本書講述了南俄地區(qū)自史前時(shí)期至古羅馬時(shí)期的歷史。著重介紹辛梅里安人、斯基泰人和薩爾馬泰人同希臘人、羅馬人的政治、經(jīng)濟(jì)與文化互動(dòng),明確游牧民族在古代世界貿(mào)易體系中扮演的角色。
作者是利用考古材料撰寫歷史的先行者。他以南俄豐富的考古發(fā)現(xiàn)為依據(jù),讓在古典文獻(xiàn)記載中模糊不清的游牧民族有了自己的歷史,也將南俄的經(jīng)濟(jì)生活畫面生動(dòng)地呈現(xiàn)于我們眼前。
全書視野開闊,論證縝密,簡(jiǎn)明扼要,雖然成書較早,但并不過(guò)時(shí)。
前 言
本書的撰寫目的,并不是為了挑戰(zhàn)埃利斯·H.明斯(Ellis H. Minns)的同一主題著作,明斯的大作內(nèi)容豐富且富有價(jià)值。我們的目標(biāo)迥異。明斯致力于向讀者全面地介紹反映南俄早期歷史的文物,以及俄羅斯和非俄羅斯的學(xué)者對(duì)研究這些文物引發(fā)的諸多問(wèn)題的各種觀點(diǎn)。我并不是說(shuō)明斯的著作只是一本匯編。在探討關(guān)于南俄的歷史和考古的許多問(wèn)題時(shí),明斯不從眾,他評(píng)論尖銳、見解獨(dú)到。不過(guò),他著書的主要目的還是為了做一個(gè)盡可能全面的概述,他的努力也獲得了成功。在未來(lái)的數(shù)十年內(nèi),他的著作無(wú)疑是俄羅斯和非俄羅斯的學(xué)者了解南俄的重要知識(shí)源泉。
我的目的和明斯不同。在不算長(zhǎng)的篇幅里,我將嘗試論述南俄地區(qū)自史前時(shí)期、原史時(shí)期、古典時(shí)期至民族大遷徙時(shí)期的歷史。本書并不是簡(jiǎn)單地復(fù)述古典時(shí)期的人們寫下的只言片語(yǔ),以及考古材料展現(xiàn)的零星證據(jù),而是試圖大致明確南俄在世界歷史舞臺(tái)中扮演的角色,以及強(qiáng)調(diào)南俄對(duì)人類文明所做出的貢獻(xiàn)。
為了實(shí)現(xiàn)上述目標(biāo),我必須利用各種資料,尤其是豐富的南俄考古發(fā)現(xiàn)。雖然本書使用了大量的考古資料,但是它并不是南俄考古手冊(cè),也不是東方古典藝術(shù)史的局部考察報(bào)告。我試圖利用考古資料撰寫歷史,就像我在本書中應(yīng)該而且也一直在利用文獻(xiàn)記載或文學(xué)作品一樣。這種嘗試不算是什么新鮮事。一些知名學(xué)者采用此方法撰寫東方古代史和其他歷史。此方法應(yīng)該被更廣泛地應(yīng)用于羅馬行省的歷史研究,當(dāng)然也可應(yīng)用于卡米爾·朱利安(Camile Jullian)撰寫的高盧史、斯特凡納·格賽爾(Stéphane Gsell)的非洲史、已故的弗朗西斯·哈弗菲爾德(Francis Haverfield)的大不列顛史、弗朗茨·庫(kù)蒙特(Franz Cumont)的比利時(shí)史,以及其他作者特別是H.德雷根道夫(H.Dragendorff)的德國(guó)史。但是,我希望提倡的是一種更為合理的考古資料利用方式,遠(yuǎn)較目前常見的合理。在我看來(lái),考古發(fā)現(xiàn)不是用來(lái)解釋文字記載的實(shí)物證據(jù),而是獨(dú)立的含有歷史信息的原始材料,其價(jià)值與重要性均不亞于文字記載,有時(shí)甚至更為重要。我們必須學(xué)習(xí),我們也在逐步學(xué)習(xí)如何利用考古學(xué)研究歷史。
南俄,憑借其極為豐富的考古發(fā)現(xiàn),為此類嘗試提供了一個(gè)絕佳的機(jī)會(huì)。我的歷史研究當(dāng)然還遠(yuǎn)未能形成最終定論。我們對(duì)中亞和伊朗語(yǔ)地區(qū)的歷史和考古的了解都只是冰山一角。在高加索地區(qū)以及幼發(fā)拉底河上游地區(qū)開展的科學(xué)考古工作尚處于起步階段。小亞細(xì)亞(尤其是其東北地區(qū))早期歷史的神秘面紗才剛剛被揭開。而這些地區(qū)恰好是解讀南俄早期歷史重要現(xiàn)象的關(guān)鍵之所在。如果我可以成功揭示在斯基泰人和薩爾馬泰人統(tǒng)治南俄草原的時(shí)候,這些關(guān)聯(lián)對(duì)于南俄發(fā)展的重要性,以及南俄對(duì)于理解上述地區(qū)的早期和晚期文明主要特征的重要性,我就認(rèn)為我研究工作的主體部分已經(jīng)完成。