信風(fēng)萬里:17世紀耶穌會中國年信研究(全二冊)
定 價:159 元
全書分上中下三編:上編探討分別作為耶穌會管理手段、文字產(chǎn)品、史料性質(zhì)的年信,細析年信的作用、語言、寫作過程、郵差、郵路及館藏情況等;中編從人、事、物、話題四個向度展示年信對中國天主教史的書寫,包括年信記載的人物、活動、物質(zhì)符識,以及死亡、納妾、齋素、守貞等話題,皆有生動的呈現(xiàn)與分析。下編研究探討了年信在明清易代史與民俗、科技、語言接觸、司法等專門史的記載及其獨特價值。
書稿主體史料譯自耶穌會羅馬檔案館和漢系列與里斯本阿儒達圖書館耶穌會士在亞洲系列葡萄牙語文獻,為17世紀在中國傳教的耶穌會士利瑪竇、傅汎濟、陽瑪諾、何大化、金尼閣、龍華民、孟儒望等的一手材料,對明清社會史與天主教入華史的研究具有重要的價值。書稿結(jié)構(gòu)清晰,語言文字流暢,是一部學(xué)術(shù)性和通俗性結(jié)合較好的著作,附錄的譯文讀來生動有趣。
劉耿,本科畢業(yè)于上海外國語大學(xué)葡萄牙語專業(yè),復(fù)旦大學(xué)中國歷史地理研究所博士,師從周振鶴先生。曾致力于16、17世紀葡萄牙文手稿翻譯釋讀,F(xiàn)任中歐國際工商學(xué)院研究員。
復(fù)旦全球史書序東西之間叢書總序 董少新序一 周振鶴序二 張西平 緒論一、一份沉睡中的珍貴史料二、前人研究三、本書結(jié)構(gòu)上編 17世紀耶穌會中國年信上編引言第一章 作為耶穌會管理手段的年信第一節(jié) 耶穌會的管理特色、通信制度與年信一、《神操》、《會憲》、羅耀拉的親筆信:耶穌會管理特色與通信制度二、通函、《會憲》、《書式令》:耶穌會通信體系中的年信三、閱讀、存檔與出版:信件抵達羅馬后的處理第二節(jié) 耶穌會中國副省與中國年信第二章 作為文字產(chǎn)品的年信第一節(jié) 文本特征:格式、內(nèi)容、語言風(fēng)格一、格式二、內(nèi)容三、語言風(fēng)格第二節(jié) 中國年信為何多用葡語,兼談葡語文獻的重要性一、葡語是16、17世紀東方的通用語言二、葡萄牙與耶穌會三、葡文文獻的重要性第三節(jié) 寫作過程一、傳教紀要寫作二、年信寫作第四節(jié) 郵差第五節(jié) 郵路一、國內(nèi)郵路及幾個重要樞紐二、國際郵路與備喇故路多盧三、郵路上的風(fēng)險及郵傳的效率第三章 作為史料的年信第一節(jié) 館藏一、里斯本阿儒達圖書館、羅馬耶穌會檔案館館藏年信詳細統(tǒng)計二、阿儒達抄本本節(jié)附錄阿儒達抄本的筆跡樣本第二節(jié) 對年信作為史料的可信度評價一、年信的目標及耶穌會的相關(guān)規(guī)定二、年信作者的文化素質(zhì)及參與度三、年信的信息源四、年信中的信息審核及對失實信息的糾正五、中國史籍與年信的對勘上編小結(jié)中編 17世紀耶穌會中國年信與中國天主教史中編引言第四章 傳教史中的人第一節(jié) 傳者小傳:神父、修士、相公本節(jié)附錄附錄一 表7 年信中的耶穌會士小傳統(tǒng)計附錄二 郭天爵神父的臨終報告附錄三 龐類思修士的小傳附錄四 杭州傳道員保祿的小傳第二節(jié) 三柱石的教徒面相一、徐光啟二、楊廷筠三、李之藻四、年信對三柱石角色設(shè)定及研究價值本節(jié)附錄附錄一 楊廷筠小傳附錄二 李之藻小傳第三節(jié) 中游砥柱:年信中的中層教徒一、王徵二、成啟元三、趙鳴陽四、成大用五、曾陳易六、侯拱宸第四節(jié) 底層基石:明末清初第一代天主教徒的人群畫像一、入教原因二、入教障礙三、洗禮四、圣事五、瞻禮六、守貞七、苦修八、嵌入日常生活的奉教行為九、有教育意義的事例十、美德及入教后的道德提升第五節(jié) 特殊信教群體:太監(jiān)一、1610年代:接觸太監(jiān)引發(fā)教內(nèi)分歧二、噤聲的1620年代與熱鬧的1630年代三、1640年代以降:信教太監(jiān)逐漸淡出年信本節(jié)附錄1630年代太監(jiān)奉教事例第六節(jié) 