《外語教育》直觀反映了本年度外語教學(xué)與研究的前沿和熱點(diǎn)話題,許多論文是各類課題的結(jié)題成果,是外語教師了解外語研究動(dòng)向的窗口!锻庹Z教育》收錄各高校外語教師和研究生在以下領(lǐng)域的研究成果: 1. 語言學(xué)各領(lǐng)域和各邊緣學(xué)科的原創(chuàng)性研究與評(píng)述; 2. 各國語言和文化所做的具有一定普遍意義的單獨(dú)研究以及與中國語言文化的比較研究; 3. 關(guān)于第二語言習(xí)得與外語教學(xué)的理論和方法; 4. 跨文化交際和計(jì)算機(jī)輔助教學(xué) 5. 翻譯理論和方法的研究; 6. 外國文學(xué)作品、作家思潮的分析與評(píng)論。
本書密切關(guān)注國家外語教育政策的改革方向,關(guān)注語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)研究的熱點(diǎn)和難點(diǎn),是廣大外語教學(xué)與研究人員的重要參考資料。
卷首語尊敬的《外語教育》熱心讀者、作者以及審稿專家,非常感謝大家對(duì)本刊的大力支持。在華中科技大學(xué)外國語學(xué)院與華中科技大學(xué)出版社的共同努力下,《外語教育》從2022年開始實(shí)行一年兩刊,在保證論文質(zhì)量的同時(shí),加快出刊速度。本期論文涵蓋四個(gè)外語教育研究領(lǐng)域:外語教育研究、語言學(xué)研究、翻譯研究,以及文化與文學(xué)研究。在外語教育研究方面,崔廣瑩在《中國和克羅地亞大學(xué)生外語學(xué)習(xí)焦慮現(xiàn)狀調(diào)查》中對(duì)比分析了中國的英語學(xué)習(xí)者與克羅地亞的漢語學(xué)習(xí)者的外語學(xué)習(xí)焦慮水平,發(fā)現(xiàn)兩個(gè)被試群體的外語學(xué)習(xí)焦慮存在性別差異、國別差異和內(nèi)容差異;鮑珍和彭程在《不同類型的詞匯搭配水平對(duì)概要寫作影響的實(shí)證研究》一文中探討了詞匯搭配能力與概要寫作質(zhì)量之間的關(guān)系;《國外糾正性反饋有效性研究綜述》中,徐錦芬和王婭婕基于實(shí)證研究文獻(xiàn),對(duì)比書面糾正性反饋與口頭糾正性反饋的有效性差異,并分析了二者的影響因素。在語言學(xué)研究方面,孫云梅和夏鉦鵑在《合作及禮貌語言視角下的中國女性語言特征探究以〈圍城〉為例》一文中,依托合作原則和禮貌原則的理論框架,聚焦于教育程度、角色分工等社會(huì)因素對(duì)文本所處時(shí)代背景下不同中國女性代表的話語特征的影響;在《中美政治語篇中概念隱喻的對(duì)比分析》一文中,李婷融入了政治文本視角,將2020年中國《政府工作報(bào)告》與美國《國情咨文》進(jìn)行對(duì)比,從語言學(xué)視域反觀中美兩國的社會(huì)文化差異;在《及物性視角下中國國家形象研究以后疫情時(shí)代〈中國日?qǐng)?bào)〉一帶一路報(bào)道標(biāo)題為例》一文中,朱慧分析了中國主流媒體《中國日?qǐng)?bào)》在后疫情時(shí)代一帶一路相關(guān)報(bào)道標(biāo)題中建構(gòu)的中國國家形象。在翻譯研究方面,魏望東在《利用傳統(tǒng)注疏翻譯〈論語〉以理雅各和森舸斕為例》一文中,主要探究了中國傳統(tǒng)文化典籍《論語》的深度譯介;洪淑婷在《中國文學(xué)走出去背景下的葛浩文、林麗君合譯經(jīng)歷研究》中探討了漢學(xué)家葛浩文、林麗君夫婦的成功翻譯案例;魯凱莉在《國際化背景下的翻譯研究基于近十年國內(nèi)外譯學(xué)核心期刊論文的計(jì)量分析》中,借助對(duì)近十年國內(nèi)外譯學(xué)核心期刊論文的計(jì)量分析,研究我國翻譯研究人員如何推進(jìn)中國譯學(xué)走向世界。本期的文學(xué)研究論文內(nèi)容涉及多國著名文學(xué)作品。在《論〈一桶蒙特亞白葡萄酒〉中不可靠敘事的道德寓意及諷刺效果》一文中,陳愛華和李越講述了故事中的故事,探究敘事者的話語風(fēng)格、道德立場(chǎng)、效果設(shè)計(jì)等因素對(duì)讀者產(chǎn)生的影響!