《孤寂深淵》(The Well of Loneliness)是英國現(xiàn)代著名女詩人、作家拉德克利夫霍爾的半自傳性質(zhì)的小說,也是她一部公開涉及小眾群體主題的小說。作者通過對人物、景物、心理等的細(xì)致描寫突出了女主人公在身份認(rèn)同上的困惑與被外部世界孤立的強大孤獨感。全書并沒有露骨的內(nèi)容,詩一般的描寫讓人不禁共情,但這部小說曾因特殊主題陷入爭議。著名作家E.M.福斯特和伍爾夫夫婦曾公開支持這部小說!豆录派顪Y》打破了性別認(rèn)同與身份認(rèn)同的沉默,為小眾群體發(fā)出了開創(chuàng)性的聲音。
這是20世紀(jì)英國文壇的爭議之作,這是英語文學(xué)中創(chuàng)先河之作,專寫女性戀愛心理的名篇,這是小眾群體在文學(xué)史上首次打破沉默。
20世紀(jì)初期,商務(wù)印書館翻譯外國文學(xué)經(jīng)典名著,群星閃耀:梁啟超、林紓、周越然、包天笑……文學(xué)翻譯系列叢書風(fēng)靡全國:說部叢書林譯小說叢書世界文學(xué)名著英漢對照名家小說選……
21世紀(jì)初期,商務(wù)印書館賡續(xù)傳統(tǒng),再創(chuàng)輝煌,正式推出漢譯世界文學(xué)名著叢書,立足當(dāng)下,面向未來,為讀者系統(tǒng)提供世界文學(xué)佳作。
- 名作無遺,諸體皆備:不論民族、區(qū)域、國家、語言,不論詩歌、小說、戲劇、散文,但凡經(jīng)典,皆予收錄。
- 抉發(fā)文心,譯筆精當(dāng):不論譯者背景、出身、資歷、年齡,只翻譯上乘,皆予收錄。
- 世界文學(xué),完整呈現(xiàn):不計代價,長期積累,力求成就反映世界文學(xué)經(jīng)典全貌的漢譯精品叢書。
一輯30種:《伊索寓言》《一千零一夜》《托爾梅斯河的拉撒路》《培根隨筆全集》《伯爵家書》《棄兒湯姆瓊斯史》《少年維特的煩惱》《傲慢與偏見》《紅與黑》《歐也妮葛朗臺 高老頭》《普希金詩選》《巴黎圣母院》《大衛(wèi)考坡菲》《雙城記》《呼嘯山莊》《獵人筆記》《惡之花》《茶花女》《戰(zhàn)爭與和平》《德伯家的苔絲》《傷心之家》《尼爾斯騎鵝旅行記》《泰戈爾詩集:新月集飛鳥集》《生命與希望之歌》《孤寂深淵》《淚與笑》《血的婚禮:加西亞洛爾迦戲劇選》《小王子》《鼠疫》《局外人》。
拉德克利夫霍爾(18801943),英國現(xiàn)代著名女詩人、作家。詩歌代表作包括《塵世與星空之間》和《三郡之歌及其他》等。小說代表作還有《亞當(dāng)?shù)拿姘罚?926年出版),曾獲費米娜文學(xué)獎和詹姆斯泰特布萊克紀(jì)念獎;魻栆蛐≌f《孤寂深淵》(1928年出版)而留名文學(xué)史,性別認(rèn)同主題在這部作品中進(jìn)行了真實記錄和文學(xué)處理,是開先河之作。
譯者簡介:
張玲、張揚夫婦是我國著名翻譯家伉儷,致力于文學(xué)翻譯,主要作品有《呼嘯山莊》《雙城記》《傲慢與偏見》等。張玲女士1958年畢業(yè)于北京大學(xué)中文系,是著名翻譯家張谷若之女。張揚先生畢業(yè)于重慶中央大學(xué)水利系,曾任新華社記者、山西師范大學(xué)外語系教授。
評論
作者的話
卷
章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第二卷
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
第二十二章
第二十三章
第二十四章
第二十五章
第二十六章
第二十七章
第三卷
第二十八章
第二十九章
第三十章
第三十一章
第三十二章
第三十三章
第三十四章
第四卷
第三十五章
第三十六章
第三十七章
第三十八章
第三十九章
第五卷
第四十章
第四十一章
第四十二章
第四十三章
第四十四章
第四十五章
第四十六章
第四十七章
第四十八章
第四十九章
第五十章
第五十一章
第五十二章
第五十三章
第五十四章
第五十五章
第五十六章