從第二語(yǔ)言詞匯習(xí)得視角看現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯的系統(tǒng)性
詞匯和語(yǔ)法是語(yǔ)言學(xué)習(xí)的兩個(gè)主要方面。就任何一種語(yǔ)言而言,詞匯與語(yǔ)法在規(guī)則性與系統(tǒng)性方面存在明顯差異。語(yǔ)法規(guī)則相對(duì)固定,且數(shù)量有限,規(guī)則性與系統(tǒng)性相對(duì)較強(qiáng)。詞匯則數(shù)量龐大且處在不斷變化中,新詞產(chǎn)生,舊詞消亡,詞匯更替、詞義演變隨時(shí)都在發(fā)生,規(guī)則性與系統(tǒng)性相對(duì)較弱。
即便如此,詞匯的系統(tǒng)性與規(guī)則性依然存在,詞匯系統(tǒng)內(nèi)部并非雜亂無(wú)章,其內(nèi)部成員之間依然憑借各種各樣的聯(lián)系,形成一個(gè)個(gè)詞語(yǔ)類聚,不同詞語(yǔ)類聚相互關(guān)聯(lián),共同構(gòu)成一個(gè)條理清晰、層次分明的結(jié)構(gòu)體。就詞匯習(xí)得而言,了解詞匯的系統(tǒng)性與規(guī)則性是十分必要的。首先,學(xué)習(xí)者可以借助規(guī)則將頭腦中一個(gè)個(gè)看似獨(dú)立的詞匯串聯(lián)起來(lái),各自歸類,分別存儲(chǔ),從而方便相應(yīng)詞匯的識(shí)別、記憶與存儲(chǔ)。其次,學(xué)習(xí)者可以借由造詞方式、構(gòu)詞規(guī)則、詞義發(fā)展路徑、詞義關(guān)聯(lián)方式等,了解該語(yǔ)言的詞匯系統(tǒng)概貌,從而加深對(duì)所學(xué)語(yǔ)言的詞匯特色和文化特異性的認(rèn)識(shí)。
從第二語(yǔ)言詞匯習(xí)得角度來(lái)看,現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯的系統(tǒng)性主要表現(xiàn)在以下四個(gè)方面。
一、從音義結(jié)合方式看現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯的系統(tǒng)性
語(yǔ)言中的詞語(yǔ)都由聲音和意義兩部分構(gòu)成。不知你是否思考過(guò)這樣兩個(gè)問(wèn)題:第一,詞的聲音和意義的結(jié)合是任意的,還是有一定理?yè)?jù)的?第二,如果詞語(yǔ)的音義結(jié)合是任意的,你該怎么記住這些詞,怎么學(xué)習(xí)新詞語(yǔ)呢?如果不是任意的,你該怎么記住這些詞,怎么學(xué)習(xí)新詞語(yǔ)呢?
事實(shí)上,關(guān)于詞語(yǔ)的音義關(guān)系問(wèn)題,人們的看法曾存在很大差異。有人認(rèn)為,詞語(yǔ)的聲音和意義是任意結(jié)合的,用哪個(gè)聲音表示哪種意義、指稱哪種事物,是人們約定俗成的產(chǎn)物。因此,不同語(yǔ)言中指稱相同事物的詞語(yǔ)是不同的,比如:漢語(yǔ)說(shuō)書(shū),英語(yǔ)說(shuō)book;漢語(yǔ)說(shuō)水,英語(yǔ)說(shuō)water。也有人認(rèn)為,詞語(yǔ)的聲音和意義不是任意結(jié)合的,而是有一定理?yè)?jù)的。也就是說(shuō),用哪個(gè)音表示哪種意義、指稱哪種事物,是有一定理由的,是可以講出某些道理的,比如:漢語(yǔ)中的貓蛙鴉分別指稱三種動(dòng)物,詞語(yǔ)音義結(jié)合,與動(dòng)物的叫聲直接相關(guān)。漢語(yǔ)把Milky Way稱為銀河,是因?yàn)橹袊?guó)人覺(jué)得那些由無(wú)數(shù)星星聚集而成的帶狀物,看起來(lái)像一條白色的河。方桌指稱表面是方形的桌子,洗衣機(jī)指稱用來(lái)洗衣服的機(jī)器,兩個(gè)詞語(yǔ)音義結(jié)合的理?yè)?jù)也都是顯而易見(jiàn)的。
