中川李枝子經(jīng)典繪本:小兔子的胡蘿卜("童書之父”松居直、日本動畫大師宮崎駿:真正懂孩子的心)浪花朵朵
定 價:32 元
小兔子收獲了好多好多胡蘿卜,他請來好朋友一起吃。吃著吃著,大家都變成了橙色的!這可怎么辦?
大家好像都不在乎,因為胡蘿卜實在太好吃了。
◎ 松居直、宮崎駿、鈴木敏夫贊嘆的日本家喻戶曉的童書作家,《古利和古拉》《不不園》作者中川李枝子作品。
日本童書之父松居直稱贊她“真正了解兒童的心”。宮崎駿說:“因為中川李枝子,我放棄了想成為兒童文學作家的夢想。”“中川李枝子的作品震撼了我,讓我確信,我的一切創(chuàng)作都是為了孩子!
◎ 日本經(jīng)典童書,國內(nèi)首次出版,著名童書譯者、推廣人林靜翻譯。
◎ 充滿童心與樂趣的低幼繪本,適合2-4歲孩子。
在日常生活中體會和好朋友分享食物和故事的樂趣。
著者簡介
[日] 中川李枝子 著
1935年出生于札幌。東京都立高等保母學院畢業(yè)后,到1972年為止,一直在綠保育園工作。童話著作《不不園》獲得了厚生大臣獎,NHK兒童文學獎勵獎,產(chǎn)經(jīng)兒童出版文化獎,野間兒童文藝獎推薦作品獎。繪本《古利和古拉》被翻譯成了10國語言,受到了全世界一代又一代孩子們的喜愛!堕僮印贰缎⊥米拥暮}卜》《老大、老二和老三去釣魚》是她為2-4歲的孩子創(chuàng)作的經(jīng)典繪本。
[日] 山脅百合子 繪
1941年出生于日本東京,畢業(yè)于上智大學外國語學部法語科。原名大村百合子,出嫁后改名為山脅百合子。她是中川李枝子的妹妹,高中時代就為姐姐的童話《不不園》畫插圖。山脅百合子與姐姐共同創(chuàng)作了很多膾炙人口的作品,數(shù)十年來一直受到孩子們的喜愛。
譯者簡介
林靜:資深童書作家、譯者、閱讀推廣人。翻譯作品有圖畫書“幼幼成長圖畫書系列”“雞蛋哥哥系列”“小一步系列”“爸爸,再來一次系列”以及圖畫書理論書《打開繪本之眼》等。作為同聲翻譯,林靜多次陪同日本圖畫書作家宮西達也、小林豐先生及和歌山靜子女士在中國巡講。
李薇:1982年出生。住在北京。畢業(yè)于中國人民大學金融系,2014年到日本留學。熱愛日本文化和動漫。