序
張巍的國家社科基金青年項(xiàng)目(13CYY035)是2013年申請到的。那年5月,我也正好在北京京西賓館參加國家社科基金項(xiàng)目會評。張巍的申報書已經(jīng)上會的消息,我是在評審會后一天大組討論時才知曉的。河北大學(xué)蘇寶榮教授是這份申報書的評審專家,記得蘇老師在大組會上簡單介紹這份申報書時說的幾句話:題目選得不錯,基礎(chǔ)扎實(shí),研究方法上有突破。這個評價,至今我還記憶猶新。評審會結(jié)束后我回到學(xué)校遇到張巍時,還將蘇老師的評價做過傳達(dá),囑咐他要珍惜這個機(jī)會,盡自己努力,將這個項(xiàng)目圓滿完成。
2013年到現(xiàn)在,已經(jīng)將近8年了,其間發(fā)生了很多事情。2016年我從上海師范大學(xué)對外漢語學(xué)院退休,旋即被杭州師范大學(xué)聘為國際教育學(xué)院院長,辦公地點(diǎn)也從上海遷到了杭州,我跟張巍也從天天見面的同事,變得見上一面頗有困難的朋友了,尤其在疫情期間,朋友間的交往正在悄悄地改變形式,減少次數(shù)。但我們的聯(lián)系沒有間斷過,他這幾年的工作、學(xué)習(xí)、研究乃至家庭生活的情況我還是了解的。
2018年,項(xiàng)目順利結(jié)項(xiàng);2020年年末,張巍跟我說,希望我給他的專著寫個序,我答應(yīng)了;2021年春節(jié)剛過,他的書稿已經(jīng)發(fā)我的信箱了。給《漢語雙音復(fù)合詞構(gòu)詞及詞匯語義的認(rèn)知研究》這本書作序,我十分情愿。說情愿是有原因的:一是這部書值得推薦,一是這位作者值得介紹。
在推薦這部書之前,先跟讀者介紹下作者張巍的學(xué)科背景:他是訓(xùn)詁學(xué)專業(yè)出身的,碩士階段就讀于陜西師范大學(xué),是著名語言學(xué)家郭芹納的弟子;2005年負(fù)笈南下,博士學(xué)位是在復(fù)旦大學(xué)取得的,導(dǎo)師是著名訓(xùn)詁學(xué)家吳金華。郭芹納教授和吳金華教授在訓(xùn)詁學(xué)界都是著作等身的專家,作為他們的學(xué)生,張巍的訓(xùn)詁學(xué)功底應(yīng)該也是一流的,這在這本書中也有流露,常年的學(xué)術(shù)訓(xùn)練會留下抹不去的痕跡。
訓(xùn)詁學(xué)是研究中國傳統(tǒng)古書中詞義的學(xué)科,訓(xùn)詁學(xué)在譯解古代詞義的同時,也分析古代書籍中的語法、修辭現(xiàn)象。從書名《漢語雙音復(fù)合詞構(gòu)詞及詞匯語義的認(rèn)知研究》可以了解到,這本書的研究內(nèi)容,是就雙音復(fù)合詞的構(gòu)成及其對構(gòu)詞語素的選擇著手加以分析的。作者認(rèn)為,雙音復(fù)合詞在構(gòu)成的時候選擇什么語素充當(dāng)詞根,所要考慮的條件有語法的、語義的、語音的、風(fēng)格的、修辭的、文化的、認(rèn)知心理的等,以及一些非語言要素,這些對復(fù)合詞的構(gòu)成都具有影響和制約作用?梢悦黠@地看出,這本書研究的對象,和傳統(tǒng)的訓(xùn)詁學(xué)還是有關(guān)聯(lián)的。作者認(rèn)為,以漢語為第二語言的詞匯學(xué)習(xí)中出現(xiàn)的大多數(shù)偏誤現(xiàn)象與雙音節(jié)復(fù)合詞相關(guān),究其根源,是對漢語雙音復(fù)合詞的構(gòu)詞理據(jù)及詞匯語義的歷時發(fā)展不甚了了,而深入探討復(fù)合詞的構(gòu)成不僅要分析句法結(jié)構(gòu),還要注重內(nèi)部語義關(guān)系的研究。作者的這種語言觀,明顯受到了訓(xùn)詁學(xué)的影響。翻看本書的目錄,可以看到作者除了繼承前人的研究成果之外,在很多方面展開更加深入的分析。