事實(shí)上,無(wú)論是漢語(yǔ)還是其他語(yǔ)言,詞匯的音義結(jié)合關(guān)系都可以分為兩種情況:一種是任意的,另一種是有理?yè)?jù)的。一般來(lái)說(shuō),一種語(yǔ)言中最早產(chǎn)生的那些詞匯,其音義結(jié)合大都是任意的,基本沒(méi)有什么理?yè)?jù)性可言;后來(lái),為了滿足表達(dá)的需要,詞匯數(shù)量不斷增多,詞匯的理?yè)?jù)性、系統(tǒng)性也在不斷增強(qiáng),就很少產(chǎn)生音義任意結(jié)合的詞語(yǔ)了。
了解了現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯的這個(gè)特點(diǎn),或許就能想到,不管是母語(yǔ)學(xué)習(xí)者還是第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者,都應(yīng)該采用不同的方法來(lái)學(xué)習(xí)這兩種不同類型的詞語(yǔ)。對(duì)于那些音義任意結(jié)合的詞語(yǔ),只能一個(gè)一個(gè)直接記憶,不用問(wèn)為什么;而對(duì)于那些音義結(jié)合具有明顯理?yè)?jù)的詞語(yǔ),則可以問(wèn)問(wèn)為什么。這樣既方便單個(gè)詞語(yǔ)的學(xué)習(xí)和記憶,也可以把具有相同理?yè)?jù)的一類詞語(yǔ)放在一起,一下子記住一組詞語(yǔ)。比如,書(shū)桌餐桌辦公桌都因用途不同而得名,方桌圓桌都因形狀不同而得名,五個(gè)詞語(yǔ)具有相同的構(gòu)詞成分桌,且構(gòu)詞方式相同,都是修飾語(yǔ) 中心語(yǔ)形式,因此可以放在一起整體記憶。
二、從造詞與構(gòu)詞方式看現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯的系統(tǒng)性
從造詞角度來(lái)看,人們?yōu)樾率挛锩麜r(shí),往往會(huì)借助漢語(yǔ)語(yǔ)音材料、詞匯材料以及修辭手段來(lái)創(chuàng)制新詞。不同造詞方式產(chǎn)生的詞語(yǔ),各自構(gòu)成相應(yīng)的詞語(yǔ)類聚,因而,現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯系統(tǒng)以一個(gè)個(gè)規(guī)則結(jié)構(gòu)體的樣貌呈現(xiàn)在人們眼前。比如,采用說(shuō)明法造詞的復(fù)合詞,往往用相同的構(gòu)詞成分來(lái)表明類屬,用不同的構(gòu)詞成分表明詞義差異。售貨員售票員營(yíng)業(yè)員管理員快遞員外賣(mài)員等,其中的相同構(gòu)詞成分員,表明它們都指稱從事某項(xiàng)職業(yè)的一類人;而不同構(gòu)詞成分則表明其各自的職業(yè)差異。水費(fèi)車(chē)費(fèi)學(xué)費(fèi)住宿費(fèi)管理費(fèi)停車(chē)費(fèi)等,其中的相同構(gòu)詞成分費(fèi),表明它們都指稱用于某個(gè)方面的費(fèi)用;而不同構(gòu)詞成分則表明其各自的用途差異。 員 費(fèi)也因此成為漢語(yǔ)中能產(chǎn)性很高的構(gòu)詞模式。
從構(gòu)詞角度來(lái)看,漢語(yǔ)詞匯數(shù)量眾多,但構(gòu)詞方式卻相對(duì)固定。具有相同構(gòu)詞方式的詞語(yǔ),也各自構(gòu)成相應(yīng)的詞語(yǔ)類聚,體現(xiàn)出漢語(yǔ)詞匯的系統(tǒng)性。同時(shí),具有相同構(gòu)詞方式的詞語(yǔ),往往具有相同的句法功能,比如偏正式復(fù)合詞樹(shù)葉籃球紅旗,結(jié)構(gòu)方式都為一偏一正,后一成分葉球旗為中心成分,表明其指稱對(duì)象為某種事物,整詞詞性為名詞。動(dòng)賓式復(fù)合詞動(dòng)員擔(dān)心負(fù)責(zé)留意畢業(yè)吃虧吹牛,結(jié)構(gòu)方式為前動(dòng)后賓,都為離合式動(dòng)詞,兩個(gè)構(gòu)詞成分中間可以插入其他成分,如擔(dān)什么心吃一點(diǎn)兒虧。
