這是《單讀》繼《明亮的時(shí)刻》之后,再一次推出關(guān)注女性創(chuàng)作的合集,收錄了一組評論、一組小說,以及影像、隨筆、詩歌。這些體裁不同的作品,既有對香特爾·阿克曼、張愛玲、賽珍珠開拓性工作的回望,也呈現(xiàn)了當(dāng)下女性在公共生活中的聲音,和她們廣闊多義的情感。當(dāng)女性開始講述自己的故事——無論是記錄自己的生命經(jīng)歷,還是重新發(fā)現(xiàn)歷史的角落,又或者出神前往未可知的領(lǐng)域——她們都在冒險(xiǎn)走出一個(gè)個(gè)房間,勇敢地回答并實(shí)踐“我將如何生活”。
★ 《明亮的時(shí)刻》之后,《單讀》再度聚焦女性創(chuàng)作
★ 收錄瞿瑞、錢佳楠、默音、張敞的評論,以及賽珍珠、程異、蒯樂昊、顏悅、李柳楊的小說,以不同時(shí)代、地域、議題和風(fēng)格的書寫,展現(xiàn)女性的困境、才情和勇氣
★ 另有張文心的影像、郭玉潔的西雙版納游記、劉天昭和余幼幼詩作,在現(xiàn)代化的洪流中,探尋個(gè)人的、另類的生活可能
★ 單讀的首位Cover Girl誕生!設(shè)計(jì)師展開影像實(shí)驗(yàn),用掃描面部、打印、再掃描、位移、翻折等方式,獲取一幅未知效果的肖像,就如女性給出的新穎而紛繁的信息,將抵達(dá)一片未知的新世界
瞿瑞,1992年生于新疆,從事過電影編劇、圖書編輯等工作,F(xiàn)自由職業(yè),寫作詩歌、劇本、文學(xué)及電影評論。
錢佳楠,中英雙語寫作者,譯者,出版有《有些未來我不想去》《不吃雞蛋的人》等作品,曾獲歐·亨利獎(jiǎng)(O.Henry Award),臺(tái)灣“時(shí)報(bào)文學(xué)獎(jiǎng)”短篇小說評審獎(jiǎng)等,現(xiàn)為南加州大學(xué)文學(xué)與創(chuàng)意寫作博士候選人。
默音,小說作者,日本文學(xué)譯者。已出版小說《甲馬》《星在深淵中》《一字六十春》等。譯有《真幌站前多田便利屋》《京都的正常體溫》《青梅竹馬》《日日雜記》等。
張敞,作家、編劇、文藝評論家。
賽珍珠(Pearl S. Buck),美國作家、翻譯家。1892年6月26日出生于美國西弗吉尼亞州。其代表作《大地》(The Good Earth)于1932年獲普利策小說獎(jiǎng),亦被改編為同名電影;1938年榮獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),她是第一位獲此獎(jiǎng)項(xiàng)的美國女作家。
范童心,墨西哥新萊昂自治大學(xué)教師,曾居歐洲、北美,游歷世界六十多個(gè)國家。精通中英西三語,多次參與組織各國文化活動(dòng),從事翻譯工作十余年。譯有《出售幻覺》《流亡者的夢》等。
程異(Jeremy Tiang),新加坡譯者、編劇、小說家,現(xiàn)居紐約。2022年普林斯頓大學(xué)駐校翻譯家,2022年國際布克獎(jiǎng)(International Booker Prize)評委,2018年憑英文長篇小說《緊急狀態(tài)》(State of Emergency)獲得新加坡文學(xué)獎(jiǎng),2016年憑短篇小說集《國慶日從不下雨》(It Never Rains on National Day)入圍新加坡文學(xué)獎(jiǎng)決選。同時(shí),他積極投入文學(xué)翻譯,譯過三十多本中文著作,包括英培安、海凡、張悅?cè)、雙雪濤、顏歌、劉心武和駱以軍等人的小說。與卡維塔·巴諾特(Kavita Bhanot)博士合作編輯《暴力現(xiàn)象:關(guān)于翻譯的21篇論文》(Violent Phenomena: 21 Essays on Translation)。劇作包括雙語劇《Salesman之死》,及英語劇《紅樓夢》(A Dream of Red Pavilions,改編自曹雪芹小說作品)和《萊姆豪斯的最后日子》(The Last Days of Limehouse),也曾翻譯魏于嘉、沈琬婷、陳思安等 編劇的劇本。
謝曉虹,香港作家,香港中文大學(xué)中國語言及文學(xué)系哲學(xué)博士,現(xiàn)為香港浸會(huì)大學(xué)人文及創(chuàng)作系副教授!蹲只ā钒l(fā)起人之一,《方圓》學(xué)術(shù)委員。出版有《好黑》《無遮鬼》《雪與影》等。于2005年獲香港中文文學(xué)雙年獎(jiǎng),2015年入圍美國羅切斯特大學(xué)最佳翻譯小說獎(jiǎng),2021年入圍臺(tái)北國際書展大獎(jiǎng),2022年獲第十六屆香港藝術(shù)發(fā)展獎(jiǎng)藝術(shù)家年獎(jiǎng)。
