《鋼鐵是怎樣煉成的》中外名著精裝典藏本,新課標(biāo)必讀書目
定 價:29.8 元
- 作者:(蘇)奧斯特洛夫斯基 著,劉軍 譯
- 出版時間:2012/9/1
- ISBN:9787550209213
- 出 版 社:北京聯(lián)合出版公司
- 中圖法分類:I512.45
- 頁碼:329
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開本:16開
本書描寫保爾·柯察金作為一個普通工人的兒子,經(jīng)歷第一次世界大戰(zhàn)、十月革命、國內(nèi)戰(zhàn)爭和國民經(jīng)濟恢復(fù)時期的嚴(yán)峻生活,表現(xiàn)了主人公從一個不懂事的少年到成為一個忠于革命的布爾什維克戰(zhàn)士,再到雙目失明卻堅強不屈創(chuàng)作小說,成為一塊堅強鋼鐵(精神象征)的蛻變歷程�! ≈魅斯 枴た虏旖鹗菫蹩颂m某鎮(zhèn)一個貧苦工人家的小兒子,父親死得早,母親則在富人家當(dāng)廚娘,哥哥是個鐵路工人,受盡了資本主義制度剝削和壓迫人民的痛苦。在被迫退學(xué)后,他當(dāng)過車站食堂的小伙夫,做過發(fā)電廠的工人,之后認(rèn)識了冬妮婭——一個林務(wù)官的女兒。低下的社會地位和苦難的生活練就了保爾一副不屈不撓的性格�! 朵撹F是怎樣煉成的(精)》是一部帶有自傳味道的小說,革命者在斗爭中百煉成鋼,是小說的一個重要主題。小說通過保爾·柯察金的成長道路,告訴人們,一個人只有在革命的艱難困苦中戰(zhàn)勝敵人也戰(zhàn)勝自己,只有在把自己的追求和祖國、人民的利益聯(lián)系在一起的時候,才會創(chuàng)造出奇跡,因此本書的教育意義十分深刻。
教育部重點推薦的新課標(biāo)同步課外閱讀叢書: 奧斯特洛夫斯基編著的《鋼鐵是怎樣煉成的(精)》這部史詩般的英雄傳記小說塑造了保爾·柯察金執(zhí)著于信念而堅韌不拔的崇高人格,其形象超越時空,超越國界,產(chǎn)生了世界性的影響,震動著數(shù)代人的心弦。僅在前蘇聯(lián),這部作品就以61種文字印了600多次,總數(shù)達3000多萬冊。本書較以往我國所出版的譯本增加了近四萬字篇幅,均為因歷史原因而一直難見天日的內(nèi)容,包括少年保爾與冬妮亞、紅軍戰(zhàn)士謝廖沙與麗達、保爾與達雅幾對年輕人的友誼和愛情,紅軍的故事,小市民的心態(tài)等等,可謂還名著以本來面目。該書有助于新老讀者充分了解原作全貌,深刻理解作品價值。
尼·奧斯特洛夫斯基,蘇聯(lián)作家、1919年入伍。成為布瓊尼騎兵團一名偵察兵。由于長期參加艱苦斗爭,他的健康受到嚴(yán)重?fù)p害,但他毫不屈服,以驚人的毅力同病魔作斗爭。復(fù)員之后,他開始從事文學(xué)創(chuàng)作。主要著作有《鋼鐵是怎樣煉成的》和《暴風(fēng)雨中誕生的》
第一部一二三四五六七八九第二部一二三四五六七八九
第一部
“節(jié)前補考的,都給我站起來!”
身穿法衣的胖子正惡狠狠地瞪著全班的學(xué)生。他就是沃希利神父,脖子上掛著一個沉甸甸的十字架。
站起來的六個孩子——四個男生、兩個女生——惶恐不安,“你倆坐下。”神父向那兩個女孩邊說邊揮了揮手。
她倆立即坐下,但是依然絲毫不敢放松。
沃希利神父那雙惡狠狠的小眼睛便轉(zhuǎn)到四個男孩身上。
“小混蛋們,到這兒來!”
神父說著站起身來,移開了椅子,闖到這擠成一團的四個男生面前。
“你們這些小混蛋!誰抽煙?”
四個孩子怯聲作答:“神父!我們……我們都不會抽煙。”
神父聽了氣得咬牙切齒。
“混賬東西,都不抽煙,哼!真是見鬼!那面團里的煙末兒是從哪兒來的?誰都不抽煙嗎?好!咱們這就來看看!把口袋都給我翻過來!快點!聽見沒有?翻過來!”
