本書一直被認(rèn)為是關(guān)于圖書收藏不可或缺的指南,也是了解藏書術(shù)語當(dāng)前發(fā)展信息較豐富的參考書,本書包含700多個按字母順序排列的條目,條目的解釋可能從一行到幾頁,從中可以找到對藏書和書目技術(shù)術(shù)語的定義和分析,并且穿插著對拍賣、書品、復(fù)刻和贗品、稀有性等主題的正面討論。全書的主題設(shè)定在一個范圍內(nèi),對詞條的詮釋兼具個性和權(quán)威,行文風(fēng)格簡潔、直率且充滿機(jī)智。
本次引進(jìn)中國的為第九版,該版經(jīng)過了尼古拉斯?巴克和西姆蘭?撒達(dá)尼的編輯與修訂,新增了一篇序言,較前版進(jìn)行了更多的補(bǔ)充和修正,同時首次配以插圖進(jìn)行講解。
這不是一部百科全書,是一部按字母順序排列的關(guān)于藏書家、如何收藏的詞條匯編。這也不是書目匯編,抑或書籍印刷或裝訂或書籍生產(chǎn)的術(shù)語匯總,盡管其中有很多來自這方面的詞匯。這是《藏書ABC》,給圈內(nèi)新人,給潛在的收藏者,給那些對書籍收藏有興趣但并不一定身在其中的讀者們。
和所有優(yōu)秀的參考書一樣,1952年首版的《 藏 書 ABC》也體現(xiàn)出小體量大容量的特點(diǎn),全書的主題設(shè)定在一個范圍內(nèi),對詞條的詮釋兼具個性和權(quán)威,行文風(fēng)格簡潔、直率且充滿機(jī)智。簡而言之,這是一部杰作,六十多年來從未間斷的再版就是證明。
本書作者約翰?卡特(John Carter)出生于1905年5 月10日,1975年3月18日去世。他是伊頓公學(xué)和劍橋大學(xué)國王學(xué)院的獎學(xué)金學(xué)生,他非常了解,作為優(yōu)等生,學(xué)術(shù)生涯才是正道,但他卻在1927年選擇去紐約著名書商小查爾斯?斯克里布納(Charles Scribners Sons)的店中工作,并一直待到1953年,其間只因服兵役而離開過一段時間。離職后到1955年間,他任職于華盛頓的英國大使館,之后加入蘇富比拍賣行,主要負(fù)責(zé)開拓美國新市場,1972年退休。他也是一位藏書家,收藏的A. E. 豪斯曼(A. E. Housman)蔚為可觀,他的另一無與倫比的收藏是伊頓公學(xué)校長及詩人威廉?科里(William Cory)的作品。
因此,他能從各個角度觀察藏書界,并能馬上進(jìn)行記錄,富有洞見且平靜客觀。不過,盡管他長期是該行業(yè)的一員,但卻從未真正融入。有些書商前輩不喜歡他的舉止態(tài)度,感覺他傲氣、高冷、不投入,其實(shí)了解他的人都知道他把每一檔交易都處理得一絲不茍且誠信體面。而且,他對年輕人毫無偏見,無論是面對行業(yè)內(nèi)的小書蟲或蹣跚起步的收藏者,還是剛剛?cè)腴T的書志學(xué)新手,他的慷慨和鼓勵從來不帶一絲自命不凡。
我就是受益者之一,我永遠(yuǎn)不會忘記他的友善和幫助,尤其是當(dāng)約翰?海沃德(John Hayward)突然去世,不久我即出任《藏書家》(The Book Collector)雜志的主編,他給了我很多支持,F(xiàn)在回想起那些日子,有種奇怪的感覺,這個世界真的很小,而且越變越小。那時,古籍書商很少,而且多數(shù)是老人。他們的記憶可以追溯到大蕭條時期甚至更遠(yuǎn),他們說起那個年代,舊書和藏家都很常見,難處在于賣書。漸漸地,舊書和藏家都逐漸減少,幾乎蹤影難尋。他們認(rèn)定自己是后的一代 :珍本古籍很快都會被鎖進(jìn)機(jī)構(gòu)圖書館中,而他們所熟悉的珍本書交易也將隨之結(jié)束。
