關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦

話語與翻譯

話語與翻譯

定  價(jià):34 元

叢書名:翻譯專業(yè)21世紀(jì)叢書

        

  • 作者:莫愛屏 著 仲偉 ,李明 編
  • 出版時(shí)間:2010/10/1
  • ISBN:9787307082236
  • 出 版 社:武漢大學(xué)出版社
  • 中圖法分類:H059 
  • 頁碼:321
  • 紙張:膠版紙
  • 版次:1
  • 開本:16開
9
7
0
8
8
7
2
3
2
0
3
7
6
    《話語與翻譯》共分十二章。第一章導(dǎo)論,概述話語分析和翻譯學(xué)的諸多方面,旨在為讀者勾畫出一幅比較宏觀的圖景以及這兩門學(xué)科之間的切合點(diǎn)。第二章將話語分析的言語行為模式與翻譯結(jié)合起來進(jìn)行研究,幫助回答譯者如何使用語言來“做”翻譯。言語行為模式下的話語分析重點(diǎn)是語境,通過話語所表達(dá)的言語行為往往因語境的不同而體現(xiàn)出不同的含義。第三章語境與翻譯可以幫助區(qū)分話語的字面意義和隱含意義。第四章討論譯者的主要任務(wù)就是要盡量地把作者/話語意圖傳達(dá)的隱含意義翻譯出來。然而,制約譯者對(duì)話語理解的主要因素就是話語的連貫性,而連貫的話語主要通過各種銜接手段得以實(shí)現(xiàn)。
 你還可能感興趣
 我要評(píng)論
您的姓名   驗(yàn)證碼: 圖片看不清?點(diǎn)擊重新得到驗(yàn)證碼
留言內(nèi)容