關于我們
書單推薦
新書推薦

俄漢翻譯基礎教程(第二版)學生用書

俄漢翻譯基礎教程(第二版)學生用書

定  價:48 元

        

  • 作者:楊仕章著
  • 出版時間:2022/4/1
  • ISBN:9787040581591
  • 出 版 社:高等教育出版社
  • 中圖法分類:H355.9 
  • 頁碼:264頁
  • 紙張:
  • 版次:1
  • 開本:28.5cm
9
7
5
8
8
7
1
0
5
4
9
0
1
《俄漢翻譯基礎教程》第一版于2008年啟動編寫,出版至今已經(jīng)10年,編寫思路清晰、內(nèi)容豐富詳盡、邏輯縝密合理、翻譯技巧和方法教授到位,是一本業(yè)內(nèi)一直非常有口碑的翻譯類教材,在出版合同臨近到期之時,編輯和作者同時產(chǎn)生想法針對現(xiàn)有老版教材進行內(nèi)容全面修訂和換新,并搭配建設在線課程資源,將專業(yè)基礎課中對學生來說較為困難的翻譯課更加靈活生動地賦予多種形態(tài),經(jīng)商議后也取得了作者所在學!虾M鈬Z大學的支持,準備為教程配套慕課。于是決定進行第二版的策劃與編寫。本教材共16講,分為學生用書和教師用書兩冊。通過緒論介紹了翻譯的定義、種類、過程、策略、標準與譯者素養(yǎng)。在此基礎上,依次介紹了詞匯、詞組、成語、句子、句組等語言單位的翻譯方法與技巧。詞匯翻譯包含單義詞的翻譯(涉及各類專有名詞、特有事物、術語與數(shù)量詞)與多義詞的翻譯(涉及詞義的確定與引申、詞匯修辭色彩的傳達等)。詞組翻譯分析了動名詞組、形名詞組、副動詞組的搭配與翻譯方法。成語翻譯著重介紹了形象性成語的翻譯原則與方法。句子翻譯包括句子內(nèi)部調(diào)整、長難句翻譯基礎和長難句翻譯方法。句組翻譯在介紹句子信息重點翻譯的基礎上,分析了鏈式聯(lián)系句組、平行式聯(lián)系句組和接續(xù)式聯(lián)系句組的翻譯方法
 你還可能感興趣
 我要評論
您的姓名   驗證碼: 圖片看不清?點擊重新得到驗證碼
留言內(nèi)容