書單推薦
更多
新書推薦
更多

法律英語翻譯教程(新時代高等院校法律英語專業(yè)通用教材;法律英語證書(LEC)全國統(tǒng)一考試推薦用書;全國涉外法治專業(yè)人才培

 法律英語翻譯教程(新時代高等院校法律英語專業(yè)通用教材;法律英語證書(LEC)全國統(tǒng)一考試推薦用書;全國涉外法治專業(yè)人才培

定  價:95 元

        

當前圖書已被 5 所學校薦購過!
查看明細

  • 作者:張法連
  • 出版時間:2021/6/1
  • ISBN:9787300292557
  • 出 版 社:中國人民大學出版社
  • 中圖法分類:D9 
  • 頁碼:
  • 紙張:膠版紙
  • 版次:
  • 開本:16開
9
7
2
8
9
7
2
3
5
0
5
0
7

法律語言自成體系,要求用詞準確、正規(guī)、鮮明,并有相當多的專業(yè)用語,具有莊重性、權威性、嚴謹性、準確性和專業(yè)性等特點。在法律翻譯實踐中,譯者必須理解的不只是詞、句的意思,而且還有其在另一種語言當中具有的法律效力及如何實現(xiàn)這種法律效力。譯者的主要任務是在翻譯中設法使源語言與目的語之間達到幾乎完全的等效,即譯文能夠達到法律功能上的等效。本教材共分九章,在編寫上注重理論和實踐的結合,從英漢兩種法律語言的特點對比入手,介紹了法律翻譯的原則和基本技巧,并輔以大量英漢互譯的法律例句。

 你還可能感興趣
 我要評論
您的姓名   驗證碼: 圖片看不清?點擊重新得到驗證碼
留言內容