★ 在國際旅行恢復(fù)之際,《單讀》重返世界,帶來敘利亞、瑞士、西班牙、巴西等世界各地的故事,講述個人的際遇與歷史的痕跡
曉宇在水手計劃的支持下回到敘利亞,親眼目睹戰(zhàn)后物非人非的景象,記錄下還在努力活著的當(dāng)?shù)仄胀ㄈ耍焕顭槍⒐P鋒描準瑞士的冷門作家羅伯特·瓦爾澤,勾勒其平靜又不平靜的一生,辨識這位不為世人理解的另類作家的驚人才華;張泉在西班牙的馬拉加,寫下了曾在此生活的無名畫家何塞的故事,而他的兒子正是大名鼎鼎的畢加索;因?qū)Π臀饕魳返南矏,鄭遠濤受權(quán)翻譯約翰·賴爾的文章,后者循著巴西國民歌手卡耶塔諾的歌聲,深入領(lǐng)略了其歷史、宗教和多元文化;由李棟譯介的艾略特·溫伯格的散文詩頗具實驗性,他以藍與石頭為意象,匯集了不同文明對它們的言說。
★ 走進匯集俄語、葡萄牙語、法語、日語、波斯語的多元創(chuàng)作世界,看見日常生活的真相,重拾智識生活的趣味
王炎在《戰(zhàn)爭與和平》《日瓦戈醫(yī)生》《靜靜的頓河》的比較閱讀中追問何為現(xiàn)實主義, 新制度并未改變世界和人性,而有比政治制度更不可抗拒的力量,那就是日月星辰的自然法則;許志強借助薩拉馬戈的《失明癥漫記》觀看這個世界的黑暗,失明癥的現(xiàn)象背后存在著一個更緊要的事實,那就是權(quán)利的剝奪和喪失;吳雅凌在西方文學(xué)源流中讀波德萊爾的《告讀者》,解析他留給讀者的閱讀指南,我們切實地經(jīng)驗到了一種地心引力消失帶來的失重感,一種自愿抵達的道德真空中的身體感覺;孔亞雷通過濱口龍介的Happy Hour、《駕駛我的車》等幾部代表作,道出了生活流電影的吸引力所在、現(xiàn)代人的心靈困境和出路,生命正在失去生命力,原因不是饑餓、戰(zhàn)爭或疾病,而是無聊;唐棣對阿巴斯的遺作《24幀》進行了細致的拉片分析,展現(xiàn)鏡頭語言的魅力。
★ 收錄鐘娜的小說《Yellow Summer Rain》和朱英豪的影像作品《陌生人》,在日益撕裂的世界,重新?lián)肀吧?/strong>
薩莉·魯尼的譯者鐘娜也是一名寫作者,她的小說《Yellow Summer Rain》以一個小鎮(zhèn)的中學(xué)生為主角,書寫我在與幾位外教和身為英語老師的媽媽的交往中,內(nèi)心世界正經(jīng)歷的變化;朱英豪的《陌生人》從十五年間背包旅行的作品里選出,影像定格了他在蒙古、摩洛哥、津巴布韋、比利時等地的街頭偶遇的陌生人,在已經(jīng)重啟卻日益撕裂的世界,我希望走向更多的陌生人。
曉宇,1991年生,湖北武漢人,青年作家、學(xué)者,英國牛津大學(xué)博士,澳大利亞國立大學(xué)研究員,曾供職于聯(lián)合國,從事沖突協(xié)調(diào)和國際發(fā)展工作,F(xiàn)任北京大學(xué)國際關(guān)系學(xué)院助理教授。出版有《利馬之夢:曉宇的拉美筆記》《水下之人》。
李煒,著有《孤獨之間:一部另類西方藝術(shù)史》《永恒之間:一部與時間作對的西方詩歌史》等多本書。
袁秋婷,《上海文學(xué)》編輯,青年譯者,譯有《孤獨之間》《永恒之間》《奇盜聯(lián)盟》《瑪?shù)贍栠_效應(yīng)》等。另譯有詩歌、散文、短篇小說、文學(xué)批評,散見于《外國文藝》等。
張泉,畢業(yè)于復(fù)旦大學(xué)中文系,原《生活月刊》主編。主要作品有《城殤:晚清民國十六城記》《荒野上的大師:中國考古百年紀》《中華文明訪談錄》《手藝之道:18種覺醒與新生》等。紀錄片《辛亥》撰稿,《五大道》和《大上!房傋,作品榮獲文津圖書獎、單向街書店文學(xué)獎,紀錄片多次獲得金鷹獎星光獎中國紀錄片學(xué)院獎和中國紀錄片年度作品。專題報道三次獲得卓越新聞獎。
約翰·賴爾(John Ryle),英國作家和人類學(xué)家,住在倫敦,在美國的巴德學(xué)院(Bard College)任教。他從葡萄牙語翻譯的作品見于網(wǎng)站www.johnryle.com。
鄭遠濤,英文譯者,住在美國舊金山灣區(qū),因酷愛巴西音樂曾兩次在巴西旅行。譯著有《奧古斯都》《亞歷山大三部曲》《少帥》等。
