黑駿馬(Black Beauty)(英漢對(duì)照)(愛(ài)農(nóng)譯童書(shū))(全兩冊(cè))
定 價(jià):85 元
叢書(shū)名:“愛(ài)農(nóng)譯童書(shū)”
黑駿馬是19世紀(jì)英格蘭的一匹良種黑馬,從小與母親一起生活在貴族人家,訓(xùn)練有素,天資聰穎,性格溫順,忠誠(chéng)而富有靈性,曾救主人于險(xiǎn)境,深得主人喜愛(ài)。后因主人家里有了變故,黑駿馬被賣(mài)掉。成年的黑駿馬幾經(jīng)挫折,歷盡磨難之后,終于找到幸福的歸宿……
※ 著名翻譯家、哈利波特系列譯者馬愛(ài)農(nóng)精選并翻譯的兒童文學(xué)經(jīng)典書(shū)系。
※ 輯8種,每種含中文本 英文本2冊(cè),配有精美書(shū)簽,封面為甜美馬卡龍色,內(nèi)文用 80克純質(zhì)紙,配精美原著插圖,親和圓角。
※ 商務(wù)印書(shū)館新鮮出品,精工打磨,品質(zhì)精良。
這是一套全部由馬愛(ài)農(nóng)選譯兒童文學(xué)名著,輯初步選了8本:《愛(ài)麗絲漫游奇境》《綠野仙蹤》《彼得潘》《黑駿馬》《大草原上的小木屋》《納尼亞傳奇:獅子、女巫和魔衣柜》《本和我》《五個(gè)孩子和沙地精》,所選讀本均為名篇,故事有趣,配有原版插圖插圖,語(yǔ)言活潑可愛(ài)。 首屆愛(ài)爾蘭文學(xué)翻譯獎(jiǎng),并兩度獲得國(guó)際兒童讀物聯(lián)盟(IBBY)的翻譯獎(jiǎng)。
安娜休厄爾,英國(guó)女作家�!逗隍E馬》(1877)是她有生之年發(fā)表的一部作品,從年發(fā)表之日起就受到廣泛歡迎,如今已成為一部世代相傳的兒童文學(xué)名著經(jīng)典,享有盛名,頗具代表性和權(quán)威性。休厄爾12歲時(shí)在冰上滑到,兩只腳踝受傷,沒(méi)有治愈,余生都要靠雙拐支撐才能站立,交通工具要依賴(lài)馬車(chē),因此跟馬有著深厚的感情。她對(duì)馬的愛(ài)和關(guān)切是深入精神層面的,這一點(diǎn)從《黑駿馬》中時(shí)刻能感受得到。插圖作者塞西爾奧爾丁(Cecil Aldin,1870-1935)為英國(guó)畫(huà)家,他關(guān)于動(dòng)物、運(yùn)動(dòng)和田園生活的繪畫(huà)為著名,其自然主義氣息撲面而來(lái)。《黑駿馬》里的精美插圖就是出自他的畫(huà)筆。
譯者簡(jiǎn)介:
馬愛(ài)農(nóng),江蘇南京人,翻譯家、中國(guó)作家協(xié)會(huì)會(huì)員。譯作有幾十部,如《船訊》《到燈塔去》《走在藍(lán)色的田野上》《綠山墻的安妮》和哈利波特系列等。曾獲 十大金作家金譯者稱(chēng)號(hào)、 首屆愛(ài)爾蘭文學(xué)翻譯獎(jiǎng),并兩度獲得國(guó)際兒童讀物聯(lián)盟(IBBY)的翻譯獎(jiǎng)。
章 我早先的家
第二章 打獵
第三章 調(diào)教
第四章 波特維克莊園
第五章 好的開(kāi)始
第六章 自由
第七章 生姜
第八章 生姜的故事(續(xù))
第九章 歡蹄
第十章 果園里的談話(huà)
第十一章 直言不諱
第十二章 暴風(fēng)雨的一天
第十三章 魔鬼的標(biāo)記
第十四章 詹姆斯霍華德
第十五章 老馬夫
第十六章 大火
第十七章 約翰曼利的談話(huà)
第十八章 請(qǐng)醫(yī)生
第十九章 只是無(wú)知
第二十章 喬格林
第二十一章 分別
第二十二章 伯爵府
第二十三章 爭(zhēng)取自由
第二十四章 安妮小姐
第二十五章 魯本史密斯
第二十六章 結(jié)局
第二十七章 走下坡路
第二十八章 包租的馬和趕車(chē)人
第二十九章 倫敦佬
第三十章 小偷
第三十一章 騙子
第三十二章 馬市
第三十三章 一匹倫敦出租馬
第三十四章 老戰(zhàn)馬
第三十五章 杰瑞巴克
第三十六章 星期天出租馬車(chē)
第三十七章 為人準(zhǔn)則
第三十八章 多麗和一位真正的紳士
第三十九章 邋遢鬼山姆
第四十章 可憐的生姜
第四十一章 肉鋪老板
第四十二章 選舉
第四十三章 患難朋友
第四十四章 老隊(duì)長(zhǎng)和他的接替者
第四十五章 杰瑞的新年
第四十六章 賈克斯和女士
第四十七章 艱難歲月
第四十八章 莊園主和他的孫子
第四十九章 我后的家