特別是從本體角度出發(fā)的那幾章,例如對帶賓動結(jié)式與形容詞+得+程度補(bǔ)語結(jié)構(gòu)的認(rèn)知分析,除了分析VR+O結(jié)構(gòu)的語義組合情況,包括VR+O結(jié)構(gòu)的分類、補(bǔ)語的選取及語義指向、動詞的特征和物性角色、賓語的類型和物性角色外,還詳細(xì)解釋了這個結(jié)構(gòu)中形容詞和補(bǔ)語之間的制約條件及其語法意義、表達(dá)功能和認(rèn)知基礎(chǔ),考察了形容詞特別是雙音節(jié)形容詞及程度補(bǔ)語的特征。觀察細(xì)致,論證周全,在探討聯(lián)合式雙音詞中的反素副詞與偏義復(fù)詞的詞匯語義和認(rèn)知問題上,在論述動名兩字組的組合關(guān)系上都有所表現(xiàn)。由此,這部專著的個特點(diǎn)鮮明地凸顯出來,那就是學(xué)術(shù)傳承鮮明,問題意識強(qiáng)烈,這成了我著力推薦這部專著的主要原因之一。
雙音復(fù)合詞的研究可以說是詞匯學(xué)里一個較為傳統(tǒng)的研究課題了,張巍長年致力于這方面的研究,可以說有很多研究心得,他本可沿著這條路駕輕就熟地走下去的,因?yàn)橛?xùn)詁學(xué)的學(xué)術(shù)熏陶帶來了他熟諳的研究方法:考察歷史演變分析雙音復(fù)合詞的內(nèi)部結(jié)構(gòu)特征注重內(nèi)部外部相互驗(yàn)證。但是張巍不滿足于這些傳統(tǒng)的研究方法,他認(rèn)真體會當(dāng)年章太炎、黃季剛將小學(xué)易名為語言文字之學(xué)的現(xiàn)代科學(xué)思想,在他的這本專著中,現(xiàn)代語言文字學(xué)學(xué)科觀念的意識已經(jīng)十分強(qiáng)烈了。認(rèn)知語法的很多理論在這個雙音復(fù)合詞構(gòu)詞及詞匯語義傳統(tǒng)研究里,顯示了旺盛的生命力:作者用意象圖式及其隱喻、轉(zhuǎn)喻等認(rèn)知模式來說明一個詞語相互關(guān)聯(lián)的多個義項(xiàng)之間的關(guān)系,描述詞的語義特征;對詞義引申進(jìn)行認(rèn)知解釋,通過事實(shí)表象,力求探索多義范疇產(chǎn)生的認(rèn)知方式與動因,以說明人們是如何基于經(jīng)驗(yàn),通過隱喻、轉(zhuǎn)喻等認(rèn)知方式,在不同的認(rèn)知域之間建立起連通關(guān)系,進(jìn)而構(gòu)成以家族相似性為范式的多義范疇系統(tǒng);通過范疇層次與詞語組配的選擇性分析,說明漢語詞匯雙音化的發(fā)展傾向。本書還將廣泛調(diào)查漢語詞匯化的事實(shí),研究詞匯化的類型、模式、機(jī)制和動因,通過詞匯化和語法化的界面研究,來說明這兩個演變過程的互動關(guān)系。很多章節(jié)的描寫論述都很精彩,例如作者認(rèn)為凸顯原則(Prominence)表現(xiàn)在漢語的構(gòu)詞及詞語的組合搭配上。漢語中一些并列式雙音復(fù)合詞,如東西兄弟買賣等,當(dāng)后一音節(jié)輕讀,凸顯前一音節(jié),構(gòu)成重輕模式,意義就分別是物品弟弟生意,不同于中重模式所表示的意義東和西兄和弟以及買和賣。同樣,從重音模式來看,爭斗亮光負(fù)擔(dān)等也通過凸顯后一音節(jié),在意義上區(qū)別于它們的逆序詞斗爭光亮擔(dān)負(fù)的。這樣,理論背景科學(xué),研究方法新穎自然地成為這本專著的另一個特點(diǎn)。
其實(shí),這本書還有第三個鮮明的特點(diǎn),我把它歸納為歷時共時結(jié)合,本體應(yīng)用并重。書稿的主要內(nèi)容分為六章,前三章從本體的角度出發(fā),主要內(nèi)容我們前面已經(jīng)有所介紹。后三章則是從應(yīng)用的角度出發(fā),開展了相關(guān)的實(shí)驗(yàn)、測試、問卷調(diào)查及實(shí)地考察和訪談。第五章通過實(shí)驗(yàn)測試分析來華留學(xué)生漢語聯(lián)合式與偏正式雙音復(fù)合詞識別的規(guī)律和特點(diǎn),分別對聯(lián)合式與偏正式復(fù)合詞在不同啟動效果下的反應(yīng)時加以分析,考察首尾詞素啟動對詞匯通達(dá)的作用。