1.匯集高端住宅室內(nèi)設(shè)計(jì)案例中的翹楚,.呈現(xiàn)設(shè)計(jì)業(yè)前沿大師們的睿智和匠心; 2.書中案例均為新鮮出爐的高端住宅室內(nèi)設(shè)計(jì)案例,融匯當(dāng)今最具創(chuàng)意的設(shè)計(jì)元素和設(shè)計(jì)理念; 3.案例所在地或依山或傍水,具有鮮明的地域特色。
領(lǐng)悟杭派美學(xué)的詩(shī)意 / For the Poetic Aesthetics
與海風(fēng)一起吟唱文人雅趣 / Sing with the Sea Breeze
中國(guó)墨彩 / Chinese Colors
木意存,墨香濃,溫馨雅致生 / Profound Sense, Refined Aroma, with Delicacybeneath
疏影橫斜水清淺,暗香浮動(dòng)氣韻生 / Flavor upon Lingering Scent
濃妝淡抹總相宜 / Charming as Always
漫卷書香無(wú)窮盡 曳曳小荷別樣紅 / Cultural Spirit in Endless Red
屏風(fēng)有意障明月,自在飛花輕似夢(mèng) / Freely Fluttering as in a Dream
著色木屏風(fēng),閑處光陰 / Wooden World, Screened Leisure
雨打芭蕉落閑庭——嶺南情懷,暖盡此生 / Rain Pattering on Plantain Leaves
青龍當(dāng)頭臥,祥瑞滿堂紅 / Realm of Red Sandalwood
清茶婉曲,淡韻茗境 / Green Tea, Melodious Rhythm
半壕春水一城花 / Blooming Flower, Streaming Water
愛(ài)上獨(dú)自憑欄 依山聽風(fēng)語(yǔ) / Leaning against Railing, Feeling Wind Singing
幾處心思 幾處閑情 / Leisure for Pleasure
領(lǐng)悟杭派美學(xué)的詩(shī)意 / For the Poetic Aesthetics
與海風(fēng)一起吟唱文人雅趣 / Sing with the Sea Breeze
中國(guó)墨彩 / Chinese Colors
木意存,墨香濃,溫馨雅致生 / Profound Sense, Refined Aroma, with Delicacybeneath
疏影橫斜水清淺,暗香浮動(dòng)氣韻生 / Flavor upon Lingering Scent
濃妝淡抹總相宜 / Charming as Always
漫卷書香無(wú)窮盡 曳曳小荷別樣紅 / Cultural Spirit in Endless Red
屏風(fēng)有意障明月,自在飛花輕似夢(mèng) / Freely Fluttering as in a Dream
著色木屏風(fēng),閑處光陰 / Wooden World, Screened Leisure
雨打芭蕉落閑庭——嶺南情懷,暖盡此生 / Rain Pattering on Plantain Leaves
青龍當(dāng)頭臥,祥瑞滿堂紅 / Realm of Red Sandalwood
清茶婉曲,淡韻茗境 / Green Tea, Melodious Rhythm
半壕春水一城花 / Blooming Flower, Streaming Water
愛(ài)上獨(dú)自憑欄 依山聽風(fēng)語(yǔ) / Leaning against Railing, Feeling Wind Singing
幾處心思 幾處閑情 / Leisure for Pleasure
閑看庭前花開花落,漫隨天外云卷云舒 / Fading Flowers, Swirling Clouds, Casual asAlways
藝術(shù)與生活共舞 / The Life Dancing with Art
素雅小清新 / Simple, Elegant and Fresh
木質(zhì)屏 合馨風(fēng) / The Mood from Wood
好多寶,收藏溫馨和情趣 / Embracing Warmness, Enclosing Enjoyments
凱旋至明郡,玉碗琥珀光 / Shining like Amber in Jade Bowls
重現(xiàn)老上海洋房的絕世風(fēng)華 / Peerless Glamour of Shanghai Aged Villa
山水州城,靜臥似芙蓉 / Lying Lotus Enclosed by Water and Hill
不一樣的色彩,不一樣的藝術(shù)空間 / Different Colors, Different Artistic Spaces
迷醉于托斯卡納 / Tuscany’s Intoxication
大宅里的現(xiàn)代古典 / Modern Classics
湖岸邊的公主城堡 / Princess Castle by the Lake
奢華藝韻之居 / Charm of Luxury with Art
觸動(dòng)心靈的高雅 / Sublime Elegance
時(shí)光與藝術(shù)碰撞的典尚空間 / Clash between Time and Art
靜謐玫瑰園 / Tranquil Rose Garden
混搭時(shí)空,找尋旅行的意義 / Mix of Time and Space
綠?光 / Green & Light
把玩框&線 / A Play with Frames and Lines
七樓看風(fēng)景 / Beauty from on High
詩(shī)意地棲居 / Fancy for Poetic Realm
“休憩在云端” / The Meadow Houses in the Idyllic Hilly Landscape
靜窗聞細(xì)韻,云與燈歸依 / The Rhythm of Silence
自然元素和現(xiàn)代設(shè)計(jì)的相互挾持 / Natural Elements, Modern Design
陌上花開,可緩緩歸矣 / Just Enjoy the Feast for Eyes
舞動(dòng)中的藝術(shù)豪宅 / The Dancing Mansion
空氣&光線雕琢出的空間 / Craftwork of Air and Light
個(gè)性洋溢的現(xiàn)代家庭 / Flat-type Model Room of Provence
“灰色空間”入侵 / An Imposing Intervention
縱橫在線條間 / Between the Lines
極簡(jiǎn)主義的黑白風(fēng)情 / Black & White with Extreme Simplicity
至簡(jiǎn)的純美空間 / Pure Beauty in Supreme Simplicity
微風(fēng)起,清芬醞藉,門前風(fēng)景佳 / Gentle Breeze, Refined Fragrance
暗奢華 / Luxury Underneath
我唯愛(ài)蒼穹 信手?jǐn)X柔光 / Approaching Rays of Sunshine
須眉尚品 / A Powerful Taste
那一室,流水花開疊夢(mèng)痕,舞盡一曲華爾茲 / Dreamy Waltz along with BloomingFlowers
跨質(zhì)感的時(shí)光,攬一世的芳華 / Embrace Eternal Grace
軸線交響曲 / Axial Symphony