薛愛華是20世紀(jì)美國著名的漢學(xué)家。作為加州大學(xué)伯克利分校東方語言與文學(xué)系漢學(xué)研究的一代引領(lǐng)者,薛愛華在唐代物質(zhì)文化史、中外交通史、道教研究等領(lǐng)域貢獻(xiàn)卓著,足稱一代大家。針對(duì)其學(xué)術(shù)成就,國內(nèi)學(xué)界的譯介與研究工作仍稍嫌不充分;诖,本書立足文本分析,從學(xué)術(shù)史和比較的視角出發(fā),對(duì)薛愛華的生平經(jīng)歷和學(xué)術(shù)研究展開全方位考察。并將重點(diǎn)放在以下幾個(gè)方面:
首先,本文將梳理與薛愛華漢學(xué)研究工作有關(guān)的歷史性事實(shí),并通過全面收集、整理、 研讀與分析其漢學(xué)研究論著與論文作品,盡可能為學(xué)界呈現(xiàn)薛愛華漢學(xué)研究的基 本風(fēng)貌。
其次,本文將選擇具有代表性的薛愛華專著作品進(jìn)行文本細(xì)讀和專題研 究工作,以期從學(xué)術(shù)視閾與研究方法的范式與因革流變的角度深化對(duì)薛愛華不同 時(shí)期漢學(xué)研究模式與特色的理解。
其三是自覺得以更為宏觀的西方古典漢學(xué)發(fā)展 史視角理解薛愛華的漢學(xué)研究,并通過對(duì)薛愛華的個(gè)案研究形式,以局部照見整 體,對(duì)認(rèn)識(shí)二十世紀(jì)下半葉美國乃至整個(gè)歐美古典漢學(xué)研究的歷史走向、理論特 色、學(xué)術(shù)視閾等更為重大的問題提供一個(gè)參考系和管窺之途。
前言
薛愛華(EdwardHetzelSchafer,19131991)是20世紀(jì)下半葉歐美古典漢學(xué)界的代表性學(xué)者。他在唐代物質(zhì)文化史、中西交通史、古代文學(xué)研究等領(lǐng)域均出類拔萃,堪稱一代大家。國內(nèi)學(xué)術(shù)界早在20世紀(jì)90年代便已有一些對(duì)薛愛華代表作品的譯介與評(píng)述。然而相對(duì)于薛愛華其人在20世紀(jì)域外漢學(xué)史上的重要地位,相對(duì)于其漢學(xué)論著作品的豐碩和內(nèi)容的多樣化,目前對(duì)其展開的譯介和研究工作仍舊是相對(duì)不充分的。
基于此,本書立足于文本分析,用學(xué)術(shù)史的、跨文化的方法,對(duì)薛愛華的生平經(jīng)歷以及學(xué)術(shù)研究展開全方位的考察,并將重點(diǎn)放在以下幾個(gè)方面:其一,本書將梳理與薛愛華漢學(xué)研究工作有關(guān)的歷史性事實(shí),并通過全面收集、整理、研讀與分析其漢學(xué)研究論著與論文作品,盡可能為學(xué)界呈現(xiàn)薛愛華漢學(xué)研究的基本風(fēng)貌;其二,本書將選擇具有代表性的薛愛華專著作品進(jìn)行文本細(xì)讀和專題研究工作,以期從研究方法的范式與因革流變的角度深化對(duì)薛愛華不同時(shí)期漢學(xué)研究模式與特色的理解。其三,以更為宏觀的西方古典漢學(xué)發(fā)展史視角理解薛愛華的漢學(xué)研究,并通過對(duì)薛愛華的個(gè)案研究形式,以局部照見整體,對(duì)認(rèn)識(shí)20世紀(jì)下半葉美國乃至整個(gè)歐美古典漢學(xué)研究的歷史走向、理論特色、學(xué)術(shù)視閾等更為重大的問題提供一個(gè)參考系和管窺之途。
具體而言,本書首先對(duì)薛愛華之前古典漢學(xué)的發(fā)展史作一精要的梳理與概述。古典漢學(xué)源起自早期西葡天主教士的中國觀察,自19世紀(jì)法國學(xué)派興起而蔚為大觀。法蘭西學(xué)院雷慕沙、儒蓮、沙畹、伯希和等人,見證著古典漢學(xué)研究從稚嫩走向輝煌的進(jìn)程。古典漢學(xué)以語文學(xué)為本,重視翻譯與注釋研究,其傳統(tǒng)得到了夏德、勞費(fèi)爾等學(xué)者的發(fā)揚(yáng)。正是他們將這一傳統(tǒng)嫁接到美國學(xué)術(shù)土壤之上,推動(dòng)了美國古典漢學(xué)研究的成長(zhǎng)。加州大學(xué)伯克利分校東方語言與文學(xué)系的誕生與發(fā)展正是植根于這種歷史語境之中。經(jīng)由萊辛、趙元任、卜弼德等學(xué)者的教研實(shí)踐和薪火相傳,而終以古典漢學(xué)研究傲視美國西海岸學(xué)術(shù)界。