特殊信教群體:婦女一、男女之大防下的變通策二、年信怎樣刻畫中國女性教徒三、宮女第七節(jié) 教友圣會一、明清結(jié)社風(fēng)氣為天主教圣會的引進提供便利二、17世紀天主教圣會在中國的發(fā)展三、圣會發(fā)起成立的原由及發(fā)起人四、圣會的管理者五、活動場所六、活動類型七、各類圣會八、圣會對福傳事業(yè)的意義及教內(nèi)外對圣會的評價本節(jié)附錄京中教友圣會第五章 傳教之事第一節(jié) 巡回傳教本節(jié)附錄附錄一 方德望洋縣、城固縣等地巡回傳教報告(約1635年)附錄二 1696-1697年間艾遜爵在河南、山西、陜西間的傳教報告第二節(jié) 開教一、開教目標地選擇的三種動因二、一個范本:金尼閣的烏程開教報告本節(jié)附錄附錄一 年信所記各地開教之始附錄二 建昌開教經(jīng)過附錄三 盧納爵在福建兩處不知名地方的探索式開教第三節(jié) 歷年付洗人數(shù)本節(jié)附錄各住院歷年付洗人數(shù)統(tǒng)計第六章 傳教史中的物第一節(jié) 教徒身份符識一、拿來與創(chuàng)新:中國教徒的多樣身份符識二、物以詠志:符識對教徒與傳教士各自的意義三、能見度與權(quán)力:從小物看天主教在中國的傳播第二節(jié) 匾額一、求匾二、掛匾三、用匾第三節(jié) 教堂一、天主堂之稱的由來二、圣所分類三、建堂因由四、捐堂五、選址六、改廟為堂七、外觀、設(shè)施、內(nèi)飾八、保衛(wèi)圣堂九、教堂對傳教士、教徒的意義本節(jié)附錄附錄一 年信中收錄的歷年新建教堂附錄二 1697年中國各住院的教堂數(shù)量第七章 傳教中的話題第一節(jié) 向死而生:天主教徒的身后事一、死亡觀的轉(zhuǎn)變二、善備死候之法三、臨終圣事四、尸身狀態(tài)五、天主徒的葬禮六、天主徒的專屬墓地第二節(jié) 與妾相關(guān)的進教許可問題第三節(jié) 守天主齋一、耶穌會士對中國異教齋的記錄與批判二、與佛教爭奪守齋的神學(xué)意涵三、中國天主徒的守齋中編小結(jié)下編 17世紀耶穌會中國年信與明清史下編引言第八章 年信中的明清鼎革:內(nèi)容、特征與應(yīng)用討論第一節(jié) 事實類內(nèi)容第二節(jié) 主觀類內(nèi)容第三節(jié) 敘事特征第四節(jié) 應(yīng)用討論本章附錄附錄一 吳橋兵變附錄二 清初社會見聞附錄三 傳教士對滿洲人的介紹附錄四 現(xiàn)場:各地失守時的傳教士附錄五 擁立永歷帝的經(jīng)過附錄六 清軍攻克廣州及庚寅之劫附錄七 聶伯多整理的傳教士觀念中的韃靼范圍第九章 耶穌會中國年信與專門史第一節(jié) 年信中的民俗事象一、世俗類民俗二、俗信類民俗三、異教類民俗四、在中國新合成的天主教風(fēng)俗本節(jié)附錄附錄一 活動釘房附錄二 各省人情附錄三 求雨儀式附錄四 魘勝之術(shù)附錄五 1660年南昌鐵柱宮重建中的民間傳說附錄六 各地送殯隊列樣式第二節(jié) 年信中的科技史以《泰西水法》成書過程為例一、利瑪竇去世后的科技傳教路線之爭二、水器流傳、《水法》成書過程三、對龍華民科技傳教路線的評價第三節(jié) 年信中的語言接觸史一、年信中的語言接觸史料二、年信對語言接觸史研究的意義本節(jié)附錄附錄一 表8 在中國之外的亞洲傳教區(qū)產(chǎn)生并用于中國年信的詞匯附錄二 表9 進入葡語詞匯表的中文詞匯附錄三 表10 在中國被賦予新語意的葡語詞附錄四 表11 用羅馬字注音的漢語詞匯附錄五 表12 用羅馬字注音的滿語詞匯附錄六 表13 用羅馬字注音的中國地名附錄七 表14 用羅馬字注音的中國人名第四節(jié) 耶穌會士對明末清初司法實踐的體察一、息訟二、教案三、民事四、刑事下編小結(jié)結(jié)語相向而行:研究范式轉(zhuǎn)換中的耶穌會中國年信參考文獻