本書(shū)記載了拜占庭帝國(guó)查士丁尼大帝統(tǒng)治時(shí)期,對(duì)波斯人、汪達(dá)爾人和哥特人發(fā)動(dòng)的三大戰(zhàn)爭(zhēng),這些戰(zhàn)爭(zhēng)使拜占庭帝國(guó)的疆域擴(kuò)大到北非、意大利及西班牙東南部,從而成為帝國(guó)歷史上國(guó)勢(shì)最強(qiáng)盛的時(shí)期。本書(shū)對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)場(chǎng)面的描述非常細(xì)致和逼真,使人有身臨其境的感覺(jué)。本書(shū)還比較全面地記錄了那個(gè)時(shí)代的歐洲地中海世界和西亞的民族風(fēng)土,使很多幾乎湮沒(méi)無(wú)聞的歷史記憶重現(xiàn)在讀者眼前。
《地中海戰(zhàn)爭(zhēng)史(上下)(精)/西方史學(xué)名著譯叢》是普羅柯比完成的一系列作品中□重要的一部。《戰(zhàn)史》記述了作者親歷的、由拜占庭最偉大的皇帝之一查士丁尼大帝組織的、由杰出的將領(lǐng)貝利薩留領(lǐng)導(dǎo)的再整服地中海的偉業(yè)。
中文版前言 一 《地中海戰(zhàn)爭(zhēng)史》(以下 簡(jiǎn)稱(chēng)《戰(zhàn)史》)是普羅柯比 完成的一系列作品中□重要 的一部,在我們翻譯出版了 《秘史》后,翻譯出版《戰(zhàn) 史》具有特殊意義。 首先,有心的讀者會(huì)注 意到,作者在這兩部作品中 采取了完全不同的寫(xiě)作風(fēng)格 和政治立場(chǎng),其寫(xiě)作時(shí)的心 態(tài)似乎發(fā)生了180度的巨大 轉(zhuǎn)□。同一位作家能夠在自 己的兩部作品中對(duì)同一事件 給出完全不同的描述和評(píng)論 ,這不能不說(shuō)是一個(gè)有趣的 現(xiàn)象。作為現(xiàn)代讀者,應(yīng)該 如何對(duì)待前人留下的記載, 這不是我們面臨的一個(gè)費(fèi)解 的問(wèn)題嗎? 其次,讀者還會(huì)發(fā)現(xiàn), 《戰(zhàn)史》平靜而生動(dòng)講述的 故事使作者平和的心態(tài)表露 無(wú)遺,特別是他在娓娓道來(lái) 中不時(shí)給出的評(píng)論和通過(guò)他 人之口所作的演講,或富有 哲理,或充滿(mǎn)智慧,對(duì)惡劣 品性的抨擊,對(duì)善良人性的 褒獎(jiǎng),無(wú)不透射出一個(gè)偉大 作家對(duì)人生的理解,反映出 那個(gè)時(shí)代優(yōu)秀知識(shí)分子的心 智。這些在《秘史》中則呈 現(xiàn)為扭曲□態(tài)的一面.多少 誤導(dǎo)了我們的讀者。可見(jiàn), 保持良好的心態(tài)對(duì)于知識(shí)分 子,特別是作家具有重要的 意義。 再者,如何看待查士丁 尼及其時(shí)代也是仁者見(jiàn)仁、 智者見(jiàn)智的問(wèn)題,《戰(zhàn)史》 的出版能夠使讀者更全面地 了解東方盛唐來(lái)臨之前西方 文明世界的情況,因?yàn)檫@部 書(shū)不僅僅記載了波斯戰(zhàn)爭(zhēng)、 汪達(dá)爾戰(zhàn)爭(zhēng)和哥特戰(zhàn)爭(zhēng)這三 件決定那個(gè)時(shí)代歷史進(jìn)程的 大事,而且比較全面地記錄 了那個(gè)時(shí)代歐洲地中海世界 和西亞的□□風(fēng)土,使很多 幾乎在歷史沉積中湮沒(méi)無(wú)聞 的記憶重現(xiàn)在讀者眼前。