在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與研究過(guò)程中,人們?cè)絹?lái)越意識(shí)到詞匯的重要性,李如龍先生就提出“對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)應(yīng)以詞匯為中心”的觀點(diǎn)。近幾年來(lái),通過(guò)對(duì)比研究來(lái)完善對(duì)外漢語(yǔ)詞匯教學(xué),已成為學(xué)者們的共識(shí)。漢語(yǔ)和英語(yǔ)詞匯總特征、構(gòu)詞法、詞匯理?yè)?jù)、詞的搭配等對(duì)比研究已在一些學(xué)術(shù)著作中得到宏觀的論述,例如潘文國(guó)的《英漢語(yǔ)對(duì)比綱要》、邵志洪的《英漢語(yǔ)研究與對(duì)比》、何善芬的《英漢語(yǔ)言對(duì)比研究》等。這些專著,為漢語(yǔ)與英語(yǔ)詞匯對(duì)比研究構(gòu)建了一個(gè)較為系統(tǒng)的理論框架,在對(duì)外漢語(yǔ)詞匯教學(xué)與研究中具有重要的指導(dǎo)意義。
馮英,1955年生,重慶人。1984年獲文學(xué)學(xué)士學(xué)位,1989年獲文學(xué)碩士學(xué)位,2004年獲文學(xué)博士學(xué)位,F(xiàn)任昆明理工大學(xué)國(guó)際學(xué)院客座教授。多年來(lái)一直從事語(yǔ)言學(xué)方面的教學(xué)、科研工作。出版過(guò)《漢語(yǔ)結(jié)構(gòu)類型演變新論》(云南民族出版社.1999年)《標(biāo)點(diǎn)符號(hào)用法正誤辨析》(北京工業(yè)大學(xué)出版社.2000年);《水語(yǔ)復(fù)音詞研究》(中華書局,2008年)《漢語(yǔ)義類詞群的語(yǔ)義范疇及隱喻認(rèn)知研究》(一)(北京語(yǔ)言大學(xué)出版社。2009年);《漢英語(yǔ)分類詞群對(duì)比研究》(一)(北京語(yǔ)言大學(xué)出版社,2009年)等著作,在各種學(xué)術(shù)刊物上發(fā)表過(guò)語(yǔ)言學(xué)方面的科研論文40余篇。
第一章 漢英語(yǔ)“聽覺(jué)”類詞語(yǔ)對(duì)比
第一節(jié) 漢英語(yǔ)“聽覺(jué)”類詞語(yǔ)系統(tǒng)
一、漢語(yǔ)“聽覺(jué)”類一般詞語(yǔ)
二、英語(yǔ)“聽覺(jué)”類一般詞語(yǔ)
三、漢英語(yǔ)“聽覺(jué)”類一般詞語(yǔ)對(duì)比分析
四、漢英語(yǔ)中與聽覺(jué)有關(guān)的熟語(yǔ)或習(xí)語(yǔ)
第二節(jié) 漢英語(yǔ)“聽覺(jué)”類詞語(yǔ)語(yǔ)義對(duì)比
一、漢語(yǔ)“耳”與英語(yǔ)“ear”的語(yǔ)義對(duì)比
二、漢語(yǔ)“聽”與英語(yǔ)“l(fā)isten”的語(yǔ)義對(duì)比
三、漢語(yǔ)“聞”與英語(yǔ)“hear”的語(yǔ)義對(duì)比
四、漢語(yǔ)“聾”與英語(yǔ)“deaf’的語(yǔ)義對(duì)比
五、漢英語(yǔ)“聰”的語(yǔ)義對(duì)比
六、漢英語(yǔ)“偷聽”的語(yǔ)義對(duì)比
七、與聽覺(jué)相關(guān)的漢語(yǔ)熟語(yǔ)同英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)語(yǔ)義特征比較’
