《世界少年經(jīng)典文學(xué)叢書(shū):羅密歐與朱麗葉》是一本風(fēng)靡全球的不朽經(jīng)典,一本影響了無(wú)數(shù)人的曠世巨著!
《世界少年經(jīng)典文學(xué)叢書(shū):羅密歐與朱麗葉》精心遴選世界文學(xué)史上□具影響力、□具閱讀價(jià)值的經(jīng)典名著,□□編輯,部部精品。更配有超大幅美繪圖片,完美呈現(xiàn)名著華彩,挑戰(zhàn)閱讀想象力!
羅密歐與朱麗葉
劇中人物
□□幕
第二幕
第三幕
第四幕
第五幕
麥克白
劇中人物
□□幕
第二幕
第三幕
第四幕
第五幕
□□場(chǎng)維洛那。廣場(chǎng)
山普孫 及葛萊古里各持盾劍上。
山普孫 葛萊古里,咱們可真的不能讓人家當(dāng)作苦力一樣欺侮。
葛萊古里 對(duì)了,咱們不是可以隨便給人欺侮的。
山普孫 我說(shuō),咱們要是發(fā)起脾氣來(lái),就會(huì)拔劍動(dòng)武。
葛萊古里 對(duì)了,你可不要把脖子縮進(jìn)領(lǐng)口里去。
山普孫 我一動(dòng)性子,我的劍是不認(rèn)人的。
葛萊古里 可是你不大容易動(dòng)性子。
山普孫 我見(jiàn)了蒙太古家的狗子就生氣。
葛萊古里 有膽量的,生了氣就應(yīng)當(dāng)站住不動(dòng);逃跑的不是好漢。
山普孫 我見(jiàn)了他們家里的狗子,就會(huì)站住不動(dòng);蒙太古家里任何男女碰到了我,就像碰到墻壁一樣。
葛榮古里這正說(shuō)明你是個(gè)軟弱無(wú)能的奴才;只有□沒(méi)出息的家伙,才去墻底下躲難。
山普孫 不錯(cuò);所以生來(lái)軟弱的女人,就老是被人逼得不能動(dòng):我見(jiàn)了蒙太古家里人來(lái),是男人我就把他們從墻邊推出去,是女人我就把她們望著墻壁摔過(guò)去。
葛萊古里 吵架是咱們兩家主仆男人們的事,與她們女人有什么相干?
山普孫 那我不管,我要做一個(gè)殺人不眨眼的魔王;一面跟男人們打架,一面對(duì)娘兒們也不留情面,我要她們的命。
葛萊古里 割掉娘兒們的頭□?<□r> 山普孫 對(duì)了,娘兒們的性命,或是她們視同性命的童貞,你愛(ài)怎么說(shuō)就怎么說(shuō)。
葛萊古里 那就要看對(duì)方怎樣感覺(jué)了。
山普孫 只要我下手,她們就會(huì)嘗到我的辣手:我是有名的一身橫肉呢。
葛萊古里 幸而你不是一身魚(yú)肉;否則你便是一條可憐蟲(chóng)了。拔出你的家伙來(lái);有兩個(gè)蒙太古家的人來(lái)啦。
亞伯拉罕及鮑爾薩澤上。
山普孫 我的劍已經(jīng)出鞘;你去跟他們吵起來(lái),我就在你背后幫你的忙。
葛萊古里 怎么?你想轉(zhuǎn)過(guò)背逃走□?<□r> 山普孫 你放心吧,我不是那樣的人。
葛萊古里哼,我倒有點(diǎn)不放心!
山普孫 還是讓他們先動(dòng)手,打起官司來(lái)也是咱們的理直。
葛萊古里我走過(guò)去向他們橫個(gè)白眼,瞧他們?cè)趺礃印?/span>
山普孫 好,瞧他們有沒(méi)有膽量。我要向他們咬我的大拇指,瞧他們能不能忍受這樣的侮辱。
亞伯拉罕你向我們咬你的大拇指□?<□r> 山普孫 我是咬我的大拇指。
……