總之,了解詞匯的造詞方式和構(gòu)詞方式,學(xué)習(xí)者就可以在詞匯習(xí)得、記憶和存儲(chǔ)方面舉一反三,從而大大提高詞匯習(xí)得效率。
三、從詞義發(fā)展與詞義關(guān)聯(lián)看現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯的系統(tǒng)性及其文化特質(zhì)
像很多語(yǔ)言一樣,漢語(yǔ)中存在大量多義詞。多義詞各個(gè)意義之間往往具有某種聯(lián)系,共同構(gòu)成一個(gè)意義集合體。漢語(yǔ)多義詞的詞義發(fā)展方向和發(fā)展路徑是有規(guī)律可循的,一般來(lái)說(shuō),多義詞的基本義往往是具體的,由基本義發(fā)展出來(lái)的新義則往往較為抽象,由具體到抽象即是詞義發(fā)展的一般規(guī)律。在這種一般規(guī)律的基礎(chǔ)上,又發(fā)展出一些更為具體的詞義發(fā)展規(guī)律。比如,指稱方位的名詞往往由空間義發(fā)展出時(shí)間義,如前后上下等;翻譯編輯導(dǎo)游等詞語(yǔ),由指稱某種動(dòng)作行為發(fā)展到指稱行為主體(即以此為業(yè)的人),都是漢語(yǔ)詞義發(fā)展系統(tǒng)性的體現(xiàn)。更為重要的是,不同語(yǔ)言多義詞詞義發(fā)展的方向和路徑有同有異,體現(xiàn)出一定的文化特異性。
很多詞語(yǔ)除了概念義之外,還具有聯(lián)想義,尤其是動(dòng)物詞語(yǔ)和顏色詞語(yǔ)。詞語(yǔ)的聯(lián)想義往往蘊(yùn)含著豐富的文化信息,比如中國(guó)人喜歡紅色,因?yàn)榧t色具有順利、喜慶的聯(lián)想義。
有些詞語(yǔ)類聚是以詞義之間的相關(guān)性作為聯(lián)系紐帶的,同義詞聚在一起構(gòu)成同義詞匯場(chǎng),反義詞聚在一起構(gòu)成反義詞匯場(chǎng),具有整體部分關(guān)系的詞聚在一起構(gòu)成整體-部分詞匯場(chǎng)。
比喻造詞是漢語(yǔ)中一種重要的造詞方式,人們借助新舊事物之間的相似性來(lái)為新事物命名,其思維基礎(chǔ)是相似性聯(lián)想。不同語(yǔ)言的比喻造詞都與人們各自的文化傳統(tǒng)、思維習(xí)慣等密切相關(guān)。漢語(yǔ)中的比喻造詞,人們主要關(guān)注不同事物之間在顏色、形狀、功能、性質(zhì)、動(dòng)態(tài)等方面的相似性。比如,大;鸷H撕T坪>哂邢嗤臉(gòu)詞成分海,是因?yàn)橹袊?guó)人關(guān)注到這些事物具有相似的性質(zhì),即都是連成一片的(事物)。
總之,從詞義發(fā)展與詞義聯(lián)系來(lái)看,現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯的系統(tǒng)性與規(guī)則性依然明顯,其中蘊(yùn)含的文化信息也十分豐富。
四、從同近義詞語(yǔ)的差異看現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯的系統(tǒng)性
同近義詞語(yǔ)混淆,一直是第二語(yǔ)言詞匯習(xí)得者需要面對(duì)的重要問(wèn)題。實(shí)際上,無(wú)論是實(shí)詞還是虛詞,相同類型的漢語(yǔ)同近義詞之間的差異,具有明顯的共性特征,是有規(guī)律可循的。比如,漢語(yǔ)親屬稱謂名詞之間往往具有面稱與背稱的差異,愛(ài)人妻子丈夫外祖父外祖母都不能用來(lái)當(dāng)面稱呼對(duì)方,只能用于背稱;而老公老婆姥姥姥爺則可以用來(lái)直接稱呼對(duì)方。
因此,關(guān)注不同類型同義詞的辨析視角,尤其是比以往更為細(xì)化的辨析視角,便能起到舉一反三、提綱挈領(lǐng)的效果。