歐 洲一些□□□早的歷史線索 可能要在他的這部書(shū)中尋覓 。 《戰(zhàn)史》的可讀性很強(qiáng) ,因?yàn)樽髡弑辛斯诺錃v史 寫(xiě)作的傳統(tǒng),尤其是在歷史 事件過(guò)程的細(xì)節(jié)描述中加入 了大量富有激情的演說(shuō)詞, 其中蕩漾的忠勇禮智信等古 風(fēng)對(duì)今人不無(wú)教育意義。出 版《戰(zhàn)史》《秘史》等古典 作品中文譯本的主要目的是 為了讓更多人閱讀古典作家 的著作,以便從這些作品中 汲取智慧。 二 讀一部史書(shū)首先應(yīng)該了 解其作者。這里我們引用一 篇相關(guān)的文字,因?yàn)樗鼧O為 準(zhǔn)確地描述了《戰(zhàn)史》作者 的情況: “普羅柯比(Procopius, 約公元500一約565年)是查 士丁尼的同代人,根據(jù)史家 的考證,他比皇帝小近18歲 。也就是說(shuō),當(dāng)查士丁尼于 45歲登基正式成為皇帝時(shí), 普羅柯比剛剛出道。由于他 結(jié)識(shí)了當(dāng)時(shí)杰出的軍事將領(lǐng) 貝利撒留而受到重用,才華 得以施展。仕途的順達(dá)和才 盡其用使他對(duì)查士丁尼的雄 才大略深感折服。 “事實(shí)上,普羅柯比如同 當(dāng)時(shí)其他拜占庭地方貴族子 弟一樣,為了獲得仕途發(fā)展 的機(jī)會(huì),極力爭(zhēng)取進(jìn)入帝國(guó) 政府,為此,他接受了系統(tǒng) 的貴族文化教育,并按照拜 占庭當(dāng)□的規(guī)定全面接受法 律學(xué)習(xí),在離凱撒里亞不遠(yuǎn) 的著名的貝利圖斯(Bervtus) 法律學(xué)校中攻讀法學(xué),經(jīng)過(guò) 四五年的學(xué)習(xí),再進(jìn)人君士 坦丁堡大學(xué)深造。系統(tǒng)的教 育使天資過(guò)人的普羅柯比很 快就成了一名辯護(hù)律師。特 別是他多才多藝,通曉多種 西亞語(yǔ)言,并擅長(zhǎng)古典風(fēng)格 的寫(xiě)作為他贏得了聲名,他 的一些習(xí)作甚至成為低年級(jí) 同學(xué)的寫(xiě)作藍(lán)本。 “5□7年.青年將軍貝利 撒留被提升為帝國(guó)東部波斯 邊境達(dá)拉要塞的統(tǒng)帥。這個(gè) 地區(qū)長(zhǎng)期受到古代敘利亞文 化的影響,無(wú)論在民間還是 在官方文件中普遍使用敘利 亞語(yǔ)。由于普羅柯比通曉敘 利亞語(yǔ),所以被任命為貝利 撒留的秘書(shū)兼法律顧問(wèn)。從 此,普羅柯比開(kāi)始其追隨貝 利撒留的生涯,而后者也因 為其卓越戰(zhàn)功權(quán)勢(shì)日隆,此 后成為普羅柯比的保護(hù)人。 533年6月,貝利撒留被任 命為遠(yuǎn)征軍**統(tǒng)帥,奉命 出征北非汪達(dá)爾王國(guó)。