本書是批判傳統(tǒng)信仰的哲學家羅素出版于1930年的作品,在書中,羅素既不探究高深的哲理,也不旁征博引,而是把一些經由他自己的經驗和觀察證實過的通情達理的意見歸納起來,制成一張獻給讀者的方子,希望無數(shù)體會著憂郁之苦而不自溺于憂郁的男男女女,能夠在此找到他們的病案和逃避之法,能夠憑著適當?shù)呐ψ兊眯腋!T诰攀旰蟮慕裉,羅素的智慧仍然歷久彌新,給人以指導和啟發(fā)。該書曉暢明白,歷來為廣大讀者所喜愛,國內也曾有多個譯本刊行。傅雷先生的精湛翻譯更是為這本書增添了光彩。
適讀人群 :對羅素、幸福主題感興趣的讀者 他寫下他所謂的常識,實際上卻是不尋常的智慧!队^察家報》
這本把常識系統(tǒng)化的指南,合情合理且直截了當,每一位父母、老師、牧師和國會議員都應該閱讀。不熟悉它所包含的真理的人不應得到允許去指導或以任何方式干預其他人——尤其是永遠可塑的青年人的生活!洞笪餮笤驴
羅素(Bertrand Arthur William Russell,1872—1970),20世紀杰出的英國哲學家、邏輯學家、散文作家和社會活動家,在數(shù)學邏輯和分析哲學領域貢獻卓著。羅素一生馳騁于數(shù)學、哲學、政治、社會、歷史、道德、宗教、教育等各個領域,發(fā)表了70多部著作和約2000篇文章,對20世紀的思想文化和社會生活產生了巨大的影響。1950年,羅素榮獲諾貝爾文學獎,理由是“在他多樣且重要的作品中,他對人道主義理想和思想自由的捍衛(wèi)”。主要作品有《西方哲學史》《哲學問題》《物的分析》等。
譯者簡介:
傅雷(1908—1966),我國著名文學翻譯家、文藝評論家。一生譯著宏富,譯文以傳神為特色,更兼行文流暢,一生所譯世界名著達30余部,尤以《高老頭》《約翰??克利斯朵夫》《藝術哲學》等譯作最為著名。
編輯說明- I
譯者弁言- II
序- V
上編 不幸福底原因
一 什么使人不快樂? - 002
二 浪漫底克的憂郁- 012
三 競 爭- 029
四 煩悶與興奮- 038
五 疲 勞- 047
六 嫉 妒- 057
七 犯罪意識- 068
八 被虐狂- 080
九 畏懼輿論- 091
下編 幸福底原因
十 快樂還可能么? - 104
十一 興 致- 115
十二 情 愛- 128
十三 家 庭- 137
十四 工 作- 153
十五 閑 情- 161
十六 努力與舍棄- 169
十七 幸福的人- 177
譯名對照表- 183