第六章通過收集語料考察含同一語素同義單雙音節(jié)副詞的對應(yīng)關(guān)系、釋義類型及偏誤情況;進(jìn)行問卷測試并加以統(tǒng)計分析,探討形成含同一語素同義單雙音節(jié)副詞偏誤的主要原因,提出相應(yīng)的教學(xué)建議。第七章是雙音詞習(xí)得的國別研究,主要分別針對緬甸學(xué)生漢語雙音詞習(xí)得情況與學(xué)習(xí)策略、漢越詞對越南學(xué)生學(xué)習(xí)雙音漢語詞的影響、韓國漢語學(xué)習(xí)者漢韓同形異義雙音詞習(xí)得的偏誤問題加以分析。正如作者自己所說,本書的出發(fā)點(diǎn)是外國留學(xué)生及國內(nèi)少數(shù)民族學(xué)習(xí)使用漢語雙音復(fù)合詞的實(shí)際情況,從教學(xué)實(shí)際出發(fā),再回到教學(xué),在這本書里,真正體現(xiàn)了科研引領(lǐng)教學(xué),教學(xué)反哺科研的互動關(guān)系。有關(guān)應(yīng)用這些章節(jié)的討論,和前三章本體的討論融為一體,相得益彰,一下子拉近了傳統(tǒng)研究課題與現(xiàn)代教學(xué)的距離,拉近了作者與讀者之間的距離。
我和作者張巍的相識是從2002年的初夏開始的。那一年陜西師大中文系邀請我去那里講學(xué),郭芹納老師介紹他的學(xué)生張巍和我認(rèn)識,說張巍考上了復(fù)旦的博士,在上海讀書時請我稍加關(guān)照。之后的三年我和張巍沒有聯(lián)系,再次見面已經(jīng)是2005年初了,張巍到上海師大對外漢語學(xué)院求職,除了在正式的求職會上見面,我還叫他到我的辦公室專門談了一次,詢問他到上海在復(fù)旦學(xué)習(xí)的情況。自那之后,張巍是這個學(xué)院的一員了,很長一段時間內(nèi),我們幾乎天天見面,對張巍的熟悉、了解也日漸加深。將近20年的時間了,張巍在成長,在變化,永恒的是留在我們兩人之間的一種信任。
張巍是陜西渭中人,標(biāo)準(zhǔn)的關(guān)西大漢。看似少言寡語,實(shí)則古道熱腸;初接觸會覺得過于穩(wěn)重,稍嫌木訥,熟識了才知道情感豐富,童心未泯。張巍喜歡體育,籃球、田徑都可以玩上一手,但是他經(jīng)常負(fù)傷,腳上的筋都斷過幾次,在學(xué)院的大樓看著他拄著拐杖行走的情景,很多人都習(xí)以為常了。不少人跟他說,玩球的時候悠著點(diǎn),別忘了腳上有舊傷,但是他依然是好了傷疤忘了疼,依然不斷地挑戰(zhàn)運(yùn)動的極限,依然經(jīng)常負(fù)傷?吹贸鰜恚瑥埼∵@個關(guān)西大漢身上有種不服輸?shù)木,有種敢于挑戰(zhàn)新事物的精神。這種精神其實(shí)在這部專著中有所表現(xiàn):運(yùn)用概念整合理論、隱喻、轉(zhuǎn)喻理論,分析雙音復(fù)合詞對于詞匯習(xí)得的影響;運(yùn)用生成詞庫理論,使用物性結(jié)構(gòu)描寫體系論述動名兩字組的組合關(guān)系;運(yùn)用語法化理論,探討雙音節(jié)反素副詞如何由實(shí)義詞發(fā)展為意義較虛的副詞的語法化演變過程;運(yùn)用偏誤分析理論、中介語理論,討論雙音復(fù)合詞的教學(xué)及習(xí)得問題。用新的理論來研究傳統(tǒng)的課題,沒有一種挑戰(zhàn)精神,是斷然不敢嘗試,也不會去嘗試的,這正是張巍的為人所在,為學(xué)所在。
時代變了,學(xué)習(xí)也在發(fā)生變化。一次性的學(xué)校教育將成為歷史。在學(xué)習(xí)化社會里,終身教育將會成為人們普遍的觀念,學(xué)習(xí)是每一個人從出生到死亡持續(xù)進(jìn)行的全過程。張巍把學(xué)習(xí)看成他終身的任務(wù)和職責(zé)。張巍工作的上海師范大學(xué)對外漢語學(xué)院,有很好的語言學(xué)研究環(huán)境。那里有很多張巍的同道,幾乎任何語言的問題,在那里都能找到討論,請教的另一位。