yǔ)走向世界的約翰生博士小說(shuō)代表作,頻頻出現(xiàn)在《簡(jiǎn)·愛(ài)》《小婦人》《米德?tīng)栺R契》等作品中的小說(shuō)
《拉賽拉斯王子漫游記》是第一部《英文詞典》編纂者約翰生的小說(shuō)代表作,也是其創(chuàng)作的唯一一部小說(shuō),短小精悍,構(gòu)思精巧,充分表達(dá)了約翰生的理性主義和偉大的智慧,它在精確、理性的邏輯中進(jìn)行著啟蒙,有著務(wù)實(shí)的生活態(tài)度和反思精神,明智又充滿人性。毛姆稱其為“英語(yǔ)文學(xué)中一件不朽的作品”。
這部小說(shuō)同時(shí)影響了簡(jiǎn)·奧斯汀、喬治·艾略特等大作家的創(chuàng)作,并頻頻出現(xiàn)在《簡(jiǎn)·愛(ài)》《米德?tīng)栺R契》《小婦人》等作品中。
◎“若你輕信那些想象的流言,急切地追求希望的幻影,若你期待少年的許諾會(huì)在成年實(shí)現(xiàn),相信今天的遺憾能在明天彌補(bǔ),請(qǐng)聽(tīng)我說(shuō)拉賽拉斯的故事……”
《拉賽拉斯王子漫游記》是一個(gè)關(guān)于人生選擇的寓言。拉賽拉斯王子厭倦了滿足一切欲望的幸福谷,和妹妹一起逃離了。他們漫游世界,努力尋找幸福的秘密和理想的生活方式。他們?cè)谠S多人身上瞥見(jiàn)幸福,卻在熟悉后發(fā)現(xiàn)每個(gè)人都有自己的煩惱和痛苦,幸福如此短暫易逝,不可追尋。理想生活和幸福在哪里可以找到?在小說(shuō)的最后,故事里的每個(gè)人都有了自己的答案。
這是一部膾炙人口的探索人生問(wèn)題的小說(shuō)或東方傳奇故事。在澳大利亞珀斯生活的律師約翰 ?? 伯恩先生(John.W. Byrne),說(shuō)起大學(xué)選修英國(guó)文學(xué)課時(shí),正是這本書(shū)讓他十分著迷,引領(lǐng)他走進(jìn)約翰生和鮑斯威爾《約翰生傳》的大陸,誘發(fā)了他幾十年從未間斷的收書(shū)藏書(shū)興趣。他現(xiàn)在擁有這本書(shū)罕見(jiàn)的第一版本和其他幾 十種珍貴版本,有價(jià)值連城的約翰生第三版《英文詞典》 和其他有關(guān)的絕版書(shū)籍。他為成為東南亞地區(qū)最大的約翰生收藏家而自豪。榜樣力量無(wú)窮。伯恩先生敬佩的前輩約翰生藏書(shū)家科爾布(Gwin Jackson Kolb,1919— 2006),一生收集了幾乎所有五百多個(gè)版本,成為這部小書(shū)最齊全的收藏大家。他是芝加哥大學(xué)英語(yǔ)教授,主編耶魯大學(xué)出版的約翰生全集《<拉賽拉斯王子漫游記>和其他傳奇》(第16卷,1990年)。
人有所仰,物有所值,心有所愛(ài)。一本書(shū)使一個(gè)人為一位作者具有一種獻(xiàn)身事業(yè)的精神,如同盡畢生精力為約翰生立傳的鮑斯威爾,每年都讀它一遍,足以讓人去好奇,去思考,去想象,這部作品究竟有什么迷人的魅力、人生的哲學(xué)和長(zhǎng)久的價(jià)值。也許很少人能去做這種精神財(cái)富的物力投資,卻有許多人通過(guò)讀書(shū)成了約翰生迷。有趣的是,在約翰生大觀園里,西方有人以讀約翰生《拉賽拉斯王子漫游記》還是鮑斯威爾《約翰生傳》,判斷其是真“約翰生迷”還是僅是鮑斯威爾的“約翰生迷”。