其中有三個孩子動手把口袋里的東西掏了出來,放在桌上。
神父仔仔細細地查看他們口袋里面的每一條縫隙,想找出一點煙末兒,可是他什么也沒有發(fā)現(xiàn)。于是,就轉(zhuǎn)身朝向了第四個男孩——這個孩子長著一雙黑眼睛,穿著破舊的灰色襯衫和膝蓋處打著補丁的藍色褲子。
“你為什么像木頭似的立在那里不動?”
黑眼睛的小孩恨透了神父,他盯著神父,小聲地說道:“我一個口袋也沒有�!彼贿呎f一邊伸手摸了摸那縫起來的衣袋口。
“哼!一個口袋也沒有?你認(rèn)為這樣我就不清楚是誰把復(fù)活節(jié)的面團給糟蹋了嗎?你認(rèn)為現(xiàn)在學(xué)校還會要你嗎?哼!你這搗蛋鬼,這次絕不能便宜你了。上次多虧你母親那么懇求才沒有把你開除,這次無論如何也不行了。你給我滾出去!”他用力揪住那小孩的一只耳朵,將他拖到走廊里,隨手就關(guān)上了門。
整個教室里沒有一絲聲響,同學(xué)們都嚇得縮著脖子。誰也不清楚保爾柯察金為什么被開除,只有保爾的好朋友辛遼沙布洛扎克心知肚
明——他們六個功課不及格的學(xué)生在神父家廚房里等著補考的時候,他親眼目睹了保爾將一撮煙末兒撒在準(zhǔn)備做復(fù)活節(jié)蒸糕的面團上。
被開除的保爾坐在學(xué)校門口底下的一層臺階上。他現(xiàn)在只想著一個問題——該怎么回家。他該怎么向在稅務(wù)官家里當(dāng)廚娘、每天從早忙到晚、對什么事都非常認(rèn)真的母親解釋這件事情呢?
想到這兒,他不禁急出了淚水,心里盤算著:“我現(xiàn)在該怎么辦呢?都怪這個該死的神父。我為什么要在他的面團上撒上一把煙末兒呢?那本來是辛遼沙指使我干的。他說:‘來,我們給這討厭的惡鬼撒一把煙末�!覀兙腿錾先チ恕?涩F(xiàn)在辛遼沙倒逃脫了,我呢,十有八九得被開除了�!�
其實,保爾和沃希利神父早就結(jié)下了仇。曾有一天,保爾與米什卡列夫丘科夫打架,神父不讓他回家吃午飯。為了避免他獨自一人在教室里淘氣,就讓他和高年級的學(xué)生在一起,坐在教室后面的凳子上。
那個高年級的教師很瘦,穿了件黑色上衣,正在給學(xué)生講解地球和天體。保爾聽著,驚奇萬分地張大了嘴巴。什么地球已經(jīng)存在了好幾百萬年了,什么星星也跟地球相像等等。他聽后覺得很奇怪,幾乎想立刻站起來問:“先生,這跟圣經(jīng)上說的完全兩樣呀。”但是,他沒敢問,因為他怕被趕出教室。
保爾的圣經(jīng)課,神父總是給他五分。祈禱詞以及《新約》、《舊約》,甚至上帝哪一天創(chuàng)造了哪一種東西,他都背得滾瓜爛熟。所以,關(guān)于地球這件事情,保爾決心問問沃希利神父。等到下次上圣經(jīng)課的時候,神父剛坐下,保爾就舉起手來,在得到神父的允許后,他立刻起身問道:
“神父,為什么高年級的老師說地球已經(jīng)存在了好幾百萬年了,根本不像《圣經(jīng)》上說的那樣只存在五千年……”他突然被沃希利神父那尖厲的喊叫聲給打斷了:
“混賬東西,胡說八道!你就是這樣學(xué)《圣經(jīng)》的嗎?”
