關(guān)于我們
書(shū)單推薦
新書(shū)推薦

實(shí)用泰漢翻譯教程

實(shí)用泰漢翻譯教程

定  價(jià):32 元

        

  • 作者:潘遠(yuǎn)洋 編著
  • 出版時(shí)間:2011/2/1
  • ISBN:9787510031274
  • 出 版 社:世界圖書(shū)出版公司
  • 中圖法分類:H412.59 
  • 頁(yè)碼:200
  • 紙張:膠版紙
  • 版次:1
  • 開(kāi)本:16開(kāi)
9
7
0
8
3
7
1
5
2
1
7
0
4

  泰漢翻譯課是泰語(yǔ)本科高年級(jí)教學(xué)中的一個(gè)重要環(huán)節(jié),對(duì)增強(qiáng)學(xué)生的語(yǔ)言實(shí)際運(yùn)用能力并進(jìn)一步提高學(xué)生的泰語(yǔ)水平具有極其重要的作用!秾(shí)用泰漢翻譯教程》是針對(duì)泰語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的特點(diǎn),通過(guò)對(duì)泰漢兩種語(yǔ)言的異同進(jìn)行概括性對(duì)比和對(duì)泰漢兩種語(yǔ)言的表述習(xí)慣進(jìn)行了比較和分析編著而成的,使用對(duì)象為泰語(yǔ)專業(yè)本科三下或四年級(jí)學(xué)員。
  《實(shí)用泰漢翻譯教程》共分五大部分。第一部分(概論)簡(jiǎn)要介紹翻譯的性質(zhì)、方法和標(biāo)準(zhǔn);第二部分(第一章)對(duì)泰漢兩種語(yǔ)言進(jìn)行概括性對(duì)比,揭示其異同;第三部分(第二章至第四章)通過(guò)大量譯例介紹泰譯漢常用的方法和技巧,每小節(jié)后均配有適量的針對(duì)性練習(xí);第四部分(第五章)對(duì)譯品的類型作簡(jiǎn)要介紹與分析;第五部分(翻譯練習(xí))精選翻譯練習(xí)共30篇并附帶參考譯文。翻譯練習(xí)材料完全選自泰國(guó)原版書(shū)刊,內(nèi)容力求多樣化,旨在讓學(xué)生通過(guò)反復(fù)的翻譯實(shí)踐后得以掌握基本翻譯理論和翻譯知識(shí)并能熟練運(yùn)用翻譯技巧。
  在編寫過(guò)程中,編者翻閱了國(guó)內(nèi)不少翻譯理論專著、翻譯教材、翻譯研究論文和泰語(yǔ)報(bào)刊資料并從中選用了不少講解例句和練習(xí)材料(詳見(jiàn)參考文獻(xiàn))。特此說(shuō)明。由于編者水平有限,書(shū)中或有疏漏和錯(cuò)誤,敬請(qǐng)各位同行和使用者提出寶貴意見(jiàn),以便作進(jìn)一步的修改,使之不斷完善。

 你還可能感興趣
 我要評(píng)論
您的姓名   驗(yàn)證碼: 圖片看不清?點(diǎn)擊重新得到驗(yàn)證碼
留言內(nèi)容