張巍在這個學(xué)術(shù)的海洋里自由自在地徜徉,在他的詞匯學(xué)的專著里,看得到很多相鄰學(xué)科的影響,看得到很多新的語言理論和語言學(xué)習(xí)理論的影響,這種影響,正是他善于學(xué)習(xí)、愿意學(xué)習(xí)的結(jié)果。記得2013年張巍新婚,我的證婚詞上曾把張巍稱作為學(xué)習(xí)達(dá)人,這確實(shí)是我對張巍的一種深切的認(rèn)識。作為新上海人的張巍,常年需要學(xué)習(xí)的東西很多,文化的、風(fēng)俗的、語言的、飲食的、禮節(jié)的……,乃至觀念上的、工作上的,等等,他都需要學(xué)習(xí),他都在努力學(xué)習(xí),而且學(xué)得很好。張巍家庭美滿,夫妻恩愛,是學(xué)院年輕教師羨慕學(xué)習(xí)的榜樣,其實(shí),真正要羨慕的,應(yīng)該是張巍的這種學(xué)習(xí)能力,不僅體現(xiàn)在他的專業(yè)上,也體現(xiàn)在他的生活和待人接物上。
張巍到上海師大之后,承擔(dān)過教研室主任、專業(yè)負(fù)責(zé)人等很多為大家服務(wù)的社會工作,現(xiàn)在擔(dān)任學(xué)院的教學(xué)副院長。對教師來說,這些工作都和自己的評職稱、上教授沒有直接關(guān)聯(lián)的,其瑣碎,其耗時,其煩人,沒有一定的奉獻(xiàn)精神是難以長久的。在這個學(xué)院工作多年的教師們都有體會,有什么需要幫忙的事情去叫張巍,他一定會樂呵呵的應(yīng)承下來。前些年學(xué)院組團(tuán)出國考察,上下車負(fù)責(zé)擺弄行李的男人幫里,肯定會有張巍的身影,笑吟吟地,不吝力氣地,這也是他對人真誠的一面。
這次這本專著問世,他愿意將自己在詞匯研究的一些探索,一些體會,真誠地拿出來,與讀者共享,何嘗不是張巍奉獻(xiàn)精神的一種表現(xiàn)呢?
有挑戰(zhàn)之勇,有學(xué)習(xí)之能,有奉獻(xiàn)之舉,是本書的風(fēng)格,更是作者的為人。給張巍作序,心情愉快。
辛丑年正月未過,尚在疫情期間,但艱辛的庚子年終于過去了,生活學(xué)習(xí)定會正常,愿張巍今后學(xué)習(xí)之路長青。
是為序。
齊滬揚(yáng) 2021年3月8日于杭州師大
章 前言
第二章 聯(lián)合式雙音詞中的反素副詞與偏義復(fù)詞詞匯語義和認(rèn)知問題
節(jié) 反素副詞
第二節(jié) 偏義復(fù)詞
第三章 基于概念整合、物性角色的動名兩字組組合關(guān)系
節(jié) 現(xiàn)代漢語常用述賓式動名兩字組整合度分析及其在詞匯教學(xué)中的應(yīng)用
第二節(jié) 從生成詞庫角度看現(xiàn)代漢語常用動名兩字組組合關(guān)系
第四章 帶賓動結(jié)式與形容詞+得+程度補(bǔ)語結(jié)構(gòu)的認(rèn)知分析
節(jié) 基于生成詞庫的VR+O結(jié)構(gòu)的語義組合分析
第二節(jié) 形容詞+得+程度補(bǔ)語結(jié)構(gòu)的認(rèn)知分析
第五章 聯(lián)合式與偏正式雙音詞識別的實(shí)驗(yàn)分析
節(jié) 留學(xué)生漢語聯(lián)合式雙音合成詞識別的實(shí)驗(yàn)分析
第二節(jié) 留學(xué)生漢語偏正式雙音詞識別規(guī)律的實(shí)驗(yàn)分析
第六章 含同一語素同義單雙音節(jié)副詞的偏誤分析
節(jié) 含同一語素同義單雙音節(jié)副詞的基本情況及語料偏誤
第二節(jié) 含同一語素同義單雙音節(jié)副詞偏誤調(diào)查、實(shí)驗(yàn)分析及教學(xué)建議
第七章 雙音詞習(xí)得的國別研究
節(jié) 緬甸學(xué)生漢語詞匯量測試及雙音詞習(xí)得情況與學(xué)習(xí)策略問題基于仰光外國語大學(xué)本科一年級的調(diào)查
第二節(jié) 漢越詞對越南學(xué)生學(xué)習(xí)雙音漢語詞的影響
第三節(jié) 中、韓同形異義雙音詞習(xí)得偏誤分析
結(jié)語
參考文獻(xiàn)
課題組成果
附錄一
附錄二
后記