本書(shū)是哈佛大學(xué)詩(shī)歌教授文德勒,*好的詩(shī)歌讀者(希尼語(yǔ)),對(duì)美國(guó)女詩(shī)人狄金森詩(shī)歌的細(xì)讀之作。150首詩(shī)歌經(jīng)文德勒挑選,有深受讀者喜愛(ài)的代表作,也有鮮為人知的佳作,借助她剝繭抽絲的細(xì)讀功夫,從封存的詩(shī)箋里復(fù)活,如花朵,如漩渦,以鮮活有力的形體,躍然紙上。作為一個(gè)無(wú)與倫比的詩(shī)歌向?qū),文德勒的?xì)讀讓我們放慢了腳步,小心翼翼地沉入狄金森詩(shī)歌獨(dú)具匠心的形式裝置突兀的詞語(yǔ)、不規(guī)范的標(biāo)點(diǎn)、顛倒的句法、古怪的韻律、迅疾的隱喻等,跟隨她探測(cè)愛(ài)情、自然、思想、死亡、宗教的本質(zhì)。本書(shū)以機(jī)智而嚴(yán)謹(jǐn)?shù)脑忈,立體化展現(xiàn)了狄金森冰火交織的詩(shī)歌演變歷程,她眼中豐富而深邃的世界,以及她隱秘的內(nèi)心生活;文德勒向我們證明,狄金森是一位當(dāng)之無(wú)愧的革命性的詩(shī)歌語(yǔ)言大師,也是一位棲居于可能性的古怪精靈的天才。
- 美國(guó)傳奇天才女詩(shī)人狄金森的精品呈現(xiàn)
艾米莉·狄金森被譽(yù)為20世紀(jì)現(xiàn)代主義詩(shī)歌的先驅(qū),是美國(guó)*偉大的三位詩(shī)人之一,地位和影響力可比肩惠特曼。除莎士比亞之外,狄金森是但丁以來(lái)西方詩(shī)人中顯示了*多認(rèn)知原創(chuàng)性的作家,這是400年來(lái)西方詩(shī)人中*的。
- 詩(shī)歌批評(píng)大師文德勒精心選編150首詩(shī)
狄金森一生創(chuàng)作了1800多首詩(shī)歌,本書(shū)是美國(guó)藝術(shù)與科學(xué)研究院院士,被稱為當(dāng)代極為優(yōu)秀、敏銳的詩(shī)歌評(píng)論家之一海倫·文德勒,從批評(píng)的角度、以*嚴(yán)苛的態(tài)度精挑細(xì)選出的150首代表性,對(duì)于向讀者整體展示狄金森的創(chuàng)作提供了極大便利。
- *專業(yè)的詩(shī)歌讀者文德勒細(xì)讀代表作品
本書(shū)作者海倫·文德勒是美國(guó)文學(xué)評(píng)論界的領(lǐng)軍人物,當(dāng)代極為優(yōu)秀、敏銳的詩(shī)歌評(píng)論家之一。被稱為*專業(yè)的詩(shī)歌讀者。這本書(shū)是繼1997年文德勒《莎士比亞十四行詩(shī)的藝術(shù)》以來(lái),第二部詩(shī)歌細(xì)讀作品,它將為迪金森造就一大批更有準(zhǔn)備的讀者(王敖語(yǔ))。
- 全面呈現(xiàn)精湛的詩(shī)歌分析藝術(shù)和細(xì)讀技巧
文德勒針對(duì)選取的每一首詩(shī)歌,從詩(shī)歌的韻律、用詞、標(biāo)點(diǎn)、隱喻、語(yǔ)調(diào)和典故等角度,一絲不茍、全方位、多層次地解讀狄金森的詩(shī)歌,不添加任何時(shí)髦和冗雜的理論,簡(jiǎn)練易懂,全面呈現(xiàn)了詩(shī)歌細(xì)讀的藝術(shù),為中國(guó)讀者詩(shī)歌閱讀呈現(xiàn)了全新的方法。
- 一部體現(xiàn)女性視角洋溢女性氣質(zhì)的作品
這是一部由美國(guó)傳奇天才女詩(shī)人狄金森寫(xiě)作,哈佛大學(xué)女教授、世界著名詩(shī)歌評(píng)論家文德勒解讀,復(fù)旦大學(xué)女翻譯家、學(xué)者王柏華翻譯,廣西人民出版社女編輯劉艷共同傾力打造的純粹的女性視角的經(jīng)典女性作品。
本書(shū)系廣西人民出版社人文子品牌大雅出品,在專注推動(dòng)世界*詩(shī)人的詩(shī)歌作品的基礎(chǔ)上,文德勒詩(shī)歌課是在詩(shī)歌解讀方面的重磅發(fā)力,現(xiàn)已出版《打破風(fēng)格》《我們隱秘的法則》等作品,取得了較大的影響力,未來(lái)將不斷推出新的系列作品。