普羅 柯比作為其顧問(wèn)也隨軍出征 ,成為這位杰出將領(lǐng)的主要 幕僚。由于他淵博的學(xué)識(shí)得 到貝利撒留的倚重,故與之 過(guò)從甚密,成為其家庭中親 密的成員。甚至參與了他的 一些私人事務(wù)。 …… □后還要指出,正文中 多處出現(xiàn)的括號(hào)及其中的文 字,大多為普羅柯比本人所 加,因?yàn)樗鳛楫?dāng)時(shí)著名的 作家,在古風(fēng)流行的時(shí)代, 刻意模仿古典作家,為了不 影響遣詞造句講求合轍押韻 以保持文字流暢的特點(diǎn),使 用括號(hào)說(shuō)明未盡之意是可以 理解的。英文譯者在翻譯時(shí) 只是部分地保留了作者原著 中使用的括號(hào),但同時(shí)為了 正確反映作者原意,也在必 要時(shí)適當(dāng)?shù)丶尤肓艘恍├ㄌ?hào) ?上У氖牵瑹o(wú)論英文譯者 還是中文譯者都未能十分貼 切地將普氏那種合轍押韻的 散文風(fēng)格翻譯出來(lái),因此希 臘原文的那種美感也難以表 現(xiàn)出來(lái)。就此而言,英文和 中文譯者應(yīng)該向《伊利亞特 》的譯者羅念生和王煥生學(xué) 習(xí),翻譯不僅要做到“信’'“ 達(dá)”,還要“雅”。而所謂“雅 ”,又不僅僅是英文和中文 的通順流暢,還要真正表現(xiàn) 出希臘原文特有的韻律之“ 雅”。這個(gè)世界性的難題還 是留給后人解決去吧。敬請(qǐng) 讀者記住,普羅柯比在當(dāng)時(shí) 人眼中并非歷史作家,而是 修辭家和散文作家,是位才 氣橫溢的文人。 本書(shū)是根據(jù)哈佛大學(xué)出 版社1914年首次出版、 1996年重印的德溫(H.B. Dewing)的希臘文英文對(duì)照 版
普羅柯比(Procopius,約公元500—約565年),是查士丁尼一世時(shí)代的修辭家和散文作家,是位才氣橫溢的文人。他的主要作品有《戰(zhàn)史》(即本書(shū)《地中海戰(zhàn)爭(zhēng)史》)《秘史》《建筑》。他是一位地方貴族子弟,接受了系統(tǒng)的貴族文化教育,通曉多種西亞語(yǔ)言,并擅長(zhǎng)古典風(fēng)格的寫(xiě)作。
中文版前言
英譯者序言
□□卷 波斯戰(zhàn)爭(zhēng)(上)
第□卷 波斯戰(zhàn)爭(zhēng)(下)
第3卷 汪達(dá)爾戰(zhàn)爭(zhēng)(上)
第4卷 汪達(dá)爾戰(zhàn)爭(zhēng)(下)
第5卷 哥特戰(zhàn)爭(zhēng)(上)
第6卷 哥特戰(zhàn)爭(zhēng)(中)
第7卷 哥特戰(zhàn)爭(zhēng)(下)
第8卷 哥特戰(zhàn)爭(zhēng)(尾聲)
譯后記
這部戰(zhàn)爭(zhēng)史由凱撒里亞的普羅柯比所撰,記載了羅馬皇帝查士丁尼在位期間與東西方蠻族人之間的戰(zhàn)爭(zhēng)以及一系列相關(guān)史實(shí)。倘若史家不將他們記入史冊(cè),那么這些重大的事件就會(huì)因時(shí)光流逝而湮沒(méi)于歷史長(zhǎng)河之中。普羅柯比認(rèn)為,記載這些事件會(huì)是一件偉大的事情,它既能幫助同時(shí)代的人也能為后世子孫提供借鑒,說(shuō)不定后人也會(huì)面臨同樣的困境。