本書(shū)旨在從第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者詞匯習(xí)得的視角來(lái)審視、思考現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯的系統(tǒng)性,在對(duì)相關(guān)研究成果融會(huì)貫通的基礎(chǔ)上,以生動(dòng)的語(yǔ)言、豐富的用例、細(xì)致翔實(shí)的分析來(lái)呈現(xiàn)漢語(yǔ)詞匯的系統(tǒng)樣貌。主體內(nèi)容分為三個(gè)部分:
第一部分,現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯概貌。介紹現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯的構(gòu)成、現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯的造詞方式、現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯的構(gòu)詞方式等內(nèi)容,引導(dǎo)學(xué)習(xí)者從形式層面觀察不同的詞語(yǔ)類聚,了解現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯的系統(tǒng)樣貌。
第二部分,現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯的文化特質(zhì)。介紹漢語(yǔ)多義詞詞義發(fā)展的方式和路徑、現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯聯(lián)想義中的文化信息、現(xiàn)代漢語(yǔ)主要詞匯場(chǎng)及其特點(diǎn)、漢語(yǔ)名詞的比喻造詞等內(nèi)容,旨在引導(dǎo)學(xué)習(xí)者從意義層面觀察漢語(yǔ)的詞語(yǔ)類聚,了解現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯的詞義系統(tǒng)性,并在此基礎(chǔ)上從詞匯層面體悟其中蘊(yùn)含的文化信息及中國(guó)文化的鮮明個(gè)性。
第三部分,現(xiàn)代漢語(yǔ)同義詞的辨析視角。從學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)難點(diǎn)和實(shí)際需求出發(fā),在吸納已有研究成果的基礎(chǔ)上,系統(tǒng)介紹漢語(yǔ)指人同義名詞、漢語(yǔ)單雙音同義名詞、漢語(yǔ)同義動(dòng)詞、漢語(yǔ)易混虛詞的辨析視角,旨在引導(dǎo)學(xué)習(xí)者掌握漢語(yǔ)同近義詞的辨析視角及其共性特征,將學(xué)習(xí)者對(duì)同義詞的關(guān)注由個(gè)體提升到詞語(yǔ)大類,由感性認(rèn)識(shí)發(fā)展到理性思考。
第一編現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯系統(tǒng)概貌
第一講現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯系統(tǒng)的構(gòu)成(上)
第一節(jié)現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯的數(shù)量
第二節(jié)現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯系統(tǒng)中的基本詞匯
第三節(jié)現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯系統(tǒng)中的一般詞匯
小結(jié)
第二講現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯系統(tǒng)的構(gòu)成(下)
第一節(jié)成語(yǔ)