然而,1952年《 藏書ABC》 出版時, 人們能感覺到一種抵抗,來自那些被人斷言即將遺忘的元素和價值。頁面之間,有對二戰(zhàn)前的麥克?薩德利爾(Michael Sadleir)和《書目》系列的回憶,與之呼應(yīng)的是藏書小圈子的中心人物斯坦利?莫里森(Stanley Morison)的觀點(diǎn)及其犀利的風(fēng)格。而且變化不期而至,在1972年本書的第五版時,已露端倪。那時,莫里森調(diào)皮地說 :可能有 戲了。很難具體地說出變化是從哪一天開始的,時隔十年,菲利普斯收藏(Phillipps Collection)的余脈和艾比收藏(Abbey Collection)同時重現(xiàn)江湖,它們令人垂涎的目錄分別由安德里斯?馬約爾(Andreas Mayor)和安東尼?霍布森(Anthony Hobson)編制,這無疑是一個轉(zhuǎn)折點(diǎn)。
然而,真正的變化更為重大,同時也更為微妙。房地產(chǎn)的升值迫使書商們重估書店的租金,于是,開在城市商業(yè)主街上的書店越來越難以為繼。明智的書商搬到鄉(xiāng)村宅邸,編制書目通過郵購方式來操作,這樣還省去了因營業(yè)時間、非購買型翻書客和商業(yè)房稅所帶來的困擾。當(dāng)然,找貨源要花時間(只要有時間,找書并不難),還需要敏銳的目光將好書錄入,以更準(zhǔn)確地定義市場。困難的是客戶數(shù)量不見增加,針對這個問題,珍本書展會是個答 案。不必僅僅盯著倫敦書展,鄉(xiāng)村酒店或其他公共建筑的書展也可以考慮,拉去一車書就能擺滿一個展位,再帶一些富余的,以補(bǔ)給良好的銷售。
起初,我懷疑買賣只局限在圈內(nèi)人之間(也算是印 度繩索戲法的一種吧,其中的經(jīng)濟(jì)原理我始終不甚了解), 但逐漸發(fā)現(xiàn)初出于好奇心的大眾買家也成了回頭客。為什么?部分原因是,1970年代和1980年代初經(jīng)濟(jì)相對繁榮,大家手頭都比較寬裕 ;另一原因是出于不信任貨幣的心理,覺得把錢換成價值穩(wěn)定的實(shí)物更能抵御金融波動 ;還有一個原因,是由于現(xiàn)代書籍生產(chǎn)水平的下降,尤其是裝訂的低劣,平裝本的書頁片片脫落,在書店的地板上鋪了一層,厚得就像漂浮在瓦隆布羅薩溪流上的落葉。
所有這些都重新喚醒了人們對書籍的興趣,無論是古籍還是不那么古的書籍。人們的興趣不再局限于老套的文學(xué)和經(jīng)典的范疇 :藝術(shù)和戲劇也占據(jù)了專業(yè)收藏的一席之地 ;工業(yè)的衰退使得以前無人問津的技術(shù)手冊獲得了新的溢價 ;日益平價的旅行催生了偏遠(yuǎn)地區(qū)旅行指南的追捧者,尤其是那些至今依然難以抵達(dá)的地方。初出茅廬的收 藏家原本被看作瀕臨滅絕的物種,如今卻比比皆是了。新生代的古董書商出現(xiàn)了。曾經(jīng)屬于小眾興趣的珍本圖書管理工作,如今已然成為一種職業(yè),這得歸功于特里?貝朗格教授(Terry Belanger)創(chuàng)立的珍本學(xué)校(Rare Book School),原屬哥倫比亞大學(xué),現(xiàn)屬弗吉尼亞大學(xué),也為本書的早期版本做出了慷慨的貢獻(xiàn)。
