《國(guó)語(yǔ)》是中國(guó)最早的一部國(guó)別體史書(shū),其作者相傳是左丘明,班固《漢書(shū)·藝文志》和司馬遷《報(bào)任少卿書(shū)》中都已提到。對(duì)此后人多有質(zhì)疑,大都認(rèn)為《國(guó)語(yǔ)》是戰(zhàn)國(guó)后期史官綜合春秋時(shí)期史官所記史料匯編成書(shū)。
《國(guó)語(yǔ)》凡二十一卷,分別記載了周、魯、齊、晉、鄭、楚、吳、越等八個(gè)國(guó)家由公元前990 年到公元前453 年共五百多年的歷史。《周語(yǔ)》三卷,記敘從西周穆王、厲王直至東周襄王、景王、敬王時(shí)期部分重大政治事件,著重記錄這一時(shí)期一些重要?dú)v史人物如祭公、邵公、虢文公、仲山父、富臣等對(duì)周王的諫言,折射出從西周到東周的社會(huì)政治生態(tài)!遏斦Z(yǔ)》二卷,著重記載魯國(guó)歷史人物如曹劌、藏文仲、里革、季文子、叔孫穆子、季桓子、公父文伯、仲尼等人的言行,生動(dòng)反映出魯國(guó)這個(gè)禮義之邦上層社會(huì)對(duì)禮儀的重視、對(duì)禮制的恪守!洱R語(yǔ)》一卷,主要記載管仲對(duì)齊桓公的進(jìn)言獻(xiàn)策,體現(xiàn)了管仲的內(nèi)政外交思想及其對(duì)齊桓公稱(chēng)霸諸侯的主導(dǎo)作用!稌x語(yǔ)》九卷,篇幅最大,相對(duì)完整地記載了從公元前709 年武公伐翼替晉為諸侯,獻(xiàn)公諸子爭(zhēng)奪君權(quán),文公稱(chēng)霸,一直到公元前453 年韓、趙、魏三家分晉,趙襄子被圍晉陽(yáng)的政治歷史;突出記錄了歷史人物宮之奇、齊姜、舅犯、趙盾、趙衰、范武子、范文子、范宣子、叔向等在歷史事件中的言行及其所起的作用!多嵳Z(yǔ)》一卷,記錄周太史伯與鄭桓公論議西周末年天下興衰繼替的大局勢(shì),突顯出周太史見(jiàn)微知著、鑒往知來(lái)的歷史眼光。《楚語(yǔ)》二卷,記載楚莊王到楚惠王時(shí)期的歷史事件,著重記錄楚國(guó)歷史人物申叔時(shí)、子囊、蔡申子、范無(wú)宇、白公子張、伍舉、左史倚相、觀射父、斗且、藍(lán)尹亹、子高等的言論及其歷史影響。《吳語(yǔ)》一卷、《越語(yǔ)》二卷記載春秋末期吳、越爭(zhēng)霸的史實(shí)。《吳語(yǔ)》一卷著重記錄吳國(guó)大夫伍子胥對(duì)吳王夫差的諫言,吳王對(duì)子胥的不信任,子胥的絕望自殺,反映吳王的剛愎自用、子胥的智慧與忠勇。《越語(yǔ)》二卷主要記載范蠡對(duì)越王勾踐的反復(fù)進(jìn)諫和出謀劃策,體現(xiàn)了范蠡在越滅吳過(guò)程中一再隱忍以求一舉中敵的超凡智慧及其對(duì)越王的指導(dǎo)作用。
整體而言,《國(guó)語(yǔ)》通過(guò)眾多歷史人物的語(yǔ)言,反映了歷史人物的思想。比如《魯語(yǔ)》記錄仲尼之言語(yǔ),體現(xiàn)儒家思想;《齊語(yǔ)》記述管仲之計(jì)謀,大談王霸權(quán)謀之術(shù);《越語(yǔ)》詳細(xì)闡述范蠡持盈者與天,定傾者與人,節(jié)事者與地的觀點(diǎn),描寫(xiě)其苦苦等待天時(shí)地利人和的時(shí)機(jī),刻畫(huà)出范蠡韜晦陰柔的性格,繪聲繪色記敘其功成身退,表現(xiàn)出道家思想。