第三節(jié) 漢英語(yǔ)“聽覺(jué)”類詞語(yǔ)修辭文化對(duì)比
第一章 漢英語(yǔ)“聽覺(jué)”類詞語(yǔ)對(duì)比
第一節(jié) 漢英語(yǔ)“聽覺(jué)”類詞語(yǔ)系統(tǒng)
一、漢語(yǔ)“聽覺(jué)”類一般詞語(yǔ)
二、英語(yǔ)“聽覺(jué)”類一般詞語(yǔ)
三、漢英語(yǔ)“聽覺(jué)”類一般詞語(yǔ)對(duì)比分析
四、漢英語(yǔ)中與聽覺(jué)有關(guān)的熟語(yǔ)或習(xí)語(yǔ)
第二節(jié) 漢英語(yǔ)“聽覺(jué)”類詞語(yǔ)語(yǔ)義對(duì)比
一、漢語(yǔ)“耳”與英語(yǔ)“ear”的語(yǔ)義對(duì)比
二、漢語(yǔ)“聽”與英語(yǔ)“l(fā)isten”的語(yǔ)義對(duì)比
三、漢語(yǔ)“聞”與英語(yǔ)“hear”的語(yǔ)義對(duì)比
四、漢語(yǔ)“聾”與英語(yǔ)“deaf’的語(yǔ)義對(duì)比
五、漢英語(yǔ)“聰”的語(yǔ)義對(duì)比
六、漢英語(yǔ)“偷聽”的語(yǔ)義對(duì)比
七、與聽覺(jué)相關(guān)的漢語(yǔ)熟語(yǔ)同英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)語(yǔ)義特征比較’
第三節(jié) 漢英語(yǔ)“聽覺(jué)”類詞語(yǔ)修辭文化對(duì)比
一、漢英語(yǔ)“聽覺(jué)”類詞語(yǔ)的“通感”共性比較
二、漢英語(yǔ)聽覺(jué)通感詞語(yǔ)的民族文化差異
三、漢英語(yǔ)“聽覺(jué)”類詞語(yǔ)與隱喻
四、漢英語(yǔ)“聽覺(jué)”類熟語(yǔ)、習(xí)語(yǔ)與漢英文化
第四節(jié) 漢語(yǔ)“聽覺(jué)”類詞語(yǔ)的教學(xué)策略
一、形、音、義結(jié)合——常用“聽覺(jué)”類詞語(yǔ)教學(xué)
二、“聽覺(jué)”類詞語(yǔ)的文化意義教學(xué)
三、靈活多樣的教學(xué)方式
參考文獻(xiàn)
一、專著
二、辭書
三、論文
第二章 漢英語(yǔ)“稱贊”類詞語(yǔ)對(duì)比
第一節(jié) 稱贊語(yǔ)的定義及其類型
一、稱贊語(yǔ)的定義
二、稱贊語(yǔ)的類型
三、稱贊涉及的內(nèi)容
第二節(jié) 漢英語(yǔ)“稱贊"類詞語(yǔ)系統(tǒng)
一、漢語(yǔ)“稱贊”類詞語(yǔ)系統(tǒng)
二、英語(yǔ)“稱贊”類詞語(yǔ)系統(tǒng)
三、漢英語(yǔ)“稱贊”類詞語(yǔ)系統(tǒng)對(duì)比分析
第三節(jié) 漢英語(yǔ)“稱贊”類詞語(yǔ)的隱喻認(rèn)知對(duì)比
一、漢語(yǔ)“稱贊”類詞語(yǔ)的隱喻認(rèn)知分析
二、英語(yǔ)“稱贊”類詞語(yǔ)的隱喻認(rèn)知分析
三、漢英語(yǔ)“稱贊”類詞語(yǔ)的隱喻認(rèn)知對(duì)比分析
第四節(jié) 漢英語(yǔ)“稱贊”類詞語(yǔ)的語(yǔ)用文化差異對(duì)比
一、價(jià)值理念的差異
二、民族性格的差異
三、道德觀念的差異
……
第三章 漢英語(yǔ)常用同義形容詞雙比
第四章 漢英語(yǔ)“飲食”類動(dòng)詞對(duì)比
第五章 漢英語(yǔ)“花卉”詞雙比
參考文獻(xiàn)