所有這些,相信都會讓約翰?卡特倍感欣慰,我也一樣。還有一種變化,也曾讓他不無悲哀,那就是傳統(tǒng)裝幀工藝的衰落,其主要功能已被機(jī)械化的工業(yè)裝訂取代。 然而,這項(xiàng)工藝并沒有消亡,而是轉(zhuǎn)化成為古籍保護(hù)者和藝術(shù)裝幀師的蓬勃新世界。很久以前,大英博物館的霍華德?尼克松(Howard Nixon)與桑戈?duì)査够退_特克利夫裝幀坊(Sangorski and Sutcliffe)的肯尼斯?霍布森 (Kenneth Hobson)就討論過,許多與裝幀材料及實(shí)踐相關(guān)的陳舊術(shù)語,因其不確定和不精準(zhǔn),已經(jīng)過時并且棄用 了,除了偶爾會出現(xiàn)在書商書目里。這些詞我們也收入此書中,因?yàn)檫@些目錄已屬歷史文獻(xiàn),供人查閱,這些詞自然也有其存在的合理性。也許相較于書籍裝幀的外觀,其仍被忽視的內(nèi)部結(jié)構(gòu)的歷史會有一次復(fù)興,給人們帶來新的興趣。
后,要感謝所有提供了改進(jìn)建議和熱情鼓勵的人們,是你們減輕了我對卡特文本進(jìn)行次完整修訂的重?fù)?dān)。修訂以經(jīng)典和簡潔風(fēng)格書寫的文字并不容易,但必要的更改不可避免。初似乎無須解釋的單詞,如今必須為現(xiàn)在的讀者加注。當(dāng)初做夢都想不到的新詞新事,必須添加進(jìn)去。1952年一些日常的商業(yè)活動如今已成歷史,有 些連定義都不夠明確(未注明的引文通常來自《簡明牛津英語詞典》)。我要特別感謝特里?貝朗格先生和G. 托馬斯?坦瑟勒(G. Thomas Tanselle),他們逐字逐行通讀全文并加以評論注釋,與我分擔(dān)責(zé)任。我希望這些給予我?guī)椭娜藗儗Ρ緯肋h(yuǎn)抱有挑剔的興趣,改進(jìn)的空間總是存在。我保留了原書的致獻(xiàn)人,因?yàn)樗屛液驮髡咭粯,受益匪淺。
和所有優(yōu)秀的參考書一樣,1952年首版的《 藏 書 ABC》也體現(xiàn)出小體量大容量的特點(diǎn),全書的主題設(shè)定在一個范圍內(nèi),對詞條的詮釋兼具個性和權(quán)威,行文風(fēng)格簡潔、直率且充滿機(jī)智。簡而言之,這是一部杰作,六十多年來從未間斷的再版就是證明。
本書作者約翰?卡特(John Carter)出生于1905年5 月10日,1975年3月18日去世。他是伊頓公學(xué)和劍橋大學(xué)國王學(xué)院的獎學(xué)金學(xué)生,他非常了解,作為優(yōu)等生,學(xué)術(shù)生涯才是正道,但他卻在1927年選擇去紐約著名書商小查爾斯?斯克里布納(Charles Scribners Sons)的店中工作,并一直待到1953年,其間只因服兵役而離開過一段時間。離職后到1955年間,他任職于華盛頓的英國大使館,之后加入蘇富比拍賣行,主要負(fù)責(zé)開拓美國新市場,1972年退休。他也是一位藏書家,收藏的A. E. 豪斯曼(A. E. Housman)蔚為可觀,他的另一無與倫比的收藏是伊頓公學(xué)校長及詩人威廉?科里(William Cory)的作品。
因此,他能從各個角度觀察藏書界,并能馬上進(jìn)行記錄,富有洞見且平靜客觀。不過,盡管他長期是該行業(yè)的一員,但卻從未真正融入。有些書商前輩不喜歡他的舉止態(tài)度,感覺他傲氣、高冷、不投入,其實(shí)了解他的人都知道他把每一檔交易都處理得一絲不茍且誠信體面。而且,他對年輕人毫無偏見,無論是面對行業(yè)內(nèi)的小書蟲或蹣跚起步的收藏者,還是剛剛?cè)腴T的書志學(xué)新手,他的慷慨和鼓勵從來不帶一絲自命不凡。