我并不否認(rèn)希臘影響在南俄的重要性,但是同時(shí)我也不會(huì)將南俄視為希臘的一個(gè)行省。南俄一直都屬于東方,即使在希臘時(shí)代亦是如此。雖然希臘對(duì)于南俄的強(qiáng)烈影響毋庸置疑,但是希臘文化的潮流在當(dāng)?shù)卦庥隽肆硪环N潮流 —東方文化,最終是后者一直延續(xù)至今天,并且在民族大遷徙時(shí)傳播到整個(gè)西歐地區(qū)。希臘化南俄草原的嘗試沒(méi)有徹底成功,更為成功的嘗試是黑海北岸的半希臘化地區(qū)的東方化。薩爾馬泰人、哥特人以及匈人闖入西歐時(shí)攜帶的諸多文化之中,占主導(dǎo)地位的是東方文化,希臘、西方和北方的因素均位列次席。以上即為本書的主要觀點(diǎn)。
本書不是用俄語(yǔ)而是用英語(yǔ)和法語(yǔ)寫成。校樣的審核工作在美國(guó)完成。在寫作過(guò)程中,我無(wú)法一直借助于收藏在俄羅斯博物館的原始材料,我本該這樣,如果我還身處俄國(guó)的話。同時(shí),我也難以向我尚居俄國(guó)的朋友和同事們求教,他們本可以幫助我闡明許多問(wèn)題。不幸的是,俄國(guó)在很長(zhǎng)一段時(shí)期都對(duì)我關(guān)上了大門。這就解釋了為什么我不得不引用記憶中的書籍和論文,它們是我在彼得格勒的私人圖書館的部分資料。這也解釋了在選擇插圖時(shí)的不得已。書中的大部分插圖是我從俄國(guó)帶來(lái)的照片的復(fù)制品。但是部分照片和線圖我不得不從其他已出版書籍中選取。我非常感激劍橋大學(xué)出版社和埃利斯·H. 明斯博士允許我使用其著作中的部分線圖和一幅地圖。但是,一般而言,在選擇插圖時(shí)我都盡量避開已被人們熟知的器物,特別是如果它們已在明斯的書中出現(xiàn);而且在多數(shù)情況下,我盡量選擇沒(méi)有公布或者是以一種并不令人滿意的方式公布的文物。將我最真誠(chéng)的謝意致以允許我拍攝未公開文物的阿什莫林(Ashmolean)博物館的館長(zhǎng) D. G. 霍加斯(D.G. Hogarth)博士,大英博物館館長(zhǎng)赫拉克勒斯·里德(Hercules Read)爵士和 G. F. 希爾(G.F.Hill)先生,盧浮宮館長(zhǎng)愛德蒙·鮑狄埃(EdmondPottier)先生,位于巴黎的紀(jì)念章陳列館(The Cabinet des Médailles)的館長(zhǎng)恩斯特·貝博龍(Ernest Babelon)先生,大都會(huì)博物館館長(zhǎng)愛德華·羅賓遜(Edward Robinson)先生,以及紐約的 E. 梅耶(E. Meyer)女士。
本書部分以法語(yǔ),部分以英語(yǔ)寫成。J.D.比茲利(J.D.Beazley)先生承擔(dān)了本書法語(yǔ)部分的翻譯和英語(yǔ)全文的修訂工作,我非常感謝他的無(wú)私幫助。對(duì)這樣一位有造詣的學(xué)者的由衷謝意我難以言表。同時(shí),他也協(xié)助我審閱校樣和安排插圖的排版。此外,我還要誠(chéng)摯地感謝埃利斯·H. 明斯博士,他審閱了本書的校樣。如果沒(méi)有克拉倫登出版社(The Clarendon Press)工作人員的科學(xué)態(tài)度,本書就不可能以如此精美的形式出版,并且有這么多的插圖。本書的索引由我的妻子 S.羅斯托夫采夫(S.Rostovtzeff)女士編寫。謹(jǐn)以此書獻(xiàn)給我活著的和逝去的朋友們,我對(duì)南俄歷史的認(rèn)識(shí)有賴于他們的幫助。
羅斯托夫采夫,榮譽(yù)文學(xué)博士,威斯康辛大學(xué)教授,俄國(guó)科學(xué)院院士。精通希臘、羅馬、俄羅斯與小亞細(xì)亞古代史,十月革命后離開俄國(guó),先后在美國(guó)威斯康辛大學(xué)和耶魯大學(xué)任教。
譯者簡(jiǎn)介:
卓文靜,中山大學(xué)人類學(xué)系碩士,研究方向?yàn)橹型馕幕涣骺脊;南京大學(xué)歷史系博士,研究方向?yàn)闈h唐考古與歷史研究。
前 言
第一章 引言
第二章 史前文明
第三章 南俄的辛梅里安人和斯基泰人(公元前8—前5世紀(jì))
第四章 黑海岸邊的希臘人(至羅馬時(shí)期)
第五章 公元前4世紀(jì)末和前3世紀(jì)的斯基泰人
第六章 薩爾馬泰人
第七章 羅馬時(shí)期南俄的希臘城市
第八章 多彩風(fēng)格和動(dòng)物式風(fēng)格
第九章 第聶伯河流域的基輔羅斯的起源
參考文獻(xiàn)
圖 版
索 引