《博伽梵往世書》成書約在公元前幾十年到公元10世紀(jì)期間,主體是詩,也有散文,采用對話格式,全書不是按照時間邏輯展開的,而是故事套故事,對話套對話,共分為12篇,332章,約18000頌。翻譯成中文共19卷,此次出版的是前12卷,1—9篇。
《博伽梵往世書》主要描述毗濕奴10次下凡救世,化身為魚、為豬、為半人半獅怪物,或為《羅摩衍那》中的羅摩,或為《摩訶婆羅多》中的英雄黑天,甚至化為佛教的教祖佛陀。其中歌頌大神毗濕奴(遍入天)化身黑天的部分,常單獨(dú)流傳。第10篇描寫黑天的故事,也見于《訶利世系》和《毗濕奴往世書》。顯然,這部書和《羅摩衍那》《摩訶婆羅多》一樣,也是由民間傳說加工而成的,并有許多不同版本。該書著重敘述黑天在幼年時所受的磨難和他的反抗,寫他最后殺死囚禁自己的父親和屠殺嬰兒的兇殘國王。該書寫出了一個反抗暴君的牧童形象,同時也描寫了牧童與牧女的田園詩般的生活。盡管它是以頌神的口吻宣傳神奇的事跡,但仍然透露出古代印度鄉(xiāng)村的生活氣息,多少表達(dá)了農(nóng)民和手工業(yè)者的樸素思想感情。
這篇長詩是梵語古典文學(xué)的杰作之一,通過各種現(xiàn)代語言的翻譯和改寫,流傳在世界各地,是現(xiàn)代流行最廣的往世書,也是印度所有的往世書當(dāng)中最好的往世書。本書堪稱卷帙浩繁、知識淵博,給予我們包羅萬象、豐富多彩的知識,其中包括印度古代歷史、政治、宇宙哲學(xué)、形而上學(xué)、心理學(xué)、醫(yī)學(xué)和神學(xué),被稱為“外士納瓦的《圣經(jīng)》”。
中國社會科學(xué)出版社與巴克提韋丹塔書籍出版有限公司(The Bhaktivedanta Book Trust)合作,由嘉娜娃女士將印度梵文大師圣帕布帕德譯著的英文版的《博伽梵往世書》翻譯成中文簡體字版出版。整個翻譯出版工程(中文1330萬字)分兩期完成,第一期,1—9篇(第一卷至第十二卷,8144萬字);第二期,第10—12篇(第十三卷至第十九卷5156萬字)正在翻譯中,兩年內(nèi)出版。本書不僅包含了這部古老經(jīng)典的梵文內(nèi)容原意,還包含了一個現(xiàn)代印度大師級學(xué)者對這部古老經(jīng)典的解讀。全書采用梵文原文、羅馬拼音標(biāo)注讀音、釋文、譯文、主旨組成,極具文獻(xiàn)價值、版本價值和研究價值,可供讀者研讀,也是學(xué)習(xí)梵文的好教材。為了盡量保持該書的原貌,中國社會科學(xué)出版社在出版過程中,除了書名采用了大陸讀者熟悉的《博伽梵往世書》外,書中一律保持了原來的《圣典博伽瓦譚》的稱謂。
在喀歷年代初期,至尊主為了哄騙那些嫉妒忠誠的有神論者的人,為了阻止以祭祀為名屠殺動物的暴力行為,在嘎亞省顯現(xiàn)為安佳娜的兒子佛陀。
《博伽梵往世書》英文譯著
圣帕布帕德小傳——
圣恩A.C.巴克提韋丹塔斯瓦米帕布帕德于1896年生于印度的加爾各答。
1922年,帕布帕德成了著名宗教學(xué)者巴克提希丹塔薩茹阿斯瓦提的學(xué)生,并于11年后(1933年)在阿拉哈巴正式成為他的門徒。
高迪亞外士納瓦協(xié)會對帕布帕德的哲學(xué)造詣及奉愛精神推崇備至,于1947年授予他巴克提韋丹塔的稱號。
1950年,圣帕布帕德在54歲時退出家庭生活,住在歷史上著名的中世紀(jì)神廟——茹阿妲達(dá)摩達(dá)爾廟,在那里,他花了好幾年的時間進(jìn)行寫作和深入的研究工作。
1959年,圣帕布帕德開始翻譯、評注含有一萬八千節(jié)詩的卷帙浩繁的《圣典博伽瓦譚》(《博伽梵往世書》)。這是他生活中的一部杰作。
圣帕布帕德在出版了三篇《圣典博伽瓦譚》后,于1965年9月去了美國。在隨后的歲月里,他寫下的權(quán)威性翻譯、評注和對有關(guān)印度哲學(xué)及宗教經(jīng)典作品的綜合研究論文,共有60多冊。
1966年7月建立了國際奎師那意識協(xié)會。 《博伽梵往世書》英文譯著
圣帕布帕德小傳——