我就是受益者之一,我永遠(yuǎn)不會忘記他的友善和幫助,尤其是當(dāng)約翰?海沃德(John Hayward)突然去世,不久我即出任《藏書家》(The Book Collector)雜志的主編,他給了我很多支持,F(xiàn)在回想起那些日子,有種奇怪的感覺,這個世界真的很小,而且越變越小。那時,古籍書商很少,而且多數(shù)是老人。他們的記憶可以追溯到大蕭條時期甚至更遠(yuǎn),他們說起那個年代,舊書和藏家都很常見,難處在于賣書。漸漸地,舊書和藏家都逐漸減少,幾乎蹤影難尋。他們認(rèn)定自己是后的一代 :珍本古籍很快都會被鎖進(jìn)機(jī)構(gòu)圖書館中,而他們所熟悉的珍本書交易也將隨之結(jié)束。
然而,1952年《 藏書ABC》 出版時, 人們能感覺到一種抵抗,來自那些被人斷言即將遺忘的元素和價值。頁面之間,有對二戰(zhàn)前的麥克?薩德利爾(Michael Sadleir)和《書目》系列的回憶,與之呼應(yīng)的是藏書小圈子的中心人物斯坦利?莫里森(Stanley Morison)的觀點(diǎn)及其犀利的風(fēng)格。而且變化不期而至,在1972年本書的第五版時,已露端倪。那時,莫里森調(diào)皮地說 :可能有 戲了。很難具體地說出變化是從哪一天開始的,時隔十年,菲利普斯收藏(Phillipps Collection)的余脈和艾比收藏(Abbey Collection)同時重現(xiàn)江湖,它們令人垂涎的目錄分別由安德里斯?馬約爾(Andreas Mayor)和安東尼?霍布森(Anthony Hobson)編制,這無疑是一個轉(zhuǎn)折點(diǎn)。
然而,真正的變化更為重大,同時也更為微妙。房地產(chǎn)的升值迫使書商們重估書店的租金,于是,開在城市商業(yè)主街上的書店越來越難以為繼。明智的書商搬到鄉(xiāng)村宅邸,編制書目通過郵購方式來操作,這樣還省去了因營業(yè)時間、非購買型翻書客和商業(yè)房稅所帶來的困擾。當(dāng)然,找貨源要花時間(只要有時間,找書并不難),還需要敏銳的目光將好書錄入,以更準(zhǔn)確地定義市場。困難的是客戶數(shù)量不見增加,針對這個問題,珍本書展會是個答 案。不必僅僅盯著倫敦書展,鄉(xiāng)村酒店或其他公共建筑的書展也可以考慮,拉去一車書就能擺滿一個展位,再帶一些富余的,以補(bǔ)給良好的銷售。
起初,我懷疑買賣只局限在圈內(nèi)人之間(也算是印 度繩索戲法的一種吧,其中的經(jīng)濟(jì)原理我始終不甚了解), 但逐漸發(fā)現(xiàn)初出于好奇心的大眾買家也成了回頭客。為什么?部分原因是,1970年代和1980年代初經(jīng)濟(jì)相對繁榮,大家手頭都比較寬裕 ;另一原因是出于不信任貨幣的心理,覺得把錢換成價值穩(wěn)定的實(shí)物更能抵御金融波動 ;還有一個原因,是由于現(xiàn)代書籍生產(chǎn)水平的下降,尤其是裝訂的低劣,平裝本的書頁片片脫落,在書店的地板上鋪了一層,厚得就像漂浮在瓦隆布羅薩溪流上的落葉。