《國(guó)語(yǔ)》表達(dá)了非常豐富的思想內(nèi)容。八個(gè)國(guó)家五百多年歷史,史料繁多,不能做到面面俱到,必須有所取舍。雖然歷史事件紛繁復(fù)雜,各路歷史人物你方唱罷我登場(chǎng),觀點(diǎn)迥異,從作者所選史料中,讀者仍然看得出《國(guó)語(yǔ)》有很強(qiáng)的倫理傾向。
有團(tuán)結(jié)合作的觀點(diǎn)。春秋時(shí)期,各國(guó)紛爭(zhēng),團(tuán)結(jié)協(xié)作,爭(zhēng)取最大的助力是現(xiàn)實(shí)需要!秶(guó)語(yǔ)》多次提到團(tuán)結(jié)合作的重要性,如《周語(yǔ)中》 富辰諫周王伐鄭:富辰諫曰:不可。古人有言曰:兄弟讒鬩,侮人百里。周文公之詩(shī)曰:兄弟鬩于墻,外御其侮。……強(qiáng)調(diào)兄弟 國(guó)家和睦相處共同抵御外侮的重要性。還談到團(tuán)結(jié)與結(jié)黨的區(qū)別:《晉 語(yǔ)八》叔向論比別:君子比而不別。比德以贊事,比也。引黨以 封己,利己而忘君,別也。
有忠信的觀點(diǎn)。如《周語(yǔ)上》祭公諫征犬戎:不敢怠業(yè),時(shí)序其德,纂修其緒,修其訓(xùn)典,朝夕恪勤,守以敦篤,奉以忠信,奕世載德,不忝前人。又如《晉語(yǔ)二》宮之奇謂其子:夫國(guó)非忠不 立,非信不固。宣揚(yáng)仁德,尊崇禮法,突出忠君思想。還強(qiáng)調(diào)領(lǐng)導(dǎo)人 要講忠信才能管理好老百姓,如《周語(yǔ)上》內(nèi)史過(guò)論晉惠公無(wú)后: 然則長(zhǎng)眾使民之道,非精不和,非忠不立,非禮不順,非信不行。
有重農(nóng)的觀點(diǎn)。如《周語(yǔ)上》虢文公諫不籍千畝:夫民之大事在農(nóng),上帝之粢盛于是乎出,民之蕃庶于是乎生,事之供給于是乎在,和協(xié)輯睦于是乎興,財(cái)用蕃殖于是乎始,敦庬純固于是乎成,是故稷為大官。一連擺出農(nóng)業(yè)的六大意義,表達(dá)了強(qiáng)烈的農(nóng)本思想。
有重視家庭教育、傳承尚德家風(fēng)的觀點(diǎn)。比如《魯語(yǔ)下》用了三分之一的篇幅記錄公父文伯之母對(duì)季康子、公父文伯、公父文伯的妾等人的諄諄教導(dǎo),刻畫(huà)了一個(gè)偉大的女性:她率先垂范,對(duì)后輩高標(biāo)準(zhǔn)嚴(yán)要求,她重視德行,看重兒子的死后哀榮。突出了家庭教育、家風(fēng)傳承在社會(huì)政治生活中的重要性。
多處強(qiáng)調(diào)節(jié)儉不貪(《周語(yǔ)上》芮良夫論專(zhuān)利、《魯語(yǔ)上》季文子論妾馬、《晉語(yǔ)九》智襄子室美),重農(nóng)(《周語(yǔ)上》虢文公諫不籍千畝),安民(《周語(yǔ)下》太子晉諫壅谷水),重視民生(《魯語(yǔ)下》仲尼非難),重視人才(《齊語(yǔ)》管仲佐政桓公為政),具有濃重的民本思想,有其進(jìn)步性。
《國(guó)語(yǔ)》也談?wù)撎烀鍪录漓胱嫦,求告神靈,占卜問(wèn)卦,但在思想上并不是只在乎神,而是人神并重。有對(duì)天命的崇拜,也有對(duì)人民百姓的重視,重視人民百姓的地位和作用,弘揚(yáng)上體下情,要求體察民心,且以民心向背為施政依據(jù)。比如《周語(yǔ)上》內(nèi)史過(guò)論神,從頭到尾都是將神明和人民并列起來(lái)討論,認(rèn)為神明跟人民是一樣的,帶福祉給明君,帶災(zāi)禍給昏君。