蒯樂昊,資深媒體人,《南方人物周刊》總主筆,亦從事文學(xué)翻譯,編有游記集《神的孩子都旅行》,譯作有朱利安·巴恩斯《亞瑟與喬治》、約瑟芬·鐵伊《時(shí)間的女兒》《歌唱的沙》、杰奎琳·蘇珊《迷魂谷》等多部作品。2020年9月出版首部短篇小說集《時(shí)間的仆人》。
顏悅,脫口秀演員、編劇,笑女,頭圍65厘米,已上演戲劇作品《雙胞胎教教義》,自幼受黑色幽默文學(xué)創(chuàng)傷,正拼命寫第一本小說。
李柳楊,90后,詩人、小說家、攝影師、模特。幼時(shí)學(xué)習(xí)過音樂、民族舞蹈和油畫,作品入選多種雜志及重要的選本,拿過一些不太知名的攝影獎(jiǎng)、詩歌獎(jiǎng)。部分詩歌被翻譯成德語、韓語、西班牙語、英語發(fā)表在海外,曾受邀參加佛萊多尼亞國際詩歌節(jié),曾在《詩潮》開設(shè)年輕詩人專欄。出版小說集《對著天空散漫射擊》《沒有玫瑰的街道》,寫真集《漫游太空:李柳楊寫真集》。
張文心,1989年出生,于加州藝術(shù)學(xué)院獲得純藝術(shù)碩士學(xué)位(2013),現(xiàn)工作、生活于杭州。張文心將自己視為地形建構(gòu)師,她的工作不是去再現(xiàn)風(fēng)景和奇觀,而是以綜合媒介的形式描繪人類及非人心智。她以圖像、裝置、寫作,以及音景作為工具,制造以過程為導(dǎo)向的知覺體驗(yàn),并常常以作品引導(dǎo)觀看者從日常的平面上掉落,在閾限時(shí)空中進(jìn)入對時(shí)間和超驗(yàn)的冥思。
郭玉潔,媒體人,專欄作家。北京大學(xué)中文系畢業(yè),先后任《財(cái)經(jīng)》記者、編輯,《生活》《單向街》(后更名為《單讀》)主編,《Lens》主筆,路透中文網(wǎng)、紐約時(shí)報(bào)中文網(wǎng)、彭博商業(yè)周刊專欄作家,《界面·正午》聯(lián)合創(chuàng)始人,《正午故事》主筆。2011年前往臺(tái)灣東華大學(xué)攻讀創(chuàng)意寫作學(xué)位。著有非虛構(gòu)作品合集《眾聲》。
劉天昭,女,1977年出生于吉林省。自由作家,已出版散文集《出神》《毫無必要的熱情》兩種,小說《無中生有》,詩集《竟然是真的》。
余幼幼,青年詩人,1990年12月生于四川,2004年開始詩歌創(chuàng)作。出版詩集《7年》《我為誘餌》《不能的人》《半個(gè)人》《貓是一朵云》《擦身》,英譯詩集《我空出來的身體》(My Tenantless Body),短篇小說集《烏有貓》。
香特爾·阿克曼的時(shí)空變奏..........................瞿瑞
“今夜月色很美”——談東亞的敘事傳統(tǒng)....................錢佳楠
哦,水丸................................................默音
鐘表停了下來——談張胡戀的發(fā)端,及小說《封鎖》..........張敞
小說
安德烈亞神父............................................賽珍珠
蕩游....................................................程異
即食眼淚................................................蒯樂昊
霉菌....................................................顏悅
姐妹....................................................李柳楊
影像
地籟....................................................張文心
隨筆
西雙版納游記:我站的地方就是我的家鄉(xiāng)....................郭玉潔
詩歌
到時(shí)候再說..............................................劉天昭
修復(fù)之年................................................余幼幼