西方現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究者幾乎不約而同地肯定,這是一部約翰生著作的入門書(shū)。無(wú)疑,實(shí)際閱讀這部書(shū)并了解其寫(xiě)作背景和思想藝術(shù)成就,確實(shí)有助于我們后來(lái)者繼續(xù)去尋找永遠(yuǎn)沒(méi)有完美答案的人生幸福的真諦。
為錢寫(xiě)作
《拉賽拉斯王子漫游記》寫(xiě)在作者人生中最不幸的一個(gè)時(shí)期,令人想到他說(shuō)“除了傻瓜,沒(méi)有人不為錢寫(xiě)作”的格言,體會(huì)小說(shuō)主人公認(rèn)為不能從貧窮得到幸福的真實(shí)。約翰生這時(shí)五十歲,人過(guò)中年,已在文壇以詩(shī)歌散文和《英文詞典》享有盛名,可他生活并不富有。1759年1月13日,他在倫敦接到繼女的信說(shuō)其母親病危,此時(shí)他手頭拮據(jù)。幾天前,他已有退掉高夫廣場(chǎng)的租房和變賣一些家物的打算,正考慮能籌一筆錢作路費(fèi),回家鄉(xiāng)看望母親,負(fù)擔(dān)醫(yī)療費(fèi)。他即刻把手頭所有的十二個(gè)幾尼隨信寄去。四天后,他給繼女寫(xiě)信提到幾天后能再籌到一些錢。20 日,星期六,他給出版商的信提到他準(zhǔn)備出書(shū)的計(jì)劃,題目叫“生活的選擇或阿比西尼亞王子的故事”,懇求在星期一晚上得到三十英鎊,許諾同時(shí)交出書(shū)稿。雖然心急火燎,但 23 日,當(dāng)他再次給繼女寫(xiě)信時(shí),已得知母親一兩天前去世,并即刻埋葬。一切沒(méi)能如愿以償。
約翰生寫(xiě)作為回家探母的動(dòng)機(jī),后來(lái)不無(wú)理由地被說(shuō)成他是為支付母親葬禮費(fèi)用而寫(xiě)的。批評(píng)家曾批評(píng)的倉(cāng)促“結(jié)尾”,不能說(shuō)和這突如其來(lái)的死訊無(wú)關(guān)。設(shè)身處地,即使有時(shí)間,任何作者也不太可能有情緒去擴(kuò)大篇幅。后人只能猜想,作者有可能比原設(shè)想的更倉(cāng)促地結(jié)束了全書(shū)。約翰生失去了再見(jiàn)母親的機(jī)會(huì),卻留給了人間這部傳世之作。他后來(lái)對(duì)雷諾爵士說(shuō),這是用一周 晚上的時(shí)間寫(xiě)出來(lái)的,邊寫(xiě)邊發(fā)表,沒(méi)來(lái)得及從頭讀一遍。大概指的就是上述這一段時(shí)間。
書(shū)于 1759 年 4 月 19 日沒(méi)有署作者名字而正式出版。書(shū)名是“阿比西尼亞王子:一個(gè)傳奇”。作者得到的稿酬是一百英鎊,出第二版時(shí)又收到二十五英鎊。小說(shuō)出版后立即引起轟動(dòng)。它是約翰生生前見(jiàn)到的自己最受歡迎的一本書(shū),廣為流傳,在當(dāng)時(shí)就被法國(guó)(1760)、荷蘭(1760)、德國(guó)(1762)、俄國(guó)(1764)、意大利(1764)等譯為其國(guó)的語(yǔ)言文字。1768 年,首次在美國(guó)出版并附有卷首插畫(huà)。有趣的是,當(dāng)年出版并隨即進(jìn)行第二版修訂之后,約翰生本人直到二十二年后,偶然在一輛馬車上看到此書(shū),才急切地重讀它,情形如我們古代詩(shī)人李清照“今日忽閱此書(shū),如見(jiàn)故人”那般。