海倫·文德勒(HelenVendler),美國(guó)文學(xué)評(píng)論界的領(lǐng)軍人物,被稱為當(dāng)代極為優(yōu)秀、敏銳的詩(shī)歌評(píng)論家之一。1933年出生于馬薩諸塞州,1960年獲得哈佛大學(xué)文學(xué)博士學(xué)位,先后在康奈爾大學(xué)、波士頓大學(xué)等大學(xué)任職。1984年開(kāi)始在哈佛大學(xué)英語(yǔ)系任教,兼任美國(guó)藝術(shù)與科學(xué)研究院院士。1990年,被任命為哈佛大學(xué)亞瑟·金斯利·波特講座教授。文德勒專注于詩(shī)人和詩(shī)歌作品的細(xì)讀,被譽(yù)為具有鐵血戰(zhàn)士般的戰(zhàn)斗力,是一位力量型的詩(shī)歌讀者。她多年來(lái)筆耕不輟,推出多部關(guān)于英美詩(shī)人的專著,因?yàn)樽吭降呢暙I(xiàn),獲得了代表美國(guó)人文成就的國(guó)家人文基金等無(wú)數(shù)榮譽(yù)和獎(jiǎng)項(xiàng)。
在《巴黎評(píng)論》上,她解釋了她科學(xué)家一般精確的詩(shī)歌細(xì)讀法和批評(píng)實(shí)踐原則:你必須以非常清晰的方式為你的假設(shè)提供證據(jù);你的方程式必須是均衡的;左側(cè)必須與右側(cè)保持平衡。一件事必須導(dǎo)致下一件事,所有事情加起來(lái)必須成為一個(gè)整體。我認(rèn)為這在文學(xué)中也是一件極其自然的事情。我強(qiáng)烈認(rèn)為,你所說(shuō)的任何話都應(yīng)該有文本的證據(jù)支持,這樣你就可以在歸納和證據(jù)之間遵循一個(gè)恒定的循環(huán)。
王柏華北京大學(xué)中文系博士,復(fù)旦大學(xué)中文系比較文學(xué)與世界文學(xué)教授,奇境譯坊·復(fù)旦文學(xué)翻譯工作坊主持人,艾米莉·狄金森國(guó)際學(xué)會(huì)(EDIS)理事,中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)詩(shī)歌研究專業(yè)委員會(huì)常務(wù)理事,上海翻譯家協(xié)會(huì)理事。獨(dú)立主持國(guó)家社科基金項(xiàng)目《狄金森的實(shí)驗(yàn)詩(shī)學(xué)及其詩(shī)學(xué)影響》,與艾米莉·狄金森國(guó)際學(xué)會(huì)合作組織狄金森國(guó)際合作翻譯項(xiàng)目。出版專著《中外文學(xué)關(guān)系論稿》,譯著《多元文化時(shí)代的比較文學(xué)》《中國(guó)文學(xué)思想讀本》《重復(fù)》《心愛(ài)的》等;主編《棲居于可能性:艾米莉·狄金森詩(shī)歌讀本》北極光詩(shī)叢時(shí)光詩(shī)叢世界詩(shī)歌批評(píng)本叢書(shū)等。
導(dǎo)言:作家狄金森 001
23奉蜜蜂- 032
32清晨比往日更柔順- 035
90一副變化的表情在山巒周邊- 039
122這是鳥(niǎo)兒回歸的日子- 043
124安臥在他們的漢白玉舍- 048
129我們的生活是瑞士- 055
134若是藍(lán)鈴花對(duì)戀人蜜蜂058
138高聲戰(zhàn)斗,是多么英勇- 060
165我從未見(jiàn)過(guò)火山- 064
181受傷的鹿-跳得- 068
187穿過(guò)磨難的筆直關(guān)口071
194神圣的頭銜-屬于我!075
204我來(lái)告訴你太陽(yáng)如何升起- 081
224一場(chǎng)可怕的暴風(fēng)雨搗碎了空氣- 085
232他忘了-而我-記得- 088
236有人-守安息日-去教堂- 092
238那卑微的雙腳蹣跚了多少回- 096
240限定一個(gè)麻煩-眾生就能忍受它- 100
243恐懼過(guò)后-就是我們- 108
256知更鳥(niǎo)是我評(píng)判樂(lè)曲的標(biāo)準(zhǔn)111
259一座鐘停了- 114
269暴風(fēng)雨夜-暴風(fēng)雨夜!120
276文明-唾棄-豹子!123
279自所有創(chuàng)生的靈魂- 127
……
譯后記 696