儒家經(jīng)典翻譯與儒家文化傳播(國家社科基金叢書—文化)
定 價(jià):85 元
當(dāng)前圖書已被 23 所學(xué)校薦購過!
查看明細(xì)
- 作者:李玉良 著
- 出版時(shí)間:2021/12/1
- ISBN:9787010231891
- 出 版 社:人民出版社
- 中圖法分類:H315.9
- 頁碼:
- 紙張:
- 版次:
- 開本:
儒學(xué)在中國傳統(tǒng)社會(huì)中占有重要地位,是中國文化的重要代表之一。對(duì)于儒學(xué)的翻譯研究,對(duì)于中國文化走出去,具有重要的推動(dòng)作用。本書結(jié)合傳統(tǒng)經(jīng)學(xué)和考古學(xué),對(duì)儒家經(jīng)典原文文字訓(xùn)詁和譯文語義進(jìn)行細(xì)致深入的對(duì)比研讀;從文化學(xué)角度,對(duì)儒家經(jīng)典的英譯本的文化、社會(huì)、宗教、哲學(xué)內(nèi)涵進(jìn)行解讀分析;探討以中華文化傳播與國家文化軟實(shí)力建設(shè)為旨?xì)w的儒家經(jīng)典翻譯傳播的原則、宏觀策略與具體方式、方法;探索儒家經(jīng)典翻譯傳播的基本狀況與未來形勢(shì),作為傳播者的譯者隊(duì)伍的構(gòu)成及其分析。對(duì)儒學(xué)的翻譯傳播,形成了系統(tǒng)的考察研究。
李玉良,青島科技大學(xué)教授、碩導(dǎo),青島科技大學(xué)翻譯研究中心主任、儒學(xué)翻譯傳播研究基地負(fù)責(zé)人,中國翻譯認(rèn)知研究會(huì)常務(wù)理事、全國高校海外漢學(xué)研究會(huì)理事,山東省翻譯學(xué)研究學(xué)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)。主要從事翻譯理論、文學(xué)翻譯和典籍翻譯研究、《詩經(jīng)》翻譯研究、跨文化傳播研究和翻譯教學(xué)等工作。山東師范大學(xué)英語語言文學(xué)學(xué)士,山東大學(xué)英語語言文學(xué)碩士,南開大學(xué)英語語言文學(xué)博士。著有《〈詩經(jīng)〉英譯研究》《儒家思想在西方的翻譯與傳播》《詩經(jīng)英譯探微》。譯著15部。在《國際漢學(xué)》《外語學(xué)刊》《外語與外語教學(xué)》《外語教學(xué)》《上海翻譯》《中國科技翻譯》《齊魯學(xué)刊》《山東外語教學(xué)》等CSSCI和核心期刊發(fā)表學(xué)術(shù)論文40余篇。
略