厚積薄發(fā)
時(shí)間的倉(cāng)促和心情的急切躁動(dòng),幾乎沒(méi)有在這部似乎一氣呵成的書(shū)上留下任何大波大折的痕跡,盡管隨處可見(jiàn)言為心聲,如因列趕回家的那些場(chǎng)景描寫(xiě),尋求親人安慰的抒情感嘆。這下筆千言,與作者平時(shí)寫(xiě)作習(xí)慣有關(guān),更與博覽群書(shū)的作者早已非常熟悉這個(gè)東方傳奇故事相連。不僅《波斯傳奇》(The Persian Tales,即《一千零一夜》,在 1704 年先有法文譯本,后有英文)對(duì)約翰生創(chuàng)作有直接啟發(fā),而且,早在牛津大學(xué)期間,他就讀到葡萄牙耶穌傳教士洛伯(J.Lobo)1622 年到阿比西尼亞(今埃塞俄比亞)旅行時(shí)寫(xiě)的游記,并親自把它從格蘭德(J.L.Grand)法文版譯成英文,于 1735 年出版。在 1752 年,距寫(xiě)這篇傳奇的七年前,約翰生在《漫步者》專欄用兩篇文章篇幅,描寫(xiě)一個(gè)叫西格(Seged)的王子在快樂(lè)園里十天的生活感受。這個(gè)王子的故事,在許多關(guān)于阿比西尼亞的書(shū)里都有記載,而寫(xiě)到的兩處細(xì)節(jié),顯然可見(jiàn)還參考了德國(guó)學(xué)者魯?shù)婪颍↗. Ludolf)和法國(guó)醫(yī)師雅克(C. Jacques)關(guān)于這方面描寫(xiě)的作品。十一年前,蘇格蘭詩(shī)人湯姆遜 (James Thomson) 發(fā)表的長(zhǎng)篇寓言詩(shī)《懶惰城堡》(The Castle of Indolence),也對(duì)約翰生的構(gòu)思有重要影響。然而,這些都不能掩蓋約翰生作品的原創(chuàng)性。
這部被作者稱為“小故事書(shū)”(Little Story Book)的寫(xiě)作沖動(dòng),有著廣泛讀書(shū)和深思熟慮的基礎(chǔ),厚積薄發(fā),才達(dá)到了如此爐火純青的文境。有文史家考證,在世界文學(xué)經(jīng)典名作中,這部小說(shuō)是寫(xiě)作時(shí)間最少而且篇幅最短的一部。這部小說(shuō)在當(dāng)時(shí)乃至今天都廣為流傳,因?yàn)樗小昂?jiǎn)練、豐富和沉思的故事”,充滿“包容的思想、敏銳的智慧和人性的魅力”,以及表現(xiàn)人類經(jīng)驗(yàn)如此自然親切生動(dòng)的“語(yǔ)調(diào)和風(fēng)格”。約翰生曾說(shuō)過(guò),作者祈求讀者百讀不厭的書(shū),非《堂吉訶德》《魯濱孫漂流記》《天路歷程》莫屬。有人說(shuō),應(yīng)在這“三葉草” 加上他這部傳奇一葉。
東西交流的態(tài)度
自十五世紀(jì)以來(lái),為了經(jīng)濟(jì)擴(kuò)張的需要,尋找新的空間,歐洲人遠(yuǎn)渡重洋,去發(fā)現(xiàn)新大陸,腳踏實(shí)地或動(dòng)槍動(dòng)炮地進(jìn)入了想象中遙遠(yuǎn)的東方。不但那里的財(cái)富——寶石、貴重金屬和香料對(duì)他們有誘惑,而且奇異、古怪、神秘的東方色彩和不同膚色人群的生活也讓他們感到好奇。歐洲的先行者寫(xiě)《馬可·波羅游記》,寫(xiě)關(guān)于阿比西尼亞和“幸福谷”的傳奇,翻譯阿拉伯的故事, 為后來(lái)者進(jìn)一步開(kāi)闊了眼前的世界,同時(shí)刺激他們豐富的想象力,尤其鼓舞他們勇往直前的冒險(xiǎn)探索精神。
