亞歷山大·謝爾蓋耶維奇·普希金 (1799-1837),俄國(guó)偉大詩(shī)人、小說(shuō)家,俄國(guó)浪漫主義文學(xué)主要代表人物,被譽(yù)為俄國(guó)文學(xué)之父、俄國(guó)詩(shī)歌的太陽(yáng)。他在詩(shī)歌、小說(shuō)、戲劇乃至童話等領(lǐng)域給俄羅斯文學(xué)提供了典范,被高爾基譽(yù)為一切開(kāi)端的開(kāi)端 。普希金的作品除了大量膾炙人口的詩(shī)歌以外,主要還有長(zhǎng)篇小說(shuō)《上尉的女兒》,短篇小說(shuō)集《別爾金小說(shuō)集》,詩(shī)體小說(shuō)《葉甫蓋尼·奧涅金》等。一八三七年,普希金因決斗負(fù)傷而死。
譯者:
力岡(1926年﹣1997年2月),本名王桂榮,山東廣饒人,1985年加入中國(guó)作家協(xié)會(huì)。曾任安徽師范大學(xué)外語(yǔ)系教授,是著名俄國(guó)文學(xué)翻譯家。作為譯者,力岡先生譯作頗豐,翻譯了《靜靜的頓河》《日瓦戈醫(yī)生》《風(fēng)雨人生》《安娜·卡列尼娜》等二十余部文學(xué)作品,近七百萬(wàn)字,為我國(guó)文學(xué)翻譯事業(yè)做出了難以估量的貢獻(xiàn)。