《歐亞交通、貿(mào)易與唐帝國》將6~8世紀(jì)中亞地區(qū)活躍的交通與貿(mào)易置于歐亞東部地區(qū)2的廣城空間中來重新把握,以揭明它的實(shí)際狀況與興盛原因。此一時期正處在從突厥汗國(突厥系游牧民族國家)到唐帝國興起的階段,是歐亞目前的大轉(zhuǎn)折時期。粟特商人依附于兩者而活躍在當(dāng)時的國際舞臺上,同時包括中亞在內(nèi)的歐亞東部的交通與貿(mào)易呈現(xiàn)出顯著的活躍狀況。當(dāng)然,交通與貿(mào)易不只是人的流動與物的交易,除了與生產(chǎn)和消費(fèi)、文化、信息、技術(shù)的傳播有關(guān)外,也與廣闊地域的政治統(tǒng)治和地域形成等問題密切關(guān)聯(lián)。
《歐亞交通、貿(mào)易與唐帝國》從中亞自身的視角入手進(jìn)行探討。
拙著《歐亞交通、貿(mào)易與唐帝國》中譯本作為浙江大學(xué)“中亞與絲路文明研究”叢書之一種,即將由甘肅教育出版社出版。能夠在中國以此種形式出版拙著中譯本,我感到非常榮幸,謹(jǐn)向馮培紅教授(浙江大學(xué))、王蕾副教授(西北大學(xué))多年來不辭辛勞的翻譯工作由衷地表示謝意!馮培紅教授曾在大阪大學(xué)留學(xué),從那時起我們一直保持著密切交往,此次拙著中譯本的出版也惠予諸多幫助,不勝感謝!另外,承蒙浙江大學(xué)中亞與絲路文明研究中心主任劉進(jìn)寶教授的關(guān)照,將拙著列入?yún)矔,在此也?jǐn)致謝忱!
本書是我長期研究吐魯番地區(qū)的麴氏高昌國及唐帝國交通的相關(guān)論文的集成之作,在裒輯成冊時做了大幅增補(bǔ)。此外,筆者還有不少基于出土文書的細(xì)致分析等方面的論文,則未收入本書,這些成果也考慮以某種形式進(jìn)行結(jié)集。
如今,我已從長期工作的大阪大學(xué)退休,離開大阪,隱居于島根縣松江市。幸運(yùn)的是,近來拜網(wǎng)絡(luò)普及之賜,我也能方便地讀到大量論著,同時可以獲悉最新的研究成果與史料信息。若有可能,今后擬研究的課題有二:第一是唐朝頒發(fā)的通行證問題。圍繞過所與公驗(yàn)這兩種通行證的相關(guān)見解,截至目前有各種各樣的爭論,我希望利用天圣令等史料進(jìn)一步澄清拙著的觀點(diǎn),在一定程度上解決關(guān)于這一問題的論爭;第二是粟特商人的活動問題。拙著對這一問題未能全面地把握,留有遺憾。關(guān)于粟特人的活動,不只是在經(jīng)濟(jì)方面,在政治、軍事、文化、宗教方面也已發(fā)表了許多論著,今后要從綜合的視角深入分析粟特人的活動。關(guān)于這一問題,將來若能略有貢獻(xiàn),則頗感幸甚。
拙著日文版由于我的疏忽,校對工作均在國外而非擁有相關(guān)資料的研究室中進(jìn)行,以致出現(xiàn)諸多錯誤。馮培紅教授、王蕾副教授指出了日文版中的錯字、脫字等不少疏誤,并對它們做了許多修訂。最后想借此機(jī)會,向花費(fèi)寶貴時間惠予訂正的兩位譯者誠致歉意,同時也對他們認(rèn)真的翻譯修訂工作深表感謝!
荒川正晴
1955年生于日本東京都港區(qū),1974年考入早稻田大學(xué)文學(xué)部,博士研究生畢業(yè)后為該校兼任講師、東洋文庫獎勵研究員,1996年任大阪大學(xué)文學(xué)部助教授,2001年晉升為教授,2020年退休,F(xiàn)為大阪大學(xué)名譽(yù)教授(文學(xué)博士)、東洋文庫客員研究員、放送大學(xué)島根學(xué)習(xí)中心兼任教授。研究方向?yàn)橹衼喒糯、唐史、敦煌吐魯番文書。著有《才了又國家七卡十虧少?交易》 (《綠洲國家與隊(duì)商貿(mào)易》)、《工一虧了の交通·交易上唐帝國》 (《歐亞交通、貿(mào)易與唐帝國》)等書,發(fā)表論文數(shù)十篇