《拉美專家看中國系列:見證中國·巨人的崛起》是一本2023年五洲傳播出版社出版的圖書,作者是恩里克·波薩達(dá)·卡諾。
作者為經(jīng)濟(jì)學(xué)家、作家、外交官,著名中國問題專家。曾任哥倫比亞駐中國大使館領(lǐng)事、公使銜參贊、代理大使等,現(xiàn)任波哥大塔德奧大學(xué)亞太觀察中心主任、孔子學(xué)院院長。他曾前后四次來華,在中國生活、工作了17年,作為中央編譯局外國專家參與了《語錄》《毛澤東選集》《鄧小平文選》等書西班牙文版的翻譯工作。
1966年2月,我第一次啟程前往中國,同行的有我的妻子以及分別為九歲和三歲的兩個兒子。我好像確信有一股神力使我從成千上萬的哥倫比亞人中被選中,在這里長時間地生活,并且深入探尋這個國家的存在、感知與思考的方式。在那里人們阻斷了蒙古人的侵略,建起了綿延六千公里的長城;為了對抗蔣介石領(lǐng)導(dǎo)的國民黨,毛澤東領(lǐng)導(dǎo)著一支龐大的農(nóng)民軍隊,歷時兩年完成了從這片廣袤的領(lǐng)土的南端到西北的萬里長征的壯舉。除此之外,那時我對中國一無所知。
登上噴氣式飛機(jī),歷時兩周的飛行,經(jīng)過在墨西哥、溫哥華、東京和香港的轉(zhuǎn)機(jī)(實(shí)際飛行時間三十五小時),我們到達(dá)了最終目的地——北京。不管是旅行的距離還是對這趟旅程的未知感,都讓我們感覺仿佛乘坐了宇宙飛船一般。
我們將在北京外交學(xué)院工作:我的妻子是西班牙語老師,而我則擔(dān)任教科書的編撰者。直到到了北京十五天后我們才知道我們的工資是多少,我們住在哪里以及我們的孩子用什么語言學(xué)習(xí)。
彼時中國正處在四面楚歌的境地,剛剛開始從由大躍進(jìn)所造成的兩年大饑荒、長時間的干旱以及同蘇聯(lián)的意識形態(tài)之爭中恢復(fù)。
我們剛開始適應(yīng)橫跨兩個半球的時差,就被游街的學(xué)生們嘈雜的喇叭聲吵醒。幾分鐘后,我們了解到這是中國史無前例的一次民眾運(yùn)動——“文化大革命”。我們原計劃待兩年時間,卻最終分四次一共生活了十七年。
我們見證了中國用四十年的時間,從貧困的悲慘邊緣發(fā)展到了今天的世界強(qiáng)國。在我們在中國生活的第一階段(1966-1970年),我們見證了“文革”的爆發(fā),也目睹了這次運(yùn)動逐漸偏離初衷,達(dá)到了混亂的邊緣。1976年7月,唐山發(fā)生里氏7.8級大地震時我們也和中國人在一起。地震造成了二十余萬人死亡。而隨后中國人又經(jīng)歷了一次政治上的大地震:毛澤東逝世后,“四人幫”加緊了奪權(quán)的步伐。一直到1976年10月6日,我們從朋友們口中悄悄得知了江青同其他三位篡權(quán)者被捕這一不可思議的消息。一周以后,我們同上百萬北京居民一起慶祝鄧小平重新恢復(fù)職位。幾年以后,我們同一支由二十幾名最好的譯者組成的團(tuán)隊一起,開始投入了將《毛澤東選集》其中幾卷翻譯成西班牙語的工作。我們目睹了中國改革開放騰飛的最初的成就,并于1978年第二次離開中國。僅僅四年之后,我們又于1983年回到了孔子的故鄉(xiāng)中國。這次我擔(dān)任哥倫比亞駐中國大使館的外交職務(wù)。從1991年到1995年,是我們作為中央編譯局的專家,第四次在中國生活工作。編譯局接受了我們的申請,使我們得以在其中國員工宿舍生活了五年。宿舍位于粉子胡同,離故宮僅幾個街區(qū)之遙。我們希望更深入地了解中國人,并將我們的見聞寫成一本小說式的回憶錄或生活紀(jì)實(shí)。2002年此書的西班牙語版出版,題為《在中國的兩次生活》;2011年此書的中國版本出版,題為《友誼賓館的那些事》。
隨著毛澤東的逝世以及鄧小平成為中國最高領(lǐng)導(dǎo)人,中國邁出了在國防、農(nóng)業(yè)、教育和科學(xué)技術(shù)四個領(lǐng)域的現(xiàn)代化步伐。在摒棄了外國投資是對馬克思列寧主義的背叛,和社會主義不需要市場供求關(guān)系等傳統(tǒng)觀念之后,中國開始從生活必需品都匱乏的混亂不穩(wěn)定狀態(tài),一躍邁向了繁榮昌盛局面。鄧小平大膽地頒布了保護(hù)外國投資的法令。這一舉措,放松了對外資的控制,開啟了最冒險的改革舉措,而之前唯一合法的財產(chǎn)權(quán)利是屬于全國人民的公有財產(chǎn)和由人民公社代表的集體財產(chǎn)。
[哥倫比亞]恩里克·波薩達(dá)(Enrique Posada Cano),哥倫比亞經(jīng)濟(jì)學(xué)家、作家、外交官,著名中國問題專家。曾任哥倫比亞駐中國大使館領(lǐng)事、公使銜參贊、代理大使等職位,現(xiàn)任波哥大塔德奧大學(xué)亞太觀察中心主任、孔子學(xué)院院長。
恩里克·波薩達(dá)曾前后四次來華,在中國生活、工作了17年,曾作為中央編譯局外國專家參與了《毛主***》《毛澤東文選》《鄧小平文選》等書西文版的翻譯工作。
前言
遠(yuǎn)征中國
途經(jīng)香港,目的地北京
香港,購物天堂
友誼賓館
重新給我們的兒子取名字
暴風(fēng)雨來臨
一個哥倫比亞詩人的煩惱
動亂年代
第一次回國
住在中國不是一年,而是許多年
在中國學(xué)到的二十二課
在一個帶院子的房子里,象征友誼的葡萄
巨變的紀(jì)年
改革開放的前奏
新儒教中國和消費(fèi)主義
北京,一個起重機(jī)的森林
中國一切都在變
北京,重建于十年之間
今非昔比
我的居住環(huán)境:一個胡同交錯的小區(qū)
改革開放商業(yè)化的一面
“流動人口”和下海潮
兩位哥倫比亞外交官眼中的改革開放
和北京再會
中國的過去和現(xiàn)在
國際瞭望塔
中國和世界經(jīng)濟(jì)危機(jī)
世界地緣政治中的中國
文化風(fēng)俗剪影
不曾中斷又永不過時的儒家文化
遛鳥客
……
文章介紹和訪談
后記