《國(guó)語(yǔ)》重視民意,甚至認(rèn)為民意比天意更重要。比如《周語(yǔ)下》太子晉諫壅谷水:天所崇之子孫,或在畎畝,由欲亂民也。畎畝之人,或在社稷,由欲靖民也。無(wú)有異焉!《魯語(yǔ)上》里革論君過(guò),魯太史里革評(píng)論晉人弒其君厲公時(shí),認(rèn)為暴君被逐被殺是咎由自取,罪有應(yīng)得,臣民反抗無(wú)可厚非。體現(xiàn)了作者的思想,要忠君,不要愚忠。再比如《周語(yǔ)上》邵公諫厲王止謗中,邵公認(rèn)為厲王虐,提出老百姓有表達(dá)思想的自由:成而行之,胡可壅也,民慮之于心,而宣之于口?主張國(guó)家治理應(yīng)該執(zhí)行這樣的原則:凡是老百姓認(rèn)為好的就做,反之就得加以防備;強(qiáng)調(diào)廣開(kāi)言路,讓老百姓暢所欲言,強(qiáng)調(diào)從老百姓的口中考察國(guó)家興衰,政策得失;提醒國(guó)君只有體察民情,順應(yīng)民心,施行百姓之所愿,去除百姓之所惡,只有不違民意,讓老百姓豐衣足食,國(guó)家才能長(zhǎng)治久安。《國(guó)語(yǔ)》記錄里革、邵公之言,思路清晰,字字鏗鏘,如雷貫耳,無(wú)可辯駁,一定程度上反映了作者的立場(chǎng)。
《國(guó)語(yǔ)》涉及到傳統(tǒng)文化的許多方面,比如春秋時(shí)期的喪葬制度(《周語(yǔ)中》襄王不許請(qǐng)隧),音律(《周語(yǔ)下》景王問(wèn)鐘律),稅法(《魯語(yǔ)下》仲尼非難),兵器(《齊語(yǔ)》諸侯歸桓公),卜筮(《晉語(yǔ)四》重耳親筮),天象(《晉語(yǔ)四》秦伯納重耳于 晉),祭祀(《魯語(yǔ)上》展禽論祀爰居、《楚語(yǔ)下》觀射父論祀 牲),計(jì)數(shù)(《楚語(yǔ)下》觀射父論祀牲),戶(hù)籍制度(《晉語(yǔ)九》 智果對(duì)智宣子)等等。
《國(guó)語(yǔ)》還涉及春秋時(shí)期的人名地名、軍事政策、用兵之法、外交禮儀、經(jīng)濟(jì)制度、財(cái)政情況、教育狀況、法律條文、婚姻禮法等各種內(nèi)容,對(duì)理解同期相關(guān)文獻(xiàn)有著非常重要的參考作用,也是研究先秦歷史的重要文獻(xiàn)。
《國(guó)語(yǔ)》記語(yǔ),其實(shí)質(zhì)是當(dāng)時(shí)各國(guó)最高統(tǒng)治者和他們各自的智囊團(tuán)之間的聊天記錄。面對(duì)各諸侯國(guó)紛繁復(fù)雜的局面,處在重大的歷史事件中,最高統(tǒng)治者與智囊團(tuán)重要成員共商國(guó)是,議論時(shí)局,盤(pán)點(diǎn)江山,謀取己方利益最大化,制定行動(dòng)方案。智囊團(tuán)成員們學(xué)富五車(chē)還強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí),他們教育太子德智體全面發(fā)展;他們重視生態(tài)保護(hù),他們對(duì)待財(cái)富超然物外;對(duì)待各國(guó)風(fēng)云變幻的朝局,思慮周全,胸懷開(kāi)闊,格局遠(yuǎn)大,讓我們讀到當(dāng)時(shí)的頂層智慧。于國(guó)于家于個(gè)人修為,可借鑒之處比比皆是。通讀《國(guó)語(yǔ)》,時(shí)時(shí)可見(jiàn)他們的智慧在閃光,常有被耳提面命、醍醐灌頂之感。
