猶太人雅沙是盧布林一個四處巡演的魔術(shù)師、吞劍者、雜技演員,精通讀心術(shù)、催眠術(shù)等神奇的技藝。他雖然是猶太人,但他并不十分信任猶太人簡樸的生活方式與他們對上帝的虔誠,游走在信仰與欲望、理性與瘋狂之間。他生性好色,周旋在眾多女人之間,家里有一個虔誠的猶太妻子,巡演時又帶著一個充當(dāng)助手的情婦,甚至還計劃著與一位貴婦人雙宿雙飛。在情欲與野心的驅(qū)使下,他終于沒忍住跨過道德的邊界,深夜翻入一位守財奴的家里……
★ 1978年諾貝爾文學(xué)獎得主艾·巴·辛格長篇小說代表作。
★ 辛格在接受采訪時稱,本書主人公雅沙是他想成為的人。
★ 在國外,辛格受到歐文·豪、哈羅德·布魯姆等大神級評論家專文推薦。
★ 在20世紀(jì)末,紐約的《城市》雜志稱辛格為終極紐約客(The ultimate New Yorker),代表了紐約所有的榮耀、痛苦、天賦和矛盾。
★ 在中國,辛格影響和感動了幾代作家,備受余華、蘇童、格非等作家推崇。
★ 蘇童曾撰寫讀后感《如何與世界開玩笑》推薦,格非更是在小說《欲望的旗幟》中反復(fù)提及此書。
★ 在書中,主人公陷入了一場信仰與欲望、理性與墮落、故鄉(xiāng)與浮華世界的交鋒。
★ 本書由知名譯者小二全新翻譯,香港知名設(shè)計師陸智昌傾情設(shè)計。
艾薩克·巴什維斯·辛格(Isaac Bashevis Singer,19041991)
美國籍波蘭裔猶太作家。1904年出生于波蘭萊昂辛小鎮(zhèn)里的一個猶太拉比世家。1925年發(fā)表篇短篇小說《在晚年》。1935年在哥哥約書亞的幫助下移居美國紐約,從事記者與專欄作家的工作。1953年,辛格的小說《傻瓜吉姆佩爾》由索爾·貝婁譯成英文發(fā)表于《黨派評論》(Partisan Review),引起批評界和讀者的廣泛關(guān)注和重視。1970年憑借兒童文學(xué)《快活的一天:一個在華沙長大的孩子的故事》、1974年憑借短篇小說集《羽冠》兩次獲得美國國家圖書獎。1978年獲得諾貝爾文學(xué)獎。
辛格在20世紀(jì)被稱為短篇小說大師當(dāng)代會講故事的小說大師,終生用意第緒語寫作,作品通過英譯本而廣為人知。辛格擅寫魔鬼、精靈、惡魔、巫師的故事,總是能以極小的篇幅、簡潔的形式表現(xiàn)深刻的主題,文風(fēng)集諷刺、詼諧、智慧于一體,創(chuàng)造性地呈現(xiàn)了業(yè)已消失的猶太人世界。 小二,本名湯偉,知名英文譯者。譯有《當(dāng)我們談?wù)搻矍闀r我們在談?wù)撌裁础贰墩埬惆察o些,好嗎?》《我打電話的地方:雷蒙德·卡佛短篇小說自選集》《故事的終結(jié)》《面包匠的狂歡節(jié)》等作品。