此時(shí)的東方,總體上說(shuō),不論是奧斯曼土耳其帝國(guó),還是中國(guó)、印度,都比歐洲先進(jìn)許多。鄭和七次下西洋,“舳艫千里,旌旗蔽空”,可謂“一世之雄也”。阿拉伯水手更是早已跑遍印度洋。可面對(duì)歐洲人的到來(lái),不論是文明古國(guó),還是落后部落,他們都在用固有的觀念,或拒絕或抵抗,或缺少開(kāi)放的眼光,或沒(méi)有容納的胸襟,不愿學(xué)習(xí)了解,互通有無(wú)。結(jié)果,東方停步不前,世界終于向西方、向歐洲人全面敞開(kāi)了。
到十八世紀(jì),約翰生寫(xiě)這篇傳奇故事時(shí),歐洲已顯出其興旺富強(qiáng),如日中天,無(wú)遠(yuǎn)弗屆。書(shū)中主人公王子問(wèn):“歐洲人靠什么變得如此強(qiáng)大?”詩(shī)人因列回答:“知識(shí)總是能戰(zhàn)勝無(wú)知的!薄盀槭裁此麄兊闹R(shí)比我們的多,我不知道該用什么理由來(lái)解釋,除了上帝的神秘意愿。”這清楚表明約翰生也在思考古老東方的落伍問(wèn)題,盡管書(shū)中寫(xiě)到古老埃及讓這之前“所有歐洲的燦爛輝煌都黯然失色”,可這絕不是他要寫(xiě)這部作品的意旨。“歐洲人雖然比我們幸運(yùn),可他們并不幸福!彼伎嫉囊廊皇菤W洲,想到的卻是整個(gè)人類潛在的危機(jī),如果不是自覺(jué)地把人生經(jīng)歷豐富的東方人和他們的智慧作為思想?yún)⒖迹辽偎麑?duì)基督教不是唯一至高無(wú)上的信仰智慧,還是十分客觀頭腦清醒的。他也少有其時(shí)代西方人普遍認(rèn)為白種人是世界主人的思想,如笛!遏敒I孫漂流記》(1719)這部流行小說(shuō)所表現(xiàn)的種族優(yōu)劣的色調(diào)。所以,約翰生在十年前寫(xiě)的長(zhǎng)詩(shī)《人類希望的幻滅》一開(kāi)篇就說(shuō):“要用遠(yuǎn)大的眼光來(lái)瞻顧人類,從中國(guó)一直到秘魯!北M管這句話據(jù)說(shuō)是當(dāng)時(shí)西方文人在新時(shí)代風(fēng)氣下喜歡說(shuō)的一句口頭禪,可這部小說(shuō)作品里一再表現(xiàn)的要尋找“新的生活方式” 、了解“不同風(fēng)俗和不同觀念的人群”的熱情之聲,卻無(wú)疑是作者自覺(jué)開(kāi)放思想的反響回音。盡管“自信、自足、自滿是啟蒙運(yùn)動(dòng)前期一般人的心理狀態(tài)”,而關(guān)注人生大眾和人類普遍的生存方式,卻是約翰生有別于自滿自足的心態(tài)而熱烈執(zhí)著追求的一貫思想,如他所說(shuō)“詩(shī)人的任務(wù),是檢驗(yàn)類型而不是個(gè)體”,而他所要完成的正如培根所言“觀察那些強(qiáng)大思想對(duì)生命意義的探索”(“the observations of a strong mind operating on life”)。