當(dāng)人們準(zhǔn)備發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng)或迎敵時(shí),就可以從相似的歷史事件中尋求幫助,獲知古人在同樣的戰(zhàn)爭(zhēng)中的結(jié)□,這樣,他們至少就可以盡可能小心謹(jǐn)慎地制定計(jì)劃,預(yù)見(jiàn)當(dāng)前事件的進(jìn)程與結(jié)果。此外,普羅柯比肯定自己完全有資格撰寫(xiě)這部歷史,不為別的,單從他當(dāng)時(shí)恰巧被任命為貝利撒留將軍的顧問(wèn),從而成為其所屬歷史事件的親歷者這一點(diǎn),就可以看出這部書(shū)正是上天賦予他的使命。他認(rèn)定修辭需要睿智,詩(shī)歌需要?jiǎng)?chuàng)新,而歷史則應(yīng)當(dāng)真實(shí)。根據(jù)這一原則,他準(zhǔn)確地記載了歷史人物的每一件善行或惡跡,從不文過(guò)飾非,即便那是他□親近的人。
顯然,人們一定能從這部書(shū)中找到□為重大輝煌的事跡,這些戰(zhàn)績(jī)要比其他我們所熟悉的戰(zhàn)史更為非凡,只要他們?cè)敢庖允聦?shí)為依據(jù)作出評(píng)判,而不是只以古人為榮,蔑視當(dāng)今的成就。這類(lèi)崇古的人把當(dāng)代士兵說(shuō)成“弓箭手”,卻愿用□高貴的諸如“直接交手的戰(zhàn)士”或“持盾牌者”一類(lèi)的詞語(yǔ)來(lái)稱(chēng)呼遠(yuǎn)古時(shí)代的士兵。他們認(rèn)為,古人的勇猛沒(méi)能為今人繼承——這種觀點(diǎn)實(shí)在輕率,與事實(shí)完全不符。他們從沒(méi)想過(guò)荷馬筆下的弓箭手就不幸地因源于他們技藝的稱(chēng)呼而受到嘲弄。他們既沒(méi)配備馬匹也沒(méi)有矛和盾的保護(hù)。事實(shí)上,他們根本就沒(méi)有護(hù)體裝備;他們步行參加戰(zhàn)斗,只能到處躲藏,或者以戰(zhàn)友的盾牌為屏蔽,或者在小山丘上的墓碑后藏身。這樣的躲藏在□□潰敗時(shí)根本無(wú)法保護(hù)他們,更難以應(yīng)對(duì)突襲之?dāng)场S绕涫钱?dāng)他們?cè)诳盏厣蠀⑴c一場(chǎng)決定性的戰(zhàn)斗時(shí),他們還常常偷盜敵對(duì)士兵的東西。除了這些之外,這些弓箭手對(duì)箭術(shù)的練習(xí)敷衍了事,拉弓時(shí)也只把弓弦拉到胸前,他們射出的箭軟弱無(wú)力,根本不會(huì)對(duì)敵人造成傷害‘川。這是過(guò)去弓箭手的表現(xiàn)。現(xiàn)在的弓箭手則大不相同,他們上穿束身甲,下掛護(hù)膝甲,頭戴護(hù)盔,右側(cè)吊箭袋,左側(cè)懸佩刀,有人還隨身佩帶長(zhǎng)矛,在肩部還有不帶夾子的護(hù)肩,以保護(hù)臉部和頸部。他們都是經(jīng)過(guò)專(zhuān)門(mén)訓(xùn)練的騎兵,縱馬馳騁時(shí)也能準(zhǔn)確地射中目標(biāo),也可以在追逐敵人或被追逐時(shí)射中目標(biāo)。他們能把弓弦沿著前額拉到右耳的位置,拉滿(mǎn)弦時(shí)射出的箭有足夠的動(dòng)力殺死敵人,任何鎧甲都阻擋不住。盡管如此,仍有一些不考慮這些因素的人,他們尊崇古代,不相信現(xiàn)代的改良。即使存在這樣的思想,但仍不能阻止我們從□偉大□令人矚目的戰(zhàn)爭(zhēng)中涌現(xiàn)出的事跡得出的結(jié)論。這些戰(zhàn)爭(zhēng)的歷史開(kāi)始于遙遠(yuǎn)的古代,講述的是羅馬人和波斯人戰(zhàn)爭(zhēng)中的幸運(yùn)、失敗和勝利的歷史。