所有這些都重新喚醒了人們對書籍的興趣,無論是古籍還是不那么古的書籍。人們的興趣不再局限于老套的文學(xué)和經(jīng)典的范疇 :藝術(shù)和戲劇也占據(jù)了專業(yè)收藏的一席之地 ;工業(yè)的衰退使得以前無人問津的技術(shù)手冊獲得了新的溢價 ;日益平價的旅行催生了偏遠(yuǎn)地區(qū)旅行指南的追捧者,尤其是那些至今依然難以抵達(dá)的地方。初出茅廬的收 藏家原本被看作瀕臨滅絕的物種,如今卻比比皆是了。新生代的古董書商出現(xiàn)了。曾經(jīng)屬于小眾興趣的珍本圖書管理工作,如今已然成為一種職業(yè),這得歸功于特里?貝朗格教授(Terry Belanger)創(chuàng)立的珍本學(xué)校(Rare Book School),原屬哥倫比亞大學(xué),現(xiàn)屬弗吉尼亞大學(xué),也為本書的早期版本做出了慷慨的貢獻(xiàn)。
所有這些,相信都會讓約翰?卡特倍感欣慰,我也一樣。還有一種變化,也曾讓他不無悲哀,那就是傳統(tǒng)裝幀工藝的衰落,其主要功能已被機(jī)械化的工業(yè)裝訂取代。 然而,這項(xiàng)工藝并沒有消亡,而是轉(zhuǎn)化成為古籍保護(hù)者和藝術(shù)裝幀師的蓬勃新世界。很久以前,大英博物館的霍華德?尼克松(Howard Nixon)與桑戈?duì)査够退_特克利夫裝幀坊(Sangorski and Sutcliffe)的肯尼斯?霍布森 (Kenneth Hobson)就討論過,許多與裝幀材料及實(shí)踐相關(guān)的陳舊術(shù)語,因其不確定和不精準(zhǔn),已經(jīng)過時并且棄用 了,除了偶爾會出現(xiàn)在書商書目里。這些詞我們也收入此書中,因?yàn)檫@些目錄已屬歷史文獻(xiàn),供人查閱,這些詞自然也有其存在的合理性。也許相較于書籍裝幀的外觀,其仍被忽視的內(nèi)部結(jié)構(gòu)的歷史會有一次復(fù)興,給人們帶來新的興趣。
后,要感謝所有提供了改進(jìn)建議和熱情鼓勵的人們,是你們減輕了我對卡特文本進(jìn)行次完整修訂的重?fù)?dān)。修訂以經(jīng)典和簡潔風(fēng)格書寫的文字并不容易,但必要的更改不可避免。初似乎無須解釋的單詞,如今必須為現(xiàn)在的讀者加注。當(dāng)初做夢都想不到的新詞新事,必須添加進(jìn)去。1952年一些日常的商業(yè)活動如今已成歷史,有 些連定義都不夠明確(未注明的引文通常來自《簡明牛津英語詞典》)。我要特別感謝特里?貝朗格先生和G. 托馬斯?坦瑟勒(G. Thomas Tanselle),他們逐字逐行通讀全文并加以評論注釋,與我分擔(dān)責(zé)任。我希望這些給予我?guī)椭娜藗儗Ρ緯肋h(yuǎn)抱有挑剔的興趣,改進(jìn)的空間總是存在。我保留了原書的致獻(xiàn)人,因?yàn)樗屛液驮髡咭粯,受益匪淺。
約翰?卡特(John Carter,19051975),英國外交官,著名的珍本書商。著有《藏書ABC》。
余彬,畢業(yè)于復(fù)旦大學(xué)中文系,后留學(xué)美國,獲東密歇根大學(xué)信息管理碩士。譯作有《人類的演化》《夜上!贰斗ㄌm西帝國玫瑰》《我是馬拉拉》《笛卡爾的骨頭》《道德資本主義》等。 愷蒂,撰稿人、策展人、制片人。畢業(yè)于上海復(fù)旦大學(xué)與倫敦城市大學(xué),曾任職于英國國立藝術(shù)圖書館,現(xiàn)定居倫敦。已出版作品集《海天冰谷說書人》,《釀一碗懷舊的酒》,《書緣?情緣》,《書里的風(fēng)景》等。譯作《莎士比亞書店》《大英圖書館書籍史話》等。