關于我們
書單推薦
新書推薦

施康強譯都蘭趣話(中國翻譯家譯叢)

施康強譯都蘭趣話(中國翻譯家譯叢)

定  價:108 元

        

  • 作者:(法)巴爾扎克著;施康強譯
  • 出版時間:2023/1/1
  • ISBN:9787020175741
  • 出 版 社:人民文學出版社
  • 中圖法分類:I565.44 
  • 頁碼:
  • 紙張:膠版紙
  • 版次:
  • 開本:16開
9
7
1
8
7
7
5
0
7
2
4
0
1

《施康強譯都蘭趣話》的《都蘭趣話》原題《趣話百篇》,是一部《十日談》式的短篇故事集。作者假托此乃都蘭修道院中保存的文稿,專為娛樂龐大固埃主義者而整理出版。實際上這些故事全部是巴爾扎克的手筆,只不過利用了十四至十六世紀的法國背景和題材,模仿了十六世紀的語言和拉伯雷那種大膽直率、生猛鮮活的文風。內(nèi)容多涉人間風月、男女私情,然而在種種輕浮的玩笑和粗鄙俚俗的言詞掩蓋下,卻不乏鞭辟入里的諷刺和對人類美好情感的頌揚。巴爾扎克戲仿古法語寫就此書,施康強先生受人民文學出版社編輯夏玟之約,以仿中國古代話本小說的風格譯出此書,與原著相得益彰。

 你還可能感興趣
 我要評論
您的姓名   驗證碼: 圖片看不清?點擊重新得到驗證碼
留言內(nèi)容