縱覽文學(xué),橫貫歷史,任何歷史事件和著作都逃不過凱特比頓的辛辣調(diào)侃。這位歷史學(xué)者中*會畫畫的/ 漫畫家中人文知識*淵博的人,傾其所能只為讓你開懷一笑。當(dāng)然,要是你能從這本書中學(xué)到點(diǎn)兒冷門知識,她就超額完成任務(wù)了。
首先我得感謝一下我的父母。父母是你們在本書中先該感謝的人,沒人比他們更配得上這殊榮。之前,我把歷史學(xué)位證書扔進(jìn)箱底,告別既沒收入又沒前途的博物館工作,踏入漫畫世界眾所周知這是個既好玩兒又賺錢的工作。上大學(xué)后我就開始創(chuàng)作漫畫。那時,我常會為了給校報(bào)趕漫畫稿而敷衍歷史論文。不是說我不喜歡歷史課,恰恰相反,我愛歷史課。但我們都清楚,當(dāng)論文臨近交稿期限時,一定有比寫論文更值得一試的事情。結(jié)果,我撞了大運(yùn),發(fā)現(xiàn)自己很擅長將漫畫和歷史合二為一。總之,這就是我這個漫畫系列的起源。我覺得那些有關(guān)歷史和文學(xué)的漫畫,哪怕內(nèi)容特別傻,都會是很好的教育工具。所以如果你讀過漫畫后能有所收獲或是有興趣去查找相關(guān)知識,也很享受閱讀的過程,我就相當(dāng)滿足了!當(dāng)然如果你只想看些蠢蠢的漫畫,這本書也能滿足你的需求。趁此機(jī)會我還想感謝一些人。首先是那些我閱讀過的作品的作者無論寫的是歷史小說、文獻(xiàn)、漫畫還是其他。我將永遠(yuǎn)感謝那些啟發(fā)、教育、逗樂過我并給我的作品帶來生氣的人。其次,感謝那些從一開始就支持我的人朋友、家人、讀者。你們也明白,能堅(jiān)持這種工作,就是因?yàn)橹烙腥苏嫘膶?shí)意喜歡你創(chuàng)作出來的東西。而我很幸運(yùn),能有那么多人喜歡上這些瘋狂的漫畫。我會努力畫到畫不動了為止,或是等到博物館哀求我回去……并給我上牙醫(yī)保險(xiǎn)。
凱特·比頓在蒙特愛立森大學(xué)修得歷史和人類學(xué)學(xué)位。她將自己對文學(xué)、歷史和繪畫的興趣融入漫畫之中。她的漫畫在《紐約客》《哈潑斯》《全國郵報(bào)》《美國漫畫選集》上登載過,出版了漫畫集《從歷史中學(xué)不到任何東西》。