關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦

漢英/英漢譯名統(tǒng)一與翻譯規(guī)范研究

漢英/英漢譯名統(tǒng)一與翻譯規(guī)范研究

定  價(jià):39 元

        

  • 作者:劉法公 著
  • 出版時(shí)間:2012/12/1
  • ISBN:9787118086218
  • 出 版 社:國防工業(yè)出版社
  • 中圖法分類:H315.9 
  • 頁碼:292
  • 紙張:膠版紙
  • 版次:1
  • 開本:大32開
9
7
0
8
8
7
6
1
2
1
1
8
8

   《漢英\英漢譯名統(tǒng)一與翻譯規(guī)范研究》是作者(劉法公)長期研究的成果,翻譯理論與實(shí)踐相結(jié)合,用翔實(shí)的翻譯例句和誤譯圖片評(píng)析了商貿(mào)、法律、公示語這三大領(lǐng)域內(nèi)漢英/英漢譯名不統(tǒng)一問題的長期性和嚴(yán)重性,剖析問題的癥結(jié)后結(jié)合相關(guān)翻譯理論提出解決方案。本書創(chuàng)新性地提出譯名統(tǒng)一原則和理論,對(duì)解決長期困擾翻譯界的難題具有很強(qiáng)的理論和實(shí)踐指導(dǎo)意義。本書共分六章,重點(diǎn)研討商貿(mào)、法律、公示語這三大領(lǐng)域的譯名統(tǒng)一問題,研究內(nèi)容涵蓋國際商貿(mào)、中國組織機(jī)構(gòu)、法律術(shù)語、法規(guī)名稱、公示語、譯名統(tǒng)一研究的歷史軌跡等,觀點(diǎn)犀利,佐證可靠,發(fā)人深省,希望為翻譯界應(yīng)對(duì)新時(shí)代翻譯的新問題帶來新的啟示。本書就譯名統(tǒng)一問題展開的翻譯專題研究可以作為翻譯評(píng)論模式的深度延伸,是翻譯專業(yè)本科生、研究生和博士生開展專題研究的重要參考書。

 你還可能感興趣
 我要評(píng)論
您的姓名   驗(yàn)證碼: 圖片看不清?點(diǎn)擊重新得到驗(yàn)證碼
留言內(nèi)容