《國外語言學譯從·經典教材:詞匯化與語言演變》的兩位作者全面考察了文獻中介紹過的詞匯化的各種概念,根據(jù)當代語法化的研究,她們提出了詞匯化和語法化的一個全新的統(tǒng)一模型。她們的方法是用英語歷史中的各種個案研究來說明的,包括現(xiàn)在分詞、多項動詞、副詞、話語標記以及來自其他印歐語言中的一些例子。作為首次對詞匯化研究各種方法的綜述,《國外語言學譯從·經典教材:詞匯化與語言演變》對于研究歷史語言學和語言演變的學生和學者來講,其價值是無法估量的。
前言(2005年版)
第一章 詞匯化與語法化研究的理論背景
1.0 當前研究的目的
1.1 語法和語言演變的爭論
1.1.1 語法和詞庫的途徑:概述
1.1.2 語言演變的途徑
1.1.3 小結
1.2 詞庫(lexicon)的概念
1.2.1 詞庫單位:整體論與成分論
1.2.2 詞庫范疇:詞匯范疇與語法范疇的區(qū)別
1.2.3 離散范疇與斜坡度范疇
1.2.4 能產性的連續(xù)統(tǒng)
1.2.5 小結
1.3 詞匯化
1.3.1 詞匯化的共時視角
前言(2005年版)
第一章 詞匯化與語法化研究的理論背景
1.0 當前研究的目的
1.1 語法和語言演變的爭論
1.1.1 語法和詞庫的途徑:概述
1.1.2 語言演變的途徑
1.1.3 小結
1.2 詞庫(lexicon)的概念
1.2.1 詞庫單位:整體論與成分論
1.2.2 詞庫范疇:詞匯范疇與語法范疇的區(qū)別
1.2.3 離散范疇與斜坡度范疇
1.2.4 能產性的連續(xù)統(tǒng)
1.2.5 小結
1.3 詞匯化
1.3.1 詞匯化的共時視角
1.3.2 詞匯化的歷史視角
1.4 語法化(grammaticalization)
1.4.1 語法化的共時視角
1.4.2 語法化的歷史視角
1.5 結論
第二章 詞匯化:定義與觀點
2.0 引言
2.1 構詞法的普遍過程
2.1.1 復合
2.1.2 派生
2.1.3 類轉(conversion)
2.1.4 略寫(clipping)與省略(elIipsis)
2.1.5 截搭(blending)
2.1.6 逆構(back formation)
2.1.7 首字母縮略詞(initialism)/縮略詞(acronym)
2.1.8 借譯詞(loan translation)
2.1.9 新造詞(coinage)或詞根造詞(rootcreation)
2.1.10 元語引用(metalinguistic citation)
2.1.11 總結
2.2 約定俗成規(guī)約化(institutionalization)
2.3 溶合詞匯化
2.3.1 語段>詞位(syntagm>lexeme)
2.3.2 復雜詞位>簡單詞位
2.3.3 去形態(tài)化和音變(plhonogenesis)
2.3.4 習語化(idiomaticization)和去理據(jù)性(demotivation)
2.4 自主性增強詞匯化
2.5 結論
第三章 詞匯化與語法化的關聯(lián)視點
3.0 引言
3.1 某些或視為詞匯化或視為語法化的溶合與聚結的例子
3.2 詞匯化與語法化的類似處
3.2.1 單向性
3.2.2 單向性情況下的“更新”(renewal)和復活”(revival)
3.3 詞匯化與語法化的差異處
3.3.1 詞匯化作為去語法化的一種類型
3.3.2 區(qū)別于去語法化的詞匯化
3.4 派生情形
3.5 結論
第四章 詞匯化和語法化的整合途徑
4.0 引言
4.1 基本假設”
4.2 定義的重新審視
4.2.1 詞匯化
4.2.2 語法化
4.2.3 語言演變中的詞匯化和語法化
4.3 詞匯化與語法化的“顛倒”(reversals)
4.3.1 去詞匯化(delexicalization)/反詞匯化(antilexicalization)
4.3.2 去語法化(degrammaticalization)/反語法化(antigrammaticalization)
4.4 詞匯化與語法化之間的平行度(degree of parellelism)
4.4.1 較強平行關系(parellels)“
4.4.2 最小平行關系
4.5 結論
第五章 個案研究
5.0 引言
5.1 現(xiàn)在分詞
5.1.1 古英語中的現(xiàn)在分詞和進行時的出現(xiàn)
5.1.2 現(xiàn)在分詞形容詞的發(fā)展
5.1.3 現(xiàn)在分詞介詞和連詞的發(fā)展
5.1.4 現(xiàn)在分詞程度副詞的發(fā)展
5.1.5 小結
5.2 多項動詞
5.2.1 短語動詞
5.2.2 前置動詞(preposmonal verbs)
5.2.3 不可分離的前綴
5.3 復合謂詞
5.4 “-ly”構成的副詞
5.5 話語標記
第六章 結論及研究問題
6.0 引言
6.1 概要
6.2 研究問題
6.2.1 可能的和不可能的演變
6.2.2 從一個范疇到另一個范疇的過渡
6.2.3 類型學的轉換
6.2.4 話語類型
6.2.5 語言接觸(language contact)
附錄
圖形列表
表格列表
縮寫列表
參考文獻
人名索引
主題索引
詞語和形式索引
術語翻譯說明
后記