第□章
(408年)當(dāng)拜占庭帝國(guó)的皇帝阿爾卡狄烏斯(Arcadius)行將就木之時(shí),他的幼子塞奧多西(Theodocius)尚未斷奶。阿爾卡狄烏斯不僅為兒子的將來(lái)?yè)?dān)憂,也為自己政權(quán)的不保而苦惱。他意識(shí)到,如果他將兒子托孤于某位大臣令其攝政,這無(wú)形中就培植了一個(gè)合法篡位的敵人,如果他讓兒子自己統(tǒng)治帝國(guó),那會(huì)讓許多人覬覦皇位,在一個(gè)不懂事的小孩子那里如愿以?xún)數(shù)負(fù)迫±,很快這些氣焰囂張的人就會(huì)反對(duì)政府,殺死幼主,謀奪皇位。在拜占庭沒(méi)有任何親人可以保護(hù)這個(gè)孩子,雖然這孩子遠(yuǎn)在□□□的伯父洪諾留(Honorius)可來(lái)幫忙,但眼下□□□一片混亂,洪諾留能抽身來(lái)這里的希望渺茫。此外,波斯的虎視眈眈也令阿爾卡狄烏斯寢食難安,他害怕這些蠻族人會(huì)欺負(fù)小皇帝,給羅馬人帶來(lái)無(wú)可挽救的傷害。當(dāng)阿爾卡狄烏斯面對(duì)這一困境時(shí),盡管他在其他事情上表現(xiàn)得并不精明,但在他與宮中某位學(xué)識(shí)淵博的顧問(wèn)磋商或是獲得了神靈的某種啟示之后,阿爾卡狄烏斯制定了一個(gè)保全他兒子性命和皇位的計(jì)劃。在他的遺囑中,指定兒子為皇位繼承人,指定波斯國(guó)王耶茲德戈德(Isdigerdes)為其小兒子的保護(hù)人。后來(lái)發(fā)生的事情證明了阿爾卡狄烏斯的遠(yuǎn)見(jiàn)卓識(shí)和識(shí)人有術(shù)。阿爾卡狄烏斯死后,這一私人安排作為國(guó)家意志公布,耶茲德戈德看到了這份文書(shū),他為自己能在阿爾卡狄烏斯這樣一個(gè)品格高尚的君主那里贏得這樣的聲譽(yù)而受寵若驚。波斯國(guó)王鄭重考慮了阿爾卡狄烏斯的請(qǐng)求之后,采取了繼續(xù)保持與羅馬人和平相處、保留塞奧多西統(tǒng)治的帝國(guó)的決策,他給羅馬元老院修書(shū)一封,同意作小皇帝的庇護(hù)人,并對(duì)任何陰謀推翻他的人兵戎相見(jiàn)。
當(dāng)耶茲德戈德病逝時(shí),塞奧多西已長(zhǎng)大成人。(441年)繼任的波斯國(guó)王瓦拉蘭尼斯(Vararanes)率大軍入侵羅馬領(lǐng)土,雖然戰(zhàn)斗中波斯人損失很小,但亦毫無(wú)斬獲。拜占庭東部戰(zhàn)區(qū)將軍(General of the East)阿納托利烏斯(Anatolius)被塞奧多西皇帝委任為和談特使,他獨(dú)自一人,未率一兵一卒步行來(lái)到波斯人的軍營(yíng)。瓦拉蘭尼斯看到這位孤膽勇士,十分震驚,便向?qū)傧麓蚵?tīng)此人的身份,屬下稟告說(shuō)這是羅馬人的將軍。波斯國(guó)王被他的勇敢和坦率所打動(dòng),以