保爾根本沒來得及回答,神父就已揪住了他的兩只耳朵,并將他的頭往墻上撞。一分鐘之后,被撞得鼻青臉腫、嚇得魂不附體的保爾被推到了走廊里。
保爾回到家后,他的母親又嚴(yán)厲地責(zé)備了他一番。
第二天,他母親來到學(xué)校,懇請沃希利神父讓她的孩子回校上課。就是從這天起,保爾就恨透了神父,但是既恨他,又怕他。保爾決不會饒恕欺負(fù)過他的人,即便是稍加侮辱,他也不能善罷甘休,當(dāng)然,他不會輕易忘記被神父冤枉的這一頓毒打,但他只是懷恨于心,從不表露出來。
他還受過沃希利神父的很多次歧視凌辱:往往為了一些雞毛蒜皮的小事,神父就把他趕出教室,還有接連好幾個星期都罰他站在角落里,而且從來不過問他的功課,由此造成他不得不在復(fù)活節(jié)前同那幾個功課不及格的同學(xué)一起到神父家里去補考。他們在廚房里等候的時候,保爾就將一撮煙末撒在復(fù)活節(jié)蒸糕用的面團上。
這件事雖然除了辛遼沙外無人目睹,但是神父還是猜到了是誰干的。
下課了,孩子們蜂擁而出,來到院子里,圍住了保爾。憂心忡忡的保爾靜靜地坐在那兒,一句話也不想說。辛遼沙躲在教室里沒有出來,他深悔自己的過錯,卻不知道如何幫助保爾。
校長葉弗列姆沃希利耶維奇從辦公室的窗口探出頭來,他那低沉的聲音,使保爾大吃一驚。校長喊道:
“讓柯察金馬上到我這里來!”
保爾的心怦怦直跳,朝辦公室走去。
車站飯館的老板是一個面色蒼白、眼睛無神并且上了年紀(jì)的人,他向站在一旁的保爾瞥了一眼,并問道:
“他幾歲了?”
“十二了。”保爾的母親回答。
“可以,讓他留下吧。條件是這樣:工錢每月八盧布,上班的時候管飯,上班干一天一夜,在家休息一天一夜——但不準(zhǔn)偷東西�!�
“不會的,老板,不會的!我敢保證保爾什么也不偷。”保爾的母親連忙回答。
“好,那讓他今天就上班。”老板命令道,然后又轉(zhuǎn)過身去,向旁邊那個站在柜臺后面的女招待說:“契那,帶這個孩子到洗刷間去,轉(zhuǎn)告弗朗茜,讓他代替格里什加。”
女招待正在切火腿,她放下了刀子,向保爾點了點頭,穿過店堂,向那扇通往洗刷間的旁門走去。保爾跟在女招待的身后,他的母親也緊隨其后,小聲對他說:
“保爾,親愛的,你干活要賣力氣,可別丟臉啊�!�
她以憂郁的目光看著兒子進去之后,才朝門口走去。
洗刷間里的活兒特別緊張,桌子上堆著一大堆盤碟和刀叉,幾個婦女正用搭在肩膀上的毛巾擦著這些餐具。
一個年紀(jì)比保爾稍大、長著一頭蓬亂的棕紅色頭發(fā)的男孩,正在兩個大茶爐前忙得不可開交。
洗餐具的大鍋里,開水翻滾著蒸氣,把整個洗刷間弄得熱氣騰騰。剛一進來,保爾看不清女工們的臉,他站在那里,不知所措。
契那走到一個正洗盤子的女人身旁,將手搭在她的肩膀上說:
“弗朗茜,看,這是給你們雇來的小伙計,代替格里什加的。你告訴他該千些什么�!�
契那轉(zhuǎn)過身來指著那個叫弗朗茜的女人,對保爾說:
“她是這里的領(lǐng)班。她叫你做什么,你就做什么。”說完后便轉(zhuǎn)身朝店堂走去。
“是�!北 栞p聲回答,同時看著站在他前面的弗朗茜,等候她的安排。弗朗茜擦了擦額頭上的汗珠,從上到下打量了保爾一番,好似在估量他能否稱職。她卷起那只從胳膊上松散下來的袖子,用一種極其深沉而又動聽的聲音說:
“小家伙,你的活兒很簡單:每天早晨要按時把這個大鍋里的水燒開,并讓鍋里一直有開水。當(dāng)然,木柴是你自己劈,還有那兩個大茶爐也是你的活兒。另外呢,人手不夠時,你就幫著擦刀叉,把臟水提出去倒掉。親愛的,你的活兒不少,夠你忙的了�!彼f的是科斯特羅馬地方的方言,總把重音放在字母“a”上。她說話的這種口音和那張長著翹鼻子、泛著紅暈的臉龐,讓保爾心中感到了一些愉快。
“看來,這位大嬸挺和氣的�!北 栃睦镞@樣想,于是就鼓起勇氣問弗朗茜:
“那我現(xiàn)在做什么呢,大嬸?”
保爾的話音剛落,洗刷間的女工們便哄然大笑起來,將他的話語給淹沒了。
“哈哈哈……弗朗茜認(rèn)了一個侄子……”
“哈哈……”弗朗茜本人笑得最厲害。
水蒸氣彌漫著整個洗刷間,這讓保爾看不清弗朗茜的臉龐,其實她才十八歲。
……