艾略特·溫伯格(Eliot Weinberger),美國當(dāng)代杰出作家、散文家、編輯和翻譯,其作品已被翻譯成三十多種語言。溫伯格最先以翻譯墨西哥詩人、諾貝爾文學(xué)獎得主奧克塔維奧·帕斯的作品而成名,其譯作有《奧克塔維奧·帕斯的詩》(The Poems of Octavio Paz)、《印度之光》(In Light of India)和《太陽石》(Sunstone)等。他深諳中國古典詩歌,是《觀看王維的十九種方式》的作者,還是詩人北島的英譯者。他編輯的《新方向中國古典詩歌集萃》(The New Directions Anthology of Classical Chinese Poetry)被《泰晤士報文學(xué)副刊》(The Times Literary Supplement)選為國際年度圖書。其散文包羅宇宙萬象、先鋒實驗,堪稱紀實散文詩,開創(chuàng)了英語散文寫作的新局面,文學(xué)作品有《紙上書》(Works on Paper)、《局外事》(Outside Stories)、《命運痕跡》(Karmic Traces)、《星星》(The Stars)、《穆罕默德》(Muhammad)以及《基本元素》(An Elemental Thing)等。
李棟,多語作家、德法英中多語譯者。畢業(yè)于美國深泉學(xué)院及布朗大學(xué)創(chuàng)意寫作專業(yè)碩士。曾執(zhí)教于美國布朗大學(xué)、科爾蓋特文理學(xué)院和德國波恩大學(xué)。先后獲得國際筆會與美國翻譯家協(xié)會英譯翻譯獎及德國洪堡、德意志交流中心、德國孤獨堡、法國卡瑪格、美國雅斗等多個國際機構(gòu)和藝術(shù)中心支持。他的首 部英語詩集獲得美國芝加哥大學(xué)出版社鳳凰詩人系列首屆新銳詩人圖書獎(The Phoenix Emerging Poet Book Prize)。他英譯中國詩人朱朱和宋琳,與人合作德譯中國詩人臧棣,中譯美國先鋒詩人弗羅斯特·甘德(他的普利策獲獎詩集《相伴》及續(xù)篇《新生》由華東師范大學(xué)出版社出版),中譯德法雙語作家安妮·韋伯(她的德國圖書獎獲獎作品《安妮特》由江蘇鳳凰文藝出版社出版)。
鐘娜,雙語寫作者,文學(xué)譯者,重音社合創(chuàng)人。譯有薩莉·魯尼《聊天記錄》《正常人》《美麗的世界,你在哪里》等。
朱英豪,攝影師、寫作者、職業(yè)旅行者。北京語言文化大學(xué)阿拉伯語專業(yè),現(xiàn)居北京。攝影作品曾入選三影堂攝影獎連州國際攝影節(jié)和濟南國際攝影雙年展,同時也是《第一財經(jīng)》《周末畫報》等媒體旅行專欄長期撰稿人。他目前正在繼續(xù)重走李;舴抑讽椖(入選單向街公益基金會第二屆水手計劃),回訪一個半世紀前的縣邑村鎮(zhèn),試圖追尋與梳理大變局下隱身其間的草蛇灰線。
王炎,北京外國語大學(xué)外國文學(xué)研究所教授,博導(dǎo)。開設(shè)文化媒介、電影、西方古典等課程。著有《小說的時間性與現(xiàn)代性:歐洲成長教育小說敘事的時間性研究》《奧斯威辛之后 :猶太大屠殺記憶的影像生產(chǎn)》《美國往事:好萊塢鏡像與歷史記憶》《穿越時間的縱深:從耶路撒冷到紐約》等。
許志強,浙江大學(xué)文學(xué)院世界文學(xué)和比較文學(xué)研究所教授,博導(dǎo),代表作《部分詩學(xué)和普通讀者》等。榮獲第七屆單向街書店文學(xué)獎年度批評。看理想音頻節(jié)目《20世紀歐美經(jīng)典小說》主講人。
吳雅凌,法國巴黎第三大學(xué)博士,上海社會科學(xué)院研究員,著有《修辭與方向》《偏移:從荷馬到拉辛》《黑暗中的女人:作為古典肅劇英雄的女人類型》,譯有《神譜箋釋》《勞作與時日箋釋》等。
孔亞雷,1975年生,著有長篇小說《不失者》《李美真》,短篇小說集《火山旅館》,譯有保羅·奧斯特長篇小說《幻影書》,萊昂納德·科恩詩文集《渴望之書》,杰夫·戴爾《然而,很美:爵士樂之書》,詹姆斯·索特長篇小說《光年》等。最新作品為文學(xué)評論集《極樂生活指南》。他住在莫干山腳下的 一座小村莊。
唐棣,1984年生于河北唐山。2003年開始創(chuàng)作,包括小說、隨筆、劇本、攝影、電影等,業(yè)余愛好法國新浪潮電影史。第十屆FIRST青年電影展主競賽 單元復(fù)審評委。20192020年,在香港《字花》開設(shè)電影書寫專欄,成為該雜志首位大陸專欄者;20222023年,在《天涯》雜志開設(shè)法國電影新浪潮小史專欄。2008年起陸續(xù)在今日美術(shù)館、尤倫斯當(dāng)代藝術(shù)中心、波蘭文化中心及成都、重慶、香港多地展覽攝影和電影作品。