《國(guó)語(yǔ)》的訓(xùn)詁,東漢有鄭眾的《國(guó)語(yǔ)解詁》,賈逵的《國(guó)語(yǔ)注》,三國(guó)魏晉有孫炎、王肅、唐固、虞翻、韋昭、孔晁等六家注,唯韋昭《國(guó)語(yǔ)解》存有完本。北宋時(shí),宋庠(字公序)曾整理《國(guó)語(yǔ)》及韋解,并作有《國(guó)語(yǔ)補(bǔ)音》三卷。清代訓(xùn)詁大興,校注《國(guó)語(yǔ)》者主要有:汪遠(yuǎn)孫,作《國(guó)語(yǔ)校注本三種》(《國(guó)語(yǔ)三君注輯存》《國(guó)語(yǔ)發(fā)正》《國(guó)語(yǔ)明道本考異》);陳瑑,作《國(guó)語(yǔ)翼解》;董增齡,作《國(guó)語(yǔ)正義》等。更有王引之《經(jīng)義述聞·國(guó)語(yǔ)》、俞樾《群經(jīng)平議·春秋外傳國(guó)語(yǔ)》、于鬯《香草校書(shū)·國(guó)語(yǔ)》,多有發(fā)明創(chuàng)獲。
20 世紀(jì)90 年代,陸續(xù)出版了好幾種《國(guó)語(yǔ)》注譯本,有1991 年吉林文史出版社出的薛安勤、王連生《國(guó)語(yǔ)譯注》,有1992 年百花洲文藝出版社出的汪濟(jì)民等的《國(guó)語(yǔ)譯注》,有1994 年上海古籍出版社出的鄔國(guó)義、胡果文等的《國(guó)語(yǔ)譯注》,還有1994 年岳麓書(shū)社出的李維琦的《白話(huà)國(guó)語(yǔ)》。
1994 年的《白話(huà)國(guó)語(yǔ)》重點(diǎn)在白話(huà),所以譯文在前。譯文不可太長(zhǎng),必須簡(jiǎn)練,簡(jiǎn)練就不好懂,怎么辦?后面加上注釋。所以《白話(huà)國(guó)語(yǔ)》的排版不同于教科書(shū),有些注釋形式上不是針對(duì)原文的,是針對(duì)譯文的,是對(duì)譯文的必要補(bǔ)充。本質(zhì)上講,這些注釋當(dāng)然也是針對(duì)原文的。注釋非常珍貴。就《國(guó)語(yǔ)》而言,讀古文獻(xiàn)多、對(duì)文言文語(yǔ)感好的讀者大體上自己能琢磨出個(gè)譯文來(lái),但是不一定能做得出這些注釋。
先大字排出譯文,再給譯文加上注釋?zhuān)詈笈懦鲈,這是1994年《白話(huà)國(guó)語(yǔ)》的體例,這樣的體例要求讀者對(duì)文言文的用字用詞非常熟悉,F(xiàn)在重出,為方便普通讀者閱讀,要求做到一目了然。這樣排版就要變化,原文排在左,譯文在右,注釋在下。內(nèi)容上也要求給原文中的生僻字詞補(bǔ)充注釋?zhuān)饕墙o生僻字注音,給生僻字詞釋義。體例一變,內(nèi)容也跟著變,工作量非常之大。
岳麓書(shū)社通知我婆母鄒文芳女士,安排重出《白話(huà)國(guó)語(yǔ)》這當(dāng)然是好事要求補(bǔ)充一個(gè)前言及原文注釋。其時(shí),主要譯者,我的公爹李維琦教授離世剛剛?cè)齻(gè)月,婆母深受打擊,身心俱損,故囑我代為擔(dān)此重任。本不敢冒昧,然公爹臨終前曾將生活、工作事宜殷殷囑累于我,工作量再大也只得硬著頭皮答允!栋自(huà)國(guó)語(yǔ)》的初版是在1994 年,二十八年前,現(xiàn)在得以重出,感謝這個(gè)偉大復(fù)興的時(shí)代,感謝岳麓書(shū)社對(duì)兩位老人家譯注的器重。