薛愛華正是伯克利東語系所培養(yǎng)出的杰出學(xué)子,但其學(xué)術(shù)師承卻并非如此簡(jiǎn)單。薛愛華早年對(duì)人類文化、文學(xué)作品的廣泛愛好孕育了其為學(xué)的寬廣視野以及為文的豐沛才情;語言學(xué)天賦與勤苦使他得以掌握數(shù)十種東西方語言,為其廣泛利用多國文獻(xiàn)開展研究提供了條件;本科人類學(xué)的專業(yè)訓(xùn)練使得薛愛華能夠在文本研究基礎(chǔ)上融匯博厄斯派學(xué)者的研究方法和研究模式;后,博士師從伯克利卜弼德的學(xué)術(shù)經(jīng)歷奠定了其漢學(xué)研究的語文學(xué)底色、視閾與翻譯方法上的特點(diǎn)。
以前述漢學(xué)史及薛愛華學(xué)術(shù)淵源之梳理與分析為基礎(chǔ),本書從目錄學(xué)角度審視薛愛華學(xué)術(shù)研究視閾及其發(fā)展。通過收集、整理、研讀與分析薛愛華的作品,我們可以勾勒出薛愛華漢學(xué)研究的基本特點(diǎn)和發(fā)展模式:薛愛華的研究按時(shí)代先后可分為前后二期。就前期(20世紀(jì)5060年代)來說薛愛華主要致力于唐五代物質(zhì)文化史與中西交通史研究,《閩國:10世紀(jì)的中國南方王國》《撒馬爾罕的金桃:唐代舶來品研究》《朱雀:唐代的南方意象》等作皆為此類;后期(20世紀(jì)7080年代)的作品轉(zhuǎn)向神話、民俗、道教、道教文學(xué)等領(lǐng)域,《神女:唐代文學(xué)中的龍女與雨女》《唐代的茅山》《時(shí)間海上的蜃景:曹唐的道教詩歌》等作皆為此類。
本書繼而對(duì)薛愛華前后期代表作《朱雀:唐代的南方意象》《時(shí)間海上的蜃景:曹唐的道教詩歌》開展專題研究。《朱雀:唐代的南方意象》以百科全書式的視野和編寫體例,通過翻譯-注釋研究法、人類學(xué)研究方法以及合理想象的運(yùn)用,對(duì)唐代南越自然與人文物事作了細(xì)致而全面的介紹與描寫,并以此勾勒出存在于唐代文獻(xiàn)中的南越世界的整體風(fēng)貌!稌r(shí)間海上的蜃景:曹唐的道教詩歌》的出現(xiàn)標(biāo)志著薛愛華走上獨(dú)具特色的道教文學(xué)研究道路。通過對(duì)曹唐詩歌的文本分析,薛愛華深入探討了曹唐游仙詩的內(nèi)涵、母題、主題等問題,并利用其詩作為研究材料,開展針對(duì)唐人想象中的道教神仙世界的考證和描寫。
在文本研究基礎(chǔ)上,本書轉(zhuǎn)向?qū)碚搯栴}的探討。薛愛華的漢學(xué)研究有著明確的理論與方法論指導(dǎo),它以語文學(xué)為大宗,在當(dāng)時(shí)的歐美中國研究的浮躁語境中,有著重要的價(jià)值與獨(dú)特性。此外,薛愛華漢學(xué)研究的基石漢文英譯理論與實(shí)踐頗具特色,其保全源語言語義與語境色彩的翻譯范式相對(duì)于音譯和功能性翻譯等方法,具有獨(dú)特優(yōu)勢(shì)和價(jià)值。后,因?yàn)檠廴A著作等身,且革新了中西交通史、名物考證研究、道教研究等領(lǐng)域的研究現(xiàn)狀,也因?yàn)檠廴A在學(xué)術(shù)社團(tuán)實(shí)踐、教學(xué)活動(dòng)、社會(huì)活動(dòng)等方面為中國研究和中國文化傳播所作出的貢獻(xiàn),我們認(rèn)為,從20世紀(jì)域外中國研究發(fā)展的大歷史語境中看,薛愛華無愧為美國一代具有代表性的古典漢學(xué)專家。