關(guān)于我們
書(shū)單推薦
新書(shū)推薦
|
《古詩(shī)十九首》選譯與賞析
《中華經(jīng)典名著選譯與賞析叢書(shū)》包括《<詩(shī)經(jīng)>選譯與賞析》《<論語(yǔ)>選譯與賞析》《<古詩(shī)十九首>選譯與賞析》等十本書(shū)。為了深入貫徹“關(guān)于實(shí)施中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化傳承發(fā)展工程的意見(jiàn)”精神,為廣大蒙古文讀者提供中國(guó)古典文化經(jīng)典名著普及性讀物,策劃擬編譯出版《中華經(jīng)典名著選譯與賞析叢書(shū)》!<古詩(shī)十九首>選譯與賞析》一書(shū)稿收錄了《行行重行行》《青青河畔草》《明月皎夜光》《冉冉孤生竹》等十九首詩(shī)!豆旁(shī)十九首》是中國(guó)古代文人五言詩(shī)選輯,由南朝蕭統(tǒng)從傳世無(wú)名氏古詩(shī)中選錄十九首編入《文選》而成。主要內(nèi)容大致反映了漢末時(shí)期的下層士人的生活和思想感情,一類(lèi)是描寫(xiě)游子思婦的相思離別之情,一類(lèi)是描寫(xiě)追求功名富貴的強(qiáng)烈愿望與仕途失意的苦悶哀愁,其感情一以貫之。全詩(shī)語(yǔ)言樸素自然,描寫(xiě)生動(dòng)真切,具有天然渾成的藝術(shù)風(fēng)格。該書(shū)稿由蒙古文譯文,漢文原文及和蒙古文賞析文三個(gè)部分組成。
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|