圣恩A.C.巴克提韋丹塔斯瓦米帕布帕德于1896年生于印度的加爾各答。
1922年,帕布帕德成了著名宗教學(xué)者巴克提希丹塔薩茹阿斯瓦提的學(xué)生,并于11年后(1933年)在阿拉哈巴正式成為他的門徒。
高迪亞外士納瓦協(xié)會對帕布帕德的哲學(xué)造詣及奉愛精神推崇備至,于1947年授予他巴克提韋丹塔的稱號。
1950年,圣帕布帕德在54歲時退出家庭生活,住在歷史上著名的中世紀(jì)神廟——茹阿妲達(dá)摩達(dá)爾廟,在那里,他花了好幾年的時間進(jìn)行寫作和深入的研究工作。
1959年,圣帕布帕德開始翻譯、評注含有一萬八千節(jié)詩的卷帙浩繁的《圣典博伽瓦譚》(《博伽梵往世書》)。這是他生活中的一部杰作。
圣帕布帕德在出版了三篇《圣典博伽瓦譚》后,于1965年9月去了美國。在隨后的歲月里,他寫下的權(quán)威性翻譯、評注和對有關(guān)印度哲學(xué)及宗教經(jīng)典作品的綜合研究論文,共有60多冊。
1966年7月建立了國際奎師那意識協(xié)會。
1968年,圣帕布帕德在美國加利福尼亞州的一個山坡上創(chuàng)辦了新溫達(dá)文——實驗性韋達(dá)社區(qū)。新溫達(dá)文成了一個繁榮的、有超過兩千英畝土地的集體農(nóng)莊。新溫達(dá)文的成功激勵了圣帕布帕德的門徒。他們在美國和其他國家相繼成立了幾個同樣的集體農(nóng)莊。
1972年,圣帕布帕德通過在美國得克薩斯州的達(dá)拉斯市創(chuàng)辦靈性導(dǎo)師學(xué)校,把韋達(dá)制度的初級和中級教育引介給西方社會。從那以后,在他的監(jiān)督、指導(dǎo)下,他的門徒在美國和世界其他地區(qū)開設(shè)了同樣的兒童學(xué)校,其主要的教育中心設(shè)在印度的溫達(dá)文。
然而,圣帕布帕德最重要的貢獻(xiàn)是他的書籍。這些書籍因其深刻、清晰、具有權(quán)威性而受到學(xué)術(shù)界的高度敬重,并在為數(shù)眾多的學(xué)院里被當(dāng)做典范性的教科書使用。他的著作以50多種語言翻譯出版。于1972年成立的巴帝維丹達(dá)書籍信托基金會,負(fù)責(zé)出版圣帕布帕德翻譯、評注、撰寫的書籍。它目前已成為世上最大的、出版有關(guān)印度宗教及哲學(xué)書籍的出版機(jī)構(gòu)。
1977年11月14日離世。
圣帕布帕德著作一覽表
《博伽梵歌原意》
《圣典博伽瓦譚》第1—10篇
《永恒的柴坦亞經(jīng)》共17篇
《奎師那——快樂的泉源》共2卷
《主柴坦亞的教導(dǎo)》
《奉愛的甘露》
《教誨的甘露》
《至尊奧義書》
《博伽梵之光》
《簡易星際旅行》
《主卡皮拉的教導(dǎo)》
《琨緹王后的教導(dǎo)》
《首神的訊息》
《覺悟自我的科學(xué)》
《瑜伽的完美境界》
《超越生死》
《通向奎師那意識》
《知識之王》
《培養(yǎng)奎師那意識》
《奎師那意識——無與倫比的禮物》
《奎師那意識——瑜伽體系的頂峰》
《完美的問答錄》
《生命來自生命》
《回歸首神雜志》(創(chuàng)辦人)
博伽梵往世書》中文版譯者簡介——
嘉娜娃(金磊),法籍華人,生于北京,醫(yī)療管理?飘厴I(yè)。自1991年開始接觸瑜伽后,深受印度古代文化的吸引,逐漸走上翻譯這些經(jīng)典的道路。迄今為止,她已經(jīng)翻譯、編輯了許多著名的古印度典籍,其中包括帕譚伽里的《瑜伽經(jīng)》以及帕布帕德的《博伽梵歌原意》和《博伽梵往世書》(《圣典博伽瓦譚》)等40本印度古籍。此外,還有中國廣大讀者熟悉的《瑜伽的故事》和《瑜伽的藝術(shù)》(上、下)等。
第一卷(第1篇1-9章)
第二卷(第1篇10-19章)
第三卷(第2篇)
第四卷(第3篇1-16章)
第五卷(第3篇17-33章)
第六卷(第4篇1-19章)
第七卷(第4篇第20-31章)
第八卷(第5篇)
第九卷(第6篇)
第十卷(第7篇)
第十一卷(第8篇)
第十二卷(第9篇)