第二節(jié)慣用語(yǔ)
第三節(jié)諺語(yǔ)
第四節(jié)歇后語(yǔ)
第五節(jié)專門(mén)用語(yǔ)與習(xí)用套語(yǔ)
小結(jié)
第三講現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯的生成方式
第一節(jié)音義任意結(jié)合造詞
第二節(jié)借助語(yǔ)音材料造詞
第三節(jié)借助詞匯材料造詞
第四節(jié)借助修辭手段造詞
小結(jié)
補(bǔ)充資料漢語(yǔ) 兒/ 子造詞及其異同
第四講現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯的結(jié)構(gòu)方式
第一節(jié)從語(yǔ)音角度看漢語(yǔ)詞匯的結(jié)構(gòu)方式
第二節(jié)從構(gòu)成成分的數(shù)量看漢語(yǔ)詞匯的結(jié)構(gòu)方式
第三節(jié)從構(gòu)成成分的性質(zhì)看漢語(yǔ)詞匯的結(jié)構(gòu)方式
第四節(jié)從構(gòu)成成分的組合方式看漢語(yǔ)詞匯的結(jié)構(gòu)方式
小結(jié)
補(bǔ)充資料漢語(yǔ)中重疊形式的功能與作用
第二編漢語(yǔ)詞匯的文化特質(zhì)
第五講現(xiàn)代漢語(yǔ)中的多義詞
第一節(jié)多義詞產(chǎn)生的原因
第二節(jié)多義詞產(chǎn)生的方式
第三節(jié)多義詞義項(xiàng)之間的關(guān)系類型
第四節(jié)一詞多義和一詞多類
小結(jié)
補(bǔ)充資料漢語(yǔ)多義詞與同音詞、同形詞的區(qū)別
第六講現(xiàn)代漢語(yǔ)詞義中的文化信息
第一節(jié)漢語(yǔ)顏色詞語(yǔ)中的文化信息
第二節(jié)漢語(yǔ)動(dòng)物詞語(yǔ)中的文化信息
第三節(jié)漢語(yǔ)同類詞語(yǔ)詞義發(fā)展中的文化信息
小結(jié)
補(bǔ)充資料英漢顏色詞和動(dòng)物詞的聯(lián)想義比較
第七講現(xiàn)代漢語(yǔ)中的詞匯場(chǎng)
第一節(jié)漢語(yǔ)同義詞匯場(chǎng)
第二節(jié)漢語(yǔ)反義詞匯場(chǎng)
第三節(jié)漢語(yǔ)整體-部分詞匯場(chǎng)
小結(jié)
第八講現(xiàn)代漢語(yǔ)名詞的比喻造詞
第一節(jié)比喻造詞中名詞的屬性義及其主要類型
第二節(jié)構(gòu)件類名詞的比喻造詞
第三節(jié)自然物類名詞的比喻造詞
第四節(jié)動(dòng)物類名詞的比喻造詞
第五節(jié)常見(jiàn)植物類名詞的比喻造詞
第六節(jié)人工物類名詞的比喻造詞
第七節(jié)指人類名詞的比喻造詞
小結(jié)
第三編現(xiàn)代漢語(yǔ)同近義詞的辨析視角
第九講現(xiàn)代漢語(yǔ)指人同義名詞的辨析視角
第一節(jié)關(guān)于指人同義名詞
第二節(jié)指人同義名詞的詞義差異
第三節(jié)指人同義名詞的色彩差異
第四節(jié)指人同義名詞的用法差異
小結(jié)
第十講現(xiàn)代漢語(yǔ)單雙音同義名詞的辨析視角
第一節(jié)關(guān)于單雙音同義名詞
第二節(jié)單雙音同義名詞的詞義差異
第三節(jié)單雙音同義名詞的色彩差異
第四節(jié)單雙音同義名詞的搭配組合差異
小結(jié)
第十一講現(xiàn)代漢語(yǔ)同義動(dòng)詞的辨析視角
第一節(jié)關(guān)于同義動(dòng)詞
第二節(jié)同義動(dòng)詞的詞義差異
第三節(jié)同義動(dòng)詞的句法特征差異
第四節(jié)同義動(dòng)詞的色彩差異
小結(jié)
第十二講現(xiàn)代漢語(yǔ)易混虛詞的辨析視角
第一節(jié)關(guān)于易混虛詞
第二節(jié)虛詞語(yǔ)義層面的差異
第三節(jié)虛詞語(yǔ)法層面的差異
第四節(jié)虛詞語(yǔ)用層面的差異
小結(jié)
補(bǔ)充資料于是/所以的異同
參考文獻(xiàn)