關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦
|
光年
《光年》詩歌翻譯雜志第五期以“我們這代人的賭注”為主題,內(nèi)容涵蓋了當(dāng)代國(guó)際詩壇的最新創(chuàng)作動(dòng)態(tài)、詩歌理論以及詩壇人物、事件的深度呈現(xiàn)!豆饽辍穭(chuàng)刊于2017年,首期主題為“詩歌共和國(guó)”,往期主題還包括“世界中的世界”、“出生之城與記憶之城”與“災(zāi)難之詩:像目睹日常事務(wù)一樣目睹死亡”。《光年》雜志主編為青年詩人、學(xué)者戴濰娜!豆饽辍返谖迤谒P(guān)注的重點(diǎn)問題是詩歌如何與時(shí)事發(fā)生聯(lián)系,它們之間的關(guān)系并不僅僅是詩歌如何受到現(xiàn)實(shí)影響,或詩歌如何影響到現(xiàn)實(shí),而是一種更加復(fù)雜、多維度的對(duì)話。在一個(gè)局勢(shì)不安、爭(zhēng)端四起的世界政治環(huán)境中,詩歌所起到的作用畢竟微小,但它發(fā)出的聲音卻有可能久久回蕩,并成為下一個(gè)世代審視我們的證據(jù)。本期“越界”欄目推出了加拿大詩人萊昂納德·科恩(廖偉棠譯)與烏克蘭詩人鮑里斯·赫爾松斯基(汪劍釗譯),并配有相關(guān)訪談或評(píng)論!爱(dāng)代國(guó)際詩壇”欄目包含了來自美國(guó)、英國(guó)、澳大利亞、尼日利亞、尼加拉瓜、日本、葡萄牙的九位各具特色的詩人。散文部分,阿比蓋爾·德伊奇回顧了美國(guó)芝加哥《詩》雜志在一百年間與戰(zhàn)爭(zhēng)的互動(dòng),對(duì)詩歌與戰(zhàn)爭(zhēng)的關(guān)系提出了引人深思的問題。戰(zhàn)爭(zhēng)會(huì)發(fā)生,會(huì)過去,會(huì)在一段時(shí)間內(nèi)消失,也可能會(huì)在將來重現(xiàn),但詩歌始終站立在紙面上,與其保持著公開或隱秘的聯(lián)系。
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|