紐約商人威爾遜造訪私家偵探馬利尋求幫助,希望聘請馬利調(diào)查清楚一向開朗樂觀的妹夫為何性情大變,總是憂心忡忡。在這都市燈火輝煌的背后,正上演著一場親情與陰謀的較量?幢M了繁華背后的是是非非,私家偵探馬利先生如何以智慧平息道德與法的沖突?——相信這部情節(jié)撲朔迷離、絲絲入扣的偵探小說,會讓小讀者們身臨其境,感受那份因愛而起的承擔、苦楚與救贖……
“劍橋雙語分級閱讀-小說館”系列圖書適合小學高年級到大學低年級英語學習者閱讀使用,其中“第2級”8冊,適合初二至初三英語學習的學生,本級別核心詞匯量為800詞,適合初二、初三學生及相當水平的讀者閱讀。本冊圖書為第2級8冊之一。本系統(tǒng)圖書包括如下特點: 原創(chuàng)英文小說,未經(jīng)改編,原汁原味。 當代小說題材,學習當代實用英語,了解歐美風土人情。 英語語言教育專家 + 小說作家合力創(chuàng)作,兼具文學欣賞與英語學習的雙重作用! ∽x本 + 錄音,閱讀與聽力雙重學習與欣賞! ⌒≌f題材豐富,偵探、情感、歷險、驚悚、懸疑、科幻、
Alan Battersby,英語語言教育專家,研究生畢業(yè)于第二語言材料開發(fā)專業(yè),曾任教于意大利和英國劍橋的語言學校,一直致力于語言學習材料的編寫和開發(fā)工作。作者現(xiàn)為自由職業(yè)者,除日常創(chuàng)作外,同時執(zhí)教于英國安格利亞魯斯金大學。作者愛好十分廣泛,特別對美國的生活、文化、語言有深入研究,這些也都體現(xiàn)在了他創(chuàng)作的作品中。
魯珊杉,中國人民大學附屬中學英語教師,曾參與西頤雙語培訓中心英語教材的編寫工作,現(xiàn)任中國人民大學附屬中學場館中心翻譯員。
徐敏,中國人民大學附屬中學英語教師,中教高級。
People in the story故事中的人物
Places in the story故事中的地點
Before reading讀前思考
Chapter 1 East 43rd Street, Manhattan曼哈頓東43 街
Chapter 2 The Grand Concourse, the Bronx布朗克斯大廣場街
Chapter 3 On the road派送途中
Chapter 4 Locks and keys門鎖與鑰匙
Chapter 5 Snakes and drugs蛇與毒品
Chapter 6 Snakes and computers蛇與電腦
Chapter 7 Real answers水落石出
Chapter 8 Cleaning up滅跡解危機
Chapter 9 Thanks致謝
After reading讀后活動
Learning guide學習指導
Translation參考譯文
People in the story故事中的人物
Places in the story故事中的地點
Before reading讀前思考
Chapter 1 East 43rd Street, Manhattan曼哈頓東43 街
Chapter 2 The Grand Concourse, the Bronx布朗克斯大廣場街
Chapter 3 On the road派送途中
Chapter 4 Locks and keys門鎖與鑰匙
Chapter 5 Snakes and drugs蛇與毒品
Chapter 6 Snakes and computers蛇與電腦
Chapter 7 Real answers水落石出
Chapter 8 Cleaning up滅跡解危機
Chapter 9 Thanks致謝
After reading讀后活動
Learning guide學習指導
Translation參考譯文
Chapter 1 East 43rd Street, Manhattan
Monday, January 17th. It was Martin Luther King Day, a holiday in the U.S.A. The streets of Manhattan were white with snow and unusually quiet. Many New Yorkers were enjoying a lazy long weekend with their families. But I don’t have a family to spend time with, so I was working by myself at my office on East 43rd Street.
The name’s Nat Marley. I’ve been a private investigator in this city for over ten years. Before that, I was a police officer with the New York Police Department, “an NYPD cop.” The working life of an investigator is rather different from what you see in the movies – I’m not often in danger. Maybe a wife wants to know if her husband’s seeing another woman. Or sometimes I’m looking for a teenager who’s run away from home.
While I was working, I got a phone call.
“Nat Marley speaking,” I said.
“I’m pleased I caught you on a holiday. My name’s Curtis Wilson,” the caller began. “I want to talk with you about a family problem, but not over the phone. Could I see you this afternoon?”
第1章 曼哈頓東43街
1月17日,星期一,適逢馬丁?路德?金紀念日,一個美國節(jié)日。曼哈頓的大街小巷銀裝素裹,寧靜異常。許多紐約人都在和家人享受這個悠閑的長周末?晌覅s沒有家人去共度時光,所以獨自待在東43 街的辦公室里工作。
我叫納特?馬利,在這個城市做私人偵探已有十余年。這之前我是紐約市警察局的警官,一個“紐警條子”。偵探的職業(yè)生活跟你在電影中看到的迥然不同——我并非常處險境?赡苡袝r是替一位妻子查明丈夫是否有外遇,有時是尋找離家出走的少年。
正在工作時,我接到一個電話。
“我是納特?馬利,”我說。
“真高興在假期還能找到您,我是柯蒂斯?威爾遜,”電話那邊說,“我想跟您聊個家庭問題,但不是在電話里。今天下午我能與您面談嗎?”