兑安菰诟璩肥侵Z貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主多麗絲?萊辛的成名作,本期有兩篇論文都是以該文學(xué)作品為研究對(duì)象的。在《論〈野草在歌唱〉中的黑禍論語境及其負(fù)面影響》一文中,呂澤旭通過語境分析,將《野草在歌唱》這一反映非洲殖民地的種族壓迫與種族矛盾的文學(xué)作品推介給讀者。《〈野草在歌唱〉中的自由間接引語與女主人公心理建構(gòu)》一文中,岳琦和張?jiān)偌t則聚焦女主人公瑪麗的心理建構(gòu)過程,從女性主義視角揭示了父權(quán)制是南非殖民地國家女性悲慘命運(yùn)的催化劑。在《〈馬爾特手記〉的死亡敘事與里爾克的死亡觀》一文中,周鵬穎以死亡為主題,引發(fā)讀者對(duì)生命的深度思考。在《〈楊貴妃傳〉:日本文學(xué)與日本現(xiàn)實(shí)社會(huì)的對(duì)話》一文中,吳可基于日本作家井上靖寫的中國故事,探討了文學(xué)家如何通過特定歷史時(shí)期下的寫作實(shí)現(xiàn)社會(huì)責(zé)任的擔(dān)當(dāng)。2022年,全球疫情的持續(xù)蔓延、俄烏的戰(zhàn)火彌漫提醒我們珍惜生命、祈禱和平。每天發(fā)生的事情塑造著我們每個(gè)人的世界觀,我們通過思想加工,用語言將其表述成不同的故事。法國分子生物學(xué)家、諾貝爾生理學(xué)或醫(yī)學(xué)獎(jiǎng)獲得者弗朗索瓦?雅各布曾說,人類大腦有創(chuàng)造秩序的本能,將來自感官的信息進(jìn)行篩選、重組,從而描述并解釋所感知的事物。學(xué)術(shù)論文,以其獨(dú)有的形式,講述著不同風(fēng)格的故事。一年兩刊的《外語教育》誠摯歡迎大家踴躍投稿,在不同的學(xué)術(shù)領(lǐng)域講述精彩的研究故事!锻庹Z教育》編輯部二〇二二年三月
華中科技大學(xué)外國語學(xué)院始建于1953年,經(jīng)歷了由俄文教研組、英語教研室、英語系到包括英語、日語、德語、翻譯、法語等專業(yè)以及大學(xué)外語系多語種、多學(xué)科的發(fā)展歷程。學(xué)院設(shè)有中外語言文化比較研究二級(jí)學(xué)科博士學(xué)位授權(quán)點(diǎn),擁有外國語言文學(xué)一級(jí)學(xué)科碩士學(xué)位授權(quán)點(diǎn),外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)、英語語言文學(xué)、日語語言文學(xué)和德語語言文學(xué)等四個(gè)二級(jí)學(xué)科碩士學(xué)位授權(quán)點(diǎn)以及翻譯碩士專業(yè)學(xué)位授權(quán)點(diǎn)。外國語言文學(xué)為湖北省省級(jí)重點(diǎn)學(xué)科。
外語教育研究
003中國和克羅地亞大學(xué)生外語學(xué)習(xí)焦慮現(xiàn)狀調(diào)查 崔廣瑩
018不同類型的詞匯搭配水平對(duì)概要寫作影響的實(shí)證研究 鮑珍 彭程
031國外糾正性反饋有效性研究綜述 徐錦芬 王婭婕
語言學(xué)研究
049合作及禮貌語言視角下的中國女性語言特征探究
以《圍城》為例孫云梅 夏鉦鵑
060中美政治語篇中概念隱喻的對(duì)比分析 李婷
072及物性視角下中國國家形象研究
以后疫情時(shí)代《中國日?qǐng)?bào)》一帶一路報(bào)道標(biāo)題為例 朱慧
翻譯研究
087利用傳統(tǒng)注疏翻譯《論語》
以理雅各和森舸斕為例 魏望東
096中國文學(xué)走出去背景下的葛浩文、林麗君合譯經(jīng)歷研究 洪淑婷
107國際化背景下的翻譯研究
基于近十年國內(nèi)外譯學(xué)核心期刊論文的計(jì)量分析 魯凱莉
文化與文學(xué)研究
127論《一桶蒙特亞白葡萄酒》中不可靠敘事的道德寓意及諷刺效果 陳愛華 李越
135論《野草在歌唱》中的黑禍論語境及其負(fù)面影響 呂澤旭
142《野草在歌唱》中的自由間接引語與女主人公心理建構(gòu) 岳琦張 再紅
151《馬爾特手記》的死亡敘事與里爾克的死亡觀 周鵬穎
162《楊貴妃傳》:日本文學(xué)與日本現(xiàn)實(